Szatmári Friss Ujság, 1903. január (2. évfolyam, 118-144. szám)

1903-05-23 / 137. szám

SZATMÁRI FRISS ÚJSÁG Tűzifa eladás. Kétéves vágású első rendű hasáb, «■•r, bükk és gyertyán köbmét erje a Uözfürész melletti raktárbsnö korona SS fillér, köbméterje házhoz szállitva S korona 75 fillér, 10 köbméter vé­telnél a raktárban 52 korona, 10 köbméter vételnél házhoz szállitva SS korona. Legkevesebb 2 köbmé­ter szállítható. — Megrendelhető : a Szatmár-Erdídi h. é. vasút üzletkeze leségnél Szatmár, Deák-tér 24. sz. a. (Takarékpénztár épület) és Szatmár- nématli Ipari-Hitelszövetkezet árucsar- nskában. Deak-tér 5. sz. a. Kérjük a n. é. közönséget kenye­reinket az úgynevezett pékkenyér­rel össze nem téveszteni. Nem mindennapi esemény számba megyen amit váro­sunkban a pékmesterek a folytonos hirdetések, rcclá- mok és egyébb mindenféle lármák által véghez visz­nek s tele kürtölik a közön­séget az általuk gyártott és általánosságban rossznak és majdnem élvezhetetlennek bizonyult pék- illetve pék­kenyérnek az ajánlatával. Nem akarunk az ő gyárt­mányuk bírálatával bőveb­ben foglalkozni, — nem hirdetünk nem lármázunk csak tisztelettel felkérjük Szatmárváros mélyen tisz­telt hölgyközönsógót, hogy szívesen vennénk ha ben­nünket nagybecsű látogatá­sával megtisztelne és meg­győződést szerezne az álta­lunk ulföldi módszer szerint női személyek által előállí­tott valódi házi kenyérnek tiszta kezeléséről és valódi­ságáról, mi által meggyő­ződhetnek és különbséget tehetnek a valódi alföldi házi kenyér és az úgyne­vezett pék- azaz pók-kenyér között. A n. é. közönség szives pártfogását, kéri a Magyar alföldi házi kenyér sütöde Szatmár, Petöfi-u. 1. sz. (5-10) 1 — 10 Kérjük a n é. közönséget kenye­reinket az úgynevezett pékkenyér­rel össze nem téveszteni. I Tudatjuk tájékoztatásul a t. közönséggel, hogy — mindazok a budapesti lapok, a melyek (2 fil­léres) reggeli kiadásban jelennek meg, mind egv nappal későbbi híreket hoznak, mint a mi la­punk, a mely még a teg­nap esteli fővárosi birt is n>a korán reggel hozza. Mert a többi lapokat az elárusitási nap előtti napnak reggelén nyom­ják, mig a mi lapunkat annak estéjén. Üzlet áthelyezés. V»n szerencsém a nagyér­demű közönség szives tudomá­sára adui, hogy Szatmáron nyolcz év óta fenállú jó hír­névnek örvendő péküzlete met Rákóczy-utca 45-ik számú saját házamba helyez­tem át. Ezen alkalommal sütödémet a modern kor követelményeinek megfelelöleg, teljesen fővárosi színvonalra emeltem. Műhelyemből naponta a leg-1 izletesebb kivitelben kerülnek! ki, csakis tisztán kezelt fehér és töltött finom süte­mények és naponta friss timsómentes kenyér. Házisütést naponta reggel 8 órától déli 12 óráig fogadok el. A mélyen tisztelt fogyasztó közönség igen lekötelez, ha sütőműhelyem modern beren­dezéséről személyesen győződik meg, a midőn műhelyemben mindenkor tapasztalható tisz­taságról is meggyőződést sze­rezhet. Értesítem egyúttal a t. közön­séget, hogy a Kcpes Test­vérek Nzinérváraljai go/.­uialmának közkedvelt őrle­ményeiből a szatmári piuczon kizárólagos :0asaass®^:sa a Timim—i|K lisztraktárt tartok, mely eddig a tulajdono­sok kezelése alatt Deák-téren létezett. Kiváló tisztelettel: Kovács József sütőmester. Rákőczy-utcza 45. sz. Süteményeim régi helyemen is kapható. — (Ruprecht-ház. mr sseiMii) “m r felvesz, A SZATMÁRI FRIS-UJSÁG kiadó hivatala. i (o 1 ö szó b a, konyha, kamara, pinczo, hozzá v ah) m el I é k h < ily isé­gekkoi együtt) Eötvös e 4. sss* a. 1 w itiinő zamatu 1901. évi tenuósii Tasnádi ft ó-borok I literje =====----- ff W. f f 1 ||| K krajczárjavai, 5 literenként M 11 pétiig 28 krajczárjával » kapható: EŰLB VELSKOSNÉ j§ italkimérési helyiségében a vashiddal szemben. (6-li) © Szinérváraljai uj-borok | literje 26 krajczár. Az Ó-BOROK fj mr kitűnő zamatuak. ^ m Jfll illllb Morvái János könyvnyomdájában Szatmár, Eötvös-u. 6. heti fizetéssel ■«felvétetik *. '*> GÍ C*' ''jr ff. Üzlet áthelyezés v5jV((i) |f| m m M m Van szerencsém a n. é. közönség becses [tudomására juttatni, miszenint a helybeli piaczou 3 év óta ) fennálló s jó hírnévnek örvendő ficLszer-, csemege- és liszt­kereskedésemet •«­Deák tér 3. sz. a. (a Bossin-féle gyógyszertár szom- -------r~ szédságaban a föpostával szemben) ■.....=== a legmagasabb igényeknek is megfelelően berendezett üzlet- helyiségbe helyeztem át. Áruszükségletemet kizárólag csakis elsőrendű s legmeg­bízhatóbb forrásokból szerezvén be, azon kellemes helyzetben vagyok, hogy igen tisztelt vevőim igényeinek úgy áruim jósága, mint a legszolidabb árak pontos kiszolgálás tekintetében mindenkor a legjobban megfelelhetek. Üzletemben mindenféle áruczikket igyekszem raktáron tartani s a netalán hiányzó bármily szakmába vágó czikk be­szerzését a legnagyobb figyelemmel eszközlöm. Azon reményben, hogy a t. közönségnek ez ideig hálá­san tapasztalt bizalmát továbbra is szerencsés leszek kiérde­melni, magamat és üzletemet szives pártfogásukba ajánlom. Kiváló tisztelettel: MÁLMÁJÍ 51 Ő IS. I M S s sjvä tm #2 ifi Égj im m BÜK.« Csitfe)

Next

/
Thumbnails
Contents