Szatmári Friss Ujság, 1903. január (2. évfolyam, 118-144. szám)
1903-05-23 / 137. szám
SZATMÁRI FRISS ÚJSÁG Tűzifa eladás. Kétéves vágású első rendű hasáb, «■•r, bükk és gyertyán köbmét erje a Uözfürész melletti raktárbsnö korona SS fillér, köbméterje házhoz szállitva S korona 75 fillér, 10 köbméter vételnél a raktárban 52 korona, 10 köbméter vételnél házhoz szállitva SS korona. Legkevesebb 2 köbméter szállítható. — Megrendelhető : a Szatmár-Erdídi h. é. vasút üzletkeze leségnél Szatmár, Deák-tér 24. sz. a. (Takarékpénztár épület) és Szatmár- nématli Ipari-Hitelszövetkezet árucsar- nskában. Deak-tér 5. sz. a. Kérjük a n. é. közönséget kenyereinket az úgynevezett pékkenyérrel össze nem téveszteni. Nem mindennapi esemény számba megyen amit városunkban a pékmesterek a folytonos hirdetések, rcclá- mok és egyébb mindenféle lármák által véghez visznek s tele kürtölik a közönséget az általuk gyártott és általánosságban rossznak és majdnem élvezhetetlennek bizonyult pék- illetve pékkenyérnek az ajánlatával. Nem akarunk az ő gyártmányuk bírálatával bővebben foglalkozni, — nem hirdetünk nem lármázunk csak tisztelettel felkérjük Szatmárváros mélyen tisztelt hölgyközönsógót, hogy szívesen vennénk ha bennünket nagybecsű látogatásával megtisztelne és meggyőződést szerezne az általunk ulföldi módszer szerint női személyek által előállított valódi házi kenyérnek tiszta kezeléséről és valódiságáról, mi által meggyőződhetnek és különbséget tehetnek a valódi alföldi házi kenyér és az úgynevezett pék- azaz pók-kenyér között. A n. é. közönség szives pártfogását, kéri a Magyar alföldi házi kenyér sütöde Szatmár, Petöfi-u. 1. sz. (5-10) 1 — 10 Kérjük a n é. közönséget kenyereinket az úgynevezett pékkenyérrel össze nem téveszteni. I Tudatjuk tájékoztatásul a t. közönséggel, hogy — mindazok a budapesti lapok, a melyek (2 filléres) reggeli kiadásban jelennek meg, mind egv nappal későbbi híreket hoznak, mint a mi lapunk, a mely még a tegnap esteli fővárosi birt is n>a korán reggel hozza. Mert a többi lapokat az elárusitási nap előtti napnak reggelén nyomják, mig a mi lapunkat annak estéjén. Üzlet áthelyezés. V»n szerencsém a nagyérdemű közönség szives tudomására adui, hogy Szatmáron nyolcz év óta fenállú jó hírnévnek örvendő péküzlete met Rákóczy-utca 45-ik számú saját házamba helyeztem át. Ezen alkalommal sütödémet a modern kor követelményeinek megfelelöleg, teljesen fővárosi színvonalra emeltem. Műhelyemből naponta a leg-1 izletesebb kivitelben kerülnek! ki, csakis tisztán kezelt fehér és töltött finom sütemények és naponta friss timsómentes kenyér. Házisütést naponta reggel 8 órától déli 12 óráig fogadok el. A mélyen tisztelt fogyasztó közönség igen lekötelez, ha sütőműhelyem modern berendezéséről személyesen győződik meg, a midőn műhelyemben mindenkor tapasztalható tisztaságról is meggyőződést szerezhet. Értesítem egyúttal a t. közönséget, hogy a Kcpes Testvérek Nzinérváraljai go/.uialmának közkedvelt őrleményeiből a szatmári piuczon kizárólagos :0asaass®^:sa a Timim—i|K lisztraktárt tartok, mely eddig a tulajdonosok kezelése alatt Deák-téren létezett. Kiváló tisztelettel: Kovács József sütőmester. Rákőczy-utcza 45. sz. Süteményeim régi helyemen is kapható. — (Ruprecht-ház. mr sseiMii) “m r felvesz, A SZATMÁRI FRIS-UJSÁG kiadó hivatala. i (o 1 ö szó b a, konyha, kamara, pinczo, hozzá v ah) m el I é k h < ily iségekkoi együtt) Eötvös e 4. sss* a. 1 w itiinő zamatu 1901. évi tenuósii Tasnádi ft ó-borok I literje =====----- ff W. f f 1 ||| K krajczárjavai, 5 literenként M 11 pétiig 28 krajczárjával » kapható: EŰLB VELSKOSNÉ j§ italkimérési helyiségében a vashiddal szemben. (6-li) © Szinérváraljai uj-borok | literje 26 krajczár. Az Ó-BOROK fj mr kitűnő zamatuak. ^ m Jfll illllb Morvái János könyvnyomdájában Szatmár, Eötvös-u. 6. heti fizetéssel ■«felvétetik *. '*> GÍ C*' ''jr ff. Üzlet áthelyezés v5jV((i) |f| m m M m Van szerencsém a n. é. közönség becses [tudomására juttatni, miszenint a helybeli piaczou 3 év óta ) fennálló s jó hírnévnek örvendő ficLszer-, csemege- és lisztkereskedésemet •«Deák tér 3. sz. a. (a Bossin-féle gyógyszertár szom- -------r~ szédságaban a föpostával szemben) ■.....=== a legmagasabb igényeknek is megfelelően berendezett üzlet- helyiségbe helyeztem át. Áruszükségletemet kizárólag csakis elsőrendű s legmegbízhatóbb forrásokból szerezvén be, azon kellemes helyzetben vagyok, hogy igen tisztelt vevőim igényeinek úgy áruim jósága, mint a legszolidabb árak pontos kiszolgálás tekintetében mindenkor a legjobban megfelelhetek. Üzletemben mindenféle áruczikket igyekszem raktáron tartani s a netalán hiányzó bármily szakmába vágó czikk beszerzését a legnagyobb figyelemmel eszközlöm. Azon reményben, hogy a t. közönségnek ez ideig hálásan tapasztalt bizalmát továbbra is szerencsés leszek kiérdemelni, magamat és üzletemet szives pártfogásukba ajánlom. Kiváló tisztelettel: MÁLMÁJÍ 51 Ő IS. I M S s sjvä tm #2 ifi Égj im m BÜK.« Csitfe)