Szatmári Gazda, 1910. (2. évfolyam, 1-52. szám)

1910-08-27 / 34. szám

augusztus 27. SZATMÁRI GAZDA 5-ik oldal adományozta. Örömmel gratulálunk a jól megérdemelt legfelsőbb kitüntetéshez. Áthelyezések a gróf, Károlyi-uradalomban. károlyi Lajos gróf Teleki István uradalmi s. tisztet első osztályú tisztté történt előléptetés mellett erdődi uradalmából a tótmegyeribe helyezte át. Helyét Pro- hászka Lajos, néhai Prohászka Lajos urad. erdőmester fia foglalja el, ki hasonló minőségben eddig is a grófi uradalomban működött. Csoportos kirándulás Nyíregyházára. Közöl­tük már lapunk hasábjain, hogy egyesületünk a Sza- bolcsvármegyei Gazdasági Egyesület jubiláris kiállításá­nak megtekintése céljából folyó évi szeptember hó 20.-ára, a mely napon tartja Nyíregyházán az Országos Magyar Gazdaszövetség is nagygyűlését csoportos ki­rándulást rendez, erre vonatkozólag vármegyénk köz­ségi elöljáróinak, lelkészeinek, tanítóinak körlevelet is küldtünk, kérve őket indítsanak mozgalmat községük­ben és híveik között; sajnosán kell tapasztalnunk, hogy eddigelé csak két községből jelentettek be résztvevőket, pedig közvetlenül tudomást szereztünk arról, hogy igen sok községben érdeklődnek az ügy iránt s e sorok írása alkalmával is több községből kérnek tájékoztató útmutatást, holott mi ezekbe a községekbe is küldtünk a vezető egyéneknek felhívást a kirándulás szervezé­Virág boldogan feküdt a kész, jó puha sárba. Csákó pedig odább ment, hamarosan összemara­kodott valamelyikkel azon jó barátai közül, akiket vég­kép nem szívelhetett, kikergette fekhelyéből s kényel­mesen elhelyezkedett az elfoglalt ágyban, annak a párja mellé. Az igy elüzöttek dühösen cammogtak odább, de nem merték bántani a nyáj derék vitézét, a népszerű (talán nyájszerü?) Csákót. A porban mindig egymás mellett heverészett Csákó és Virág, mint a halak jegye a kalendárium­ban. Ilyenkor keveset beszélgettek, azt is csak úgy lassan. — Csákó! — Hrm ? Virág. — Szóltál? — Meleg van. — Disznó forró idő. Hrm. Aztán megint elszunyókáltak, mert tudták, hogy ha az ember alszik, akkor nincs melege. Alkonyaikor a kanász konditott az ostorával és ők felébredtek. A nyáj gyülekezett, csomóban hemzsegett, az árnyékok meg­nyúltak és ők is kompáriáltak hazamenőre. — Hrm. Virág. — Oi, Csákó! — Mi lesz vacsorára? — Oi, korpás lé. — Hrm. Én azt hiszem, savót iszunk. — Oi. Be jó volna. — Hát még egy kis szilvamag. — Hrm. Azzal nem lakunk jól. — Tököt kapunk korpával, Mi? — Oi. Az már megjárja. Hát még a héjába főtt krumpli. Oi 1 Az aztán az étel. Egész utón hazafelé mindig azt találgatták, mi sére. Felkérjük tehát újból a lelkészeket, elöljárókat, tanítókat s mindazokat, kikét a mindennapi élet a nép­pel nap-nap mellett összehoz, szíveskedjenek ez ügy­ben eljárni s velünk a jelentkezők neveit közölni, hogy a kedvezményes vasúti jegy kieszközlése iránt á kellő lépéseket megtehessük. Különösen nagy súlyt helye­zünk a kisgazdák részvételére, kiknek kalauzolásáról egyesületünk vezetősége gondoskodni fog. Meg kell jegyeznünk, hogy nagybirtokosaink közül e csoporlos kiránduláson is számosán fognak részt venni. Zsűri tagok kiküldése. Egyesületünk f. hó 22-én igazgató-választmányi ülést tartott, melynek egyetlen tárgya a Szabolcsvármegyei Gazdasági Egyesület átirata volt, melyben arra kéri egyesületünkét, hogy a folyó évi szeptember hó 17—28-i jubiláris kiállítására cso­portonként 1—1 zsűri tagot delegáljon. A választmány a lehető legnagyobb körültekintéssel járt el ez ügyben is eivül tűzve ki, hogy a szabolcsi zsűribe egyesüle­tünk részéről oly tagok küldessenek ki, kik kellő szak­értelemmel bírnák az illető csoport elbírálására. Ki let­tek küldve, illetve fellettek kérve : a mezőgazdasági cso­portba Németh Elemér; kertészet és szőlészet: Korponay Kornél, borászat: Révész János, lótenyésztés: bér. Kovács Jenő, szarvasmarha tenyésztés: Pethő György, sertés tenyésztés: Isaák Elemér, juh tenyésztés: Rébay lesz vacsorára? De ha otthon nem azt kapták is, a mit szerettek, a mire számítottak: felfalták jóízűen. Az étel felett soha nem marakodtak. Virág min­dig nyájasan röfögött: „Egyél Csákó s hagyj nekem is.“ Csákó meg azt mondta, hogy neki nem esik jól, ha nem együtt esznek. Addig biztatták röfögve egy­mást, mig mind a ketten hozzá nem fogtak. Csákó a két első lábával erélyesen belémászott a vályúba, úgy habzsolta az ázott kenyérdarabokat; Virág ellenben szerényen megállott a vályú másik végénél, úgy szür- csölte a hüs levet. Mikor jóllaktak és fejük felett az ól padlásán ä tyúkok motyogása végkép elcsöndesült, ők is elpihen­tek. Csákó hortyogni szokott aluvása közben, Virág csak szuszogott. Virág majd minden éjjel álmodott is. A mit ő és Csákó egész nap csináltak, éjjel újra végigálmodta. Véresen látta álmában Csákót. Harcolt a nagytiszteletü ur hosszuszőrü nagy tótdisznajával. Vidáman röfögött álmában, mert Csákó földhöz vágta a nagytiszteletü ur vörös disznaját, még a füléből is lefalt egy darabot. De a nagytiszteletü ur nagy vörös disznója is dühbe jött erre, megrohanta Csákót. Csákó elszaladt. Úgy fut, mint a nyúl. Épp oly kiváló a futásban, mint a harc­ban ; a nagy veres disznó talán bé sem éri. De éz csak nyomán volt. Kiüldözte a nyájból és künn a ho­mokon bősz párviadalra keltek. Virág remegő szívvel nézte a küzdelmét. A vörös disznó végre éles agyará­val kihasította a Csákó nyakát; Csákó vére patakzott, elbukott a porban, Virágnak majd meghasadt a szive és egy kétségbeesett visítással — felébredt. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents