Szatmári Friss Ujság, 1902. december (1. évfolyam, 79-88. szám)

1902-12-09 / 86. szám

1902. deczenober 9. SZATMÁRI FRISS ÚJSÁG 5 HÍREK. — Napirend. Kedd, decz. 9. — Hóm. Katii, és prot. Leokiídia. Görög- orosz (novemb. 26.) Alipius. — Nap k ól : 7 ó. 3'( p. ny. 4 6. 6 p. — Hold kél: 1 ó. 6 p. ny 0. 49 p. — Díszpolgári oklevél át­adás. Tegnapelőtt adták át Dr. Chorin Ferencznek, városunk volt óvsz. képvi■ élőjének, mint uj dísz­polgárának eme kitüntetésről szóló oklevelét. Dr. Chorin ra el­hatva vette át Pap Géza polgár­mestertől n művésziesen kiálli- tott gyönyörű díszpolgári okle­velet, Ígérve, hogy mint a múlt­ban, úgy a jövőben is szivén viseli városunk közügyét s azon­kívül minden egyes polgárának ügyes-bajos dolgot. Az uj dísz­polgár később barátságos lako­mához hit a meg a jelen voltakat, kik mint a denutáczio tagjai je­lentek meg. Öazintén kivánjuk mi is, hogy a díszpolgár sokáig éljen úgy a közügy, — mint vá­rosunk javára. Hasznos munkál­kodásához minél több siker fű­ződjék ! — Válásztás. Ma dólutáu lesz a városgazda» állás betöltése, mely értesülésünk szerint, tekintve annak fontosságát, mindenfele nagy érdeklődést kelt. Lapunk egy előző számában már elmon­dottuk, hogy a képviselő testület kétszeres feladatot teljesít akkor, ha azon pályázók közül választ, akik már a város kebelében mű­ködnek, mivel igy már honorálja egyik régebbi tisztviselőjének a munkálkodását, másrészről pedig a fokozatos előléptetés útját meg­nyitja. Az osztó igaz-ág elve ez, mélynek megszivlelését kérjük a t. bizottsági tag uraktól. — LiOrántífy Zsuzsanna estély. N Igykárolyban vasárnap este lett megtartva a szatmári Lorántüy Zsuzsanna estely az ottani úri kaszinó nagytermében. Az estólyro, mely úgy anyagi, mint erkölcsi szempontból nagyon szépen sikerült, városukból is szá­mosán rándultak át. Az estély lefolyását a következőkben közöl­jük, Első szállniuk fölvevő volt nagykárolyi dalegyesület éneke, mely nagy tetszést ért el. Ezután Domahidy István, elnök tartott egy feukölt szellemű beszédet, melynek tartalma az egyházi életből volt vevő és u Loráutífy Zsuzsán na egyesület czéiját fog­lalta magában. A köztetszessel fogadott beszéd után Dr. Hantz Jenőné urhöigy ült a pódiumhoz, hogy „Lorántffy Zsuzsanna“ éle­tét és működését majd jellemes gégét olvassa fel. A bájos meg­jelenésű urliölgy mély tartalmú es irodalmi becsesei való felol­vasása óriási tetszést aratott, frenetikus taps vihar jutalmazta a felolvasó nőt, kinek nagy és méltán elért sikeréhez tiiagunk- részéről is gratulálunk. Negyedik ezámul következett Halmos Ilona urhöigy és Dmiilor Ignácz, a nagykárolyi dalegyesület elnöké­nek pompás duettje, melyet Kacsó Mariska k. h. kisért zongorán nary praecizitás a1. Mondani s felesleges, hogy ezen szám is viharos tetszé-t aratott. Osváth Elemér szavalta el ezután Tompa „Haldokló modelt“ czimü gyö nyörii költeményét, igazi ben- söség és n így átérzések. A drámai hatású költemény elő adása a hallgatóságot egészen meghatotta, a mely után a sza­való tanár urat minden felől ugyancsak gratulálták. Végül a nagykárolyi dalegyesület éneke következett, mely után Biky Ká­roly szatmári ev. ref. esperes lelkész tartott a nagykárolyi jeleuvolt hölgyközönséghez a „Lorántffy Zsuzsáim“ egyesületről beszédet, melyben felhívja őket a nemes és ős vallásos egyesület tömeges támogatására, egyben megköszönte azt a szép támoga­tást, melyben a díszes és nagy számú közönség az egyesületet részesítette. A műsor lezajlásu után vacsora volt, utána pedig táncz kivilágos virradtig. A leg­közelebbi felolvasó estély jövő szombaton azaz í. hó 13-án lesz, az ev. ref. gym.torna helyiségében, melynek műsora még végleg meg­állapítva nincsen: — Kinevezés. Kiss Zsuzsánna végzett tanítónőt a vallás és köz- oktatásügyi miniszter Ugjrára (Erdély) nevezte ki rendes tanító­nőnek. r — Áthelyezések. A m. kir. pénzügyminiszter Sztarna György kir. kohóinérnököt Nagy-Bányá­ról Alsófernezelyre, Wolf Ottó tisztjelöltét Budapestről ugyanoda, György Gusztáv kohómérnökö't Fernezelyröl Nagybányára a vegy- elemző hivatalhoz, Hullán János kohómérnököt Kapnikról Alsó­fernezelyre, Fischer Károly s. mérnököt Zulatnáról Kapuikra helyezte át. — Gólya az utczán. Ebben a hideg, zord téli időben nagy meglepetést szült, mikor egy gólya madár nagy kelepelés kö­zött leszállóit tegnap délélőtt a; Attilla utczán Vémdi Antalné napszámosnő előtt és egy egész­séges fiú gyermeket tett az ölébe. Bányai Mihály 15. számú rendőr a szokatlan zajra csakhamar elő futott és a közelben lakó if. Ig- nát Jnosné tudósasszonyt értesítet­te a történtekről ki csakhamar meg tette kötelességét. Idő közben a mentőkért is telefonáltak, kik az illető nőt Vesselényi-utcza 16. sz. alatti lakására szállították. Az anya és a gyermek ja legutóbbi buletin jelentése szerint, teljesen jól érzik magukat. — Elfogadok czimbalom és hegediitaniiást kottából. Kívánatra háznál is. Úgyszintén zongorát és czimbalmot kitünően hango­lok mérsékelt ár mellett. Veres Kálmán karmester, Báthori- utcza 39. szám. — A színészek tanyája. A színtársulat elsőrendű tagjai ez évben a „Honvéd sörcsarnokot“ jelölték ki kedélyes tanyájukul. Tekintve a vendéglő előnyösen ismert és tisztán kezelt jó kony­háját, előreláthatólag az egész társulat itt fog összpontosulni. — Csodaszép karácsonyi aján­dékok érkeztek Weisz Albert üvegkereskedésébe. SZATMÁRI SZÍNHÁZ. Kedden, deczember hó 9-én SZIVEM vígjáték 3 felvonásban. SZEMÉLYEK : Monturenx Adolf Krémet- S. Monturenxné Holéczy I. Dumontréné Étsy Emillia Hubert Griaoles Bátoay E. Maxim de Toksz Fodor O. Gaston Cachtu Juhai József Franczi szobalány Vedrődi Gizi Jozeph inas Soproni E Róza szobalány Jálics D. Történik az I. felv. Páriában, Hubert lakásán II. felv. Coburg- ban egy fürdőhely III. felv. is­mét Parisban Monturenx lakásán. Holnap Szerdán újdonság! Postás fiú és a húga énekes bohózat. CSARNOK. A szélmalom. — Pusztai rajz. — (Folytatás.) — Ernő, szakitám félbe, többször találkozott velem, de kikerült úgy, hogy azt sem tehettem a mi köteles­ségem volt t. i. jegyváltásuk­hoz gratulálni. — Igen folytatá Irén, mert Ernő hallotta, hogy önök pálczat törtek felette, mióta adósságai miatt hivatalát el­vesztette és ö sokkal büsz­kébb volt, semhogy valaki­től kierőszakolja a barátsá­got, melyet az néki önként fel nem ajánlott, nékem is vissza kinálta becsületszava­mat és ha nem szól, talán családomnak engedve, vissza is lépek, de ismertem gyanú­val telt lelkét, azt a zugó tengert, melyen a szerelem örökké a kétkedés és félté­kenységből vert sajkán ingott és kimondottam, hogy nálam a jelen el nem törli a múltút, jegyese lettem a múltban, ön- feládozó, hü nejévé leszek a jövőben. így tett az a nő, kit önök kaczérnak tartottak. Szavamat beváltottam, kö­vettem Ernőt és vele tűrtem. Családom eltaszitott, hogy is ne: ők a régi társadalom merev hivei nem nézhették, mint tekintem férjemnek azt kit velem az egyház áldása össze nem kötött, s igy el- bújdosnak. Alig pár forinttal kezdettük el a világváros zajában a létért való küz­delmet. — Ö küzdött, én szenved­tem 1... Hiába mondanám el önök­nek uraim ama küzdelmek rettentő voltát, azt férfi fel nem foghatja, meg nem ért­heti. Mig ő folyton, bár hasz­talanul állás, hivatal után futkosott és napidijaskodott, addig én valami kézimun­kán tűnődve jövőnkről gon­dolkoztam. Ö a férfi a mun­ka hevében nem érezte a jö­vő sivárságát melyet remény nem deritett, de én a magára hagyott nő, kit unalom és csábítás, ezer rémkép és ezer kisértet környékezett, én ak­kor a hideg kályha mellett borzasztó időket töltöttem. De fogadást tevék magam­nak, hogy becsületes mara­dok, nyomoromat az önbe­csülés meg fogja dicsőíteni és mig a világ elitéi, hogy szerelemért mindenemet fel­áldoznám, addig én büszkén nézem le fogadatlan erkölcs- birámat ama tudatban, hogy ők egyetlen mosolyomat sem vásárolhatták meg... A kis menyecske kipirult arczczal tekinte ránk, melle pihegett, az egykor pajzán szemek könnyesek voltak és sírni látszott. Az öreg mol­nár csöndesen bólintgatott fejével, mig a kis menyecske folytatá: — így folyt életünk nyo­morban, midőn Ernő várat­lanul itt a környéken a vi­dék felmérésénél mint föld­mérő kapott alkalmazást. Nem volt annyi pénzünk, hogy megesküdhetiiink volna, bár Ernő mindig ezt tartotta legelső teendőnknek, s bár rajtam beállott változások — itt az elbeszélő ismét el­pirult — kétszeresen kívá­natossá tették. Beteg is vol­tam és betegen indultunk el Pestről rósz kocsin. Lelki erőmet a betegség megtörte és igy a kocsit, melyet utolsó pénzünkön fogadtunk elhagy­ván ide kerültünk útközben. A malom akkor csak puszta és rozzant volt, évekig nem őröltek benne és én megval­lom az épülettől ép annyira féltem, mint a molnártól, ki valóban rémes képet nyúj­tott és fagyasztó hidegséggel fogadott. Azt mondá, hogy bizonyára soha setn voltunk még a vidéken, midőn ö hozzája be merünk térni. Nincs neki semmije, leányát elcsábították, az úgy szökött meg hazulról, malmán nem őröl; mert nincs kinek, mi­óta gőzzel fütik a mal­mokat. .. — Igen azt mondtam, erö- sité a molnár. — A molnár nem marasz­talt, de nekem maradnom kellett... Anya lettem, de első pillantásom az öreg bá­csira esett, ki azt mondá, hogy hasonlítok elbujdosott leányához. És azóta az öreg megváltozott, hogy mi meg­élhessünk, a mi kedvünkért gypszt őrölt malmán, úgy, hogy a vidék népe keresztet vetett, mikor az elátkozott szélmalmot újra forogni lát­ta ... — Mikor úgy hasonlított elbújdosott leányomhoz, da- dogá az Öreg molnár! (Folyt. köv)|

Next

/
Thumbnails
Contents