Szatmári Friss Ujság, 1902. december (1. évfolyam, 79-88. szám)

1902-12-08 / 85. szám

1902. deczenober 6. SZATMÁRI FRISS ÚJSÁG 7 SZÍNHÁZ. S v i h á k o k. Szombat és vásár­nál) Ziehrak bájos zenéjű ope­rettéje — nálunk mint újdon­ság — került előadásra. Mindkét este szép számú közön­ség nézte végig az előadást, mely siker dolgábun nagyon szép ered­ményt ért el. Az előadás jó volt minden tekintetben, úgy az egyes ének­számok, mint a kur énekek reme­kül sikerültek, a karmestert a gondos betanításért méltán elis­merés illeti meg. Szentes János Adolár herczege kitü volt. Alakítás, játék és hu mór dolgában mesteries volt, igazolásul annak, hogy talentu- inos színésszel van dolgunk. Ma este mutatkozott be először Máté Irén Mimi lánczosnő szere­pében ; szép ezimpadi alak, ügyes játék, jól iskolázott kelle­mes hang jellemzik, melylyel első csupasza a közönséget teljesen magairánt hóditotta. A nők közül nagy sikert ért el Tordainé Adél, ki Anna szerepét udta. A magas „C“ ét egy pár­szor olyan gyönyörűen és játszi könnyedséggel vágta ki, mely mindenkit meglepett. Kellemes színpadi megjelenése csak még fokozta u közönség körében az általános elismerést. Lónyai Piroska (Berta) szépen csengő hangjával, ügyes játéká­val szinte nagy sikert aratott. A férfiak közül Ferenczy Jó­zsef (Buliz Fritz) és BodaForencz (Roland) nemkülönben Fodor Oszkár (Malter Prém) kitünően állották meg keljüket. Felemlitéere méltó Ligeti La­jos, ki Vondracsek hivatalszolga szerepében jó alakítást nyújtott s a közönséget folyton derültség­ben tartotta. „Nem bánom én akármit is beszélnek“ c/.imü dalárda tagjai mint Tordui Béla, Szilágyi Ödön, Markovié» Henrik sok humorral játszották meg szerepüket. A rendezés gondos és ügyes volt. HÍREK. — Hivatalvizagálat. Gróf Hugonnai Béla főispán e hó 5-én vizsgálta meg Nagy-Károly vá­ros ügyvitelét és pénzkezelését, mikor is a tapasztalt rend fölött megelégedésének adott kifejezést. — Estély. A polgári társaskör szombaton este tartotta meg első felolvasó estélyét, melyen nagy és intelligens közönség jelent meg. Az estély sikerében nagy része vun Veréczy Antal kir. táblabirónak, mint u társaskör elnökének, kinek az eszméjo volt az egész dolog, mely csak hi­vatva lesz a kaszinónak jövőre nézve nagy lendületet adni. — Elsőnek dr. Komáromy Zoltán lépett uz emelvényre és elsza­valta dr. Böszörményi Emilnek pompás költeményét a „Bogáncs kóró“-*- Úgy a szavaiét, mint a költemény szerzőjét zajos ováczi- óban részesítette u közönség. Ezután Vásárhelyi Barna urhölgy remek zongorajátéka következett, mely szinte zajos sikert aratott. Dr. Schönpflug Jenő felolvasása pompás humorral megirva, mind- végig nagy derültségben tartotta a közöuséget. A felolvasás czime volt a „Vicczek tana.“ A közön­ség a műsor után asztalhoz tilt, * majd pedig a fiatalság tánezra állott fel, mely eltartott a késő hajnali órákig. — Hangverseny. A szatmár­németi iparos-ifjak köre könyv­tára javára f. é. deczember 7-én, azaz tegnap este szépen sikerült hangverseny volt a „Panno­ni u“ szálloda nagytermében. Az estélyen ott láttuk városunk in­telligens közönségének nagy szá­mát is, mely mindenesetre a kör iránt való nagy rokonszenvnek igazolása. Az előadott műsor a következő volt. 1. Felolvasás a ,Spiritizmus“-ról, tartotta Lit- teczky István egyesületi titkár. A nugy gonddal megirt felolvasás, mely telve volt, jóizü humorral, helyei közel pedig igazi tudomá­nyos részekkel, igazán nagy si­kert ért el; a felolvasó ügybuzgó titkárnak különben nagy része van abban, hogy ezen hangver­seny ilyen szépen sikerült, miért is mindenkinek osztatlan elisme­rését vivta ki. A felolvasás után ogy kettős következett, Boka Ká­roly bires kesergője, melyet he­gedűn és czimbalmou adott elő Ferencz Ágoston és Majdik Béla. Ferenczinek hegedű, Majdiknak pedig czimbalom játéka városunk zenei életében, hogy régen az első helyen áll, uz ma este is bizo­nyítva lett. Mindkettőnek játéka a művésziesség azon fokán áll, mely előtt mindenki nagy dicsé­ret és elismeréssel hajlik meg. Azután egy szavalatot adott elő Koós Erzsiké kisasszony, a ki Kis József „C’zobor Erzsiké“ czimü költeményét -szavalta el nagy és zajos tetszés mellett, szép felfogás és kellő átérzéssel a „A hidegvérű ember“ czimü monológ Varga Endre betegsége miatt elmaradt; Mujdik Béla most egy czimbalom szólót adott elő Ékkel „Bánk-bán“-jáuak híres „Bordal“-áf. Az előadott játék óriási tetszést keltett. „Rákóczy Rodostón“ czimü költeményt Rátkay Lajostól, nagy tetszés között és szép értelemmel sza­valta el ifj. Ujvárossy Sámuel. Végül Szentiványi Sándor művé­sziesen előadott monológja, Cope Ferencz „Hajótörött^-je, mely siker tekintetében is szinte nagy volt, — zárta be az estély mű­sorát. Utána vacsoru, majd táncz következett, mely eltartott a haj- nali órákig. A jövedelemről hol­napi számunkban adunk értesí­tést. — Uj körjegyző. Sáros M. Berkeszen a körjegyzői választás a napokban ejtetvén meg, mikor is Szabó Ernő lett megvá­lasztva. — Eljegyzés, ifi. Rohay László a budapesti „Hangya Or­szágos szövetkezet“ ellenőre, Ro- bay László nyug. m. kir. p. ü. szám ellenőr fia, eljegyezte Bu­dapesten Dr. Békéssy Ferencz ügyvéd kedves leányát, Arankát, — Eljegyzés. Papp István nagykárolyi kereskedő, a múlt héten jegyezte el Török Maris­kát, Török Imre ottani tekinté­lyes polgár leányát. — Pályázatok a várme­gyében. Felsőbáuya rend. taná­csú szab. kir. városnál rendőrka­pitányi, nemkülönben Nugysom- kuton Dr. Takáci Károly elhalá­lozása folytán járásorvosi állásra gr. Hngonai Béla főispán pályá­zatot hirdetett meg. — Újabb mozgalom a nagy­károlyi „magyar“ g. kath, ügyé­ben. Tudvalevőleg K á v á s s y György Nagykárolyba kinevezett g. kath. lelkész állásáról lemon­dott, mivel az ottani hívek ellene olyan magatartást foglaltak el, hogy az csakis ezt vonhatta tnaga- után, miszerint az illető lelkész onnun elmenjen. Most mint újab­ban értesülünk a nagyvárdi püs­pökség Darában György udvari lelkészt tette meg administrator- nak, kinek intenciója volt a híveket a békesség útjára terelni. Ámde a nagykárolyi g. kath. hivek (a „magyarok“) minden­lépten ragaszkodnak ahoz, hogy nekik Munkácsról küldjenekpapot, mivel nekik oláh pap nem kell! — Elfogadok czimbalom és hegedütanitást kottából. Kívánatra háznál is. Úgyszintén zongorát és czimbalmot kitünően bangó lók mérsékelt ár mellett. Veres Kálmán karmester. Báthori- utcza 39. szám. — A korcsolyázó sport kedvelők figyelmébe. A Kos- suth-kerti jég pályán, ha kedvező az idő minden nap délelőt és dél­után lehet korcsolyázni miután annak rendben tartásáról gondos­kodva van, továbbá fél 5 óra után villany világítás mellett lehet korcsolyázni, melegítő szobá­ról fennt a kioszban gondoskod­va van. Valkovits Samu bérlő. — A színészek tanyája. A színtársulat elsőrendű tagjai oz évben a „Honvéd sörcsarnokot“ jelölték ki kedélyes tanyájukul. Tekintve a vendéglő előnyösen Ismert és tisztán kezelt jó kony­háját, előreláthatólag az egész társulat itt fog összpontosulni. — Csodaszép karácsonyi aján­dékok érkeztek Weisz Albert üvegkereskedésébe. SZATMÁRI SZÍNHÁZ. Hétfőn, deczember hó 8-án SZÉP JUHÁSZ. Eredeti népszínmű dal és tánczczal 3 felvonásban. Irta: Szigeti József. SZEMÉLYEK: Berényi gazdag ha­szonbérlő Bátosy E. Baróti, foldesur Fodor 0. Beréuyiné B. Polgár F. Róza, Berényiné édes leánya Étsy E. Laura, Berényi édes leánya Jávor A. Szép Jancsi, juhász­legény Egri Kálmán Piroska, kedvesse Máté Irén Pősz Manczi, vén­usszony Bera Róza Falu bírája Tordui K. Szolga, Berényinél Juhai József 1. véuasszony M. Fehér E. 2­Hever J. 3. „ Molnár M. 1. legény Ligethi L. 2. „ Szilágyi 0. 1. leány Jálics D. 2. „ Perczel M. Holnap Kedden újdonság! SZIVEM vígjáték 3 felvonásban. CSARNOK. A szélmalom. — Pusztai rajz. — (Folytatás.) Bámulva néztünk egymásra de azért csak követtük szép kalauzunkat a lakószobába, mely feltűnő tisztasággal és a parasztházakban nem ta­pasztalható Ízléssel volt dí­szítve és rendezve. A vakító fehérre meszelt falakon vas­tag nádból röktönzött kere­tekben sikerült kézi rajzok függtek , az asztalon ezérná- ból kötött terítő, rajta fa­héjból készített virágtartó pár geránium tövei. Az abla­kokban — falun ritkaság, pusztán hallatlan — csinos függönyök kézihorgolt széllel, a párkán himzett vánkosok, amott megkezdve egy vadász­táska csomózása : szóval meg­lepő, de egyszersmind mun­kára mutató csín. Egymásra néztünk bará- tomr* .! és mialatt kedves háziasszonyunk, mert szem­látomást az volt, kenyeret, szalonnát és papramorgót tőn az asztalra. — Tessék, uraim! mondá ismeretlen ismerősünk, de bemutatom azt is, ki nekem alkalmat és módot szolgál­tatott és boldogtalan leány­ból boldog asszonynyá lön. S ezzel elébünk vezeté az öreg „vén vasgyuró“ mol­nárt. Marczona vonások, me­lyeknek láttába az embernek egy folyam megkövült hab­jai jutunk eszébe; mert be- léjök vésődött a szenvedély barázdája. .Csendesen üdvö­zölt az öreg, bár nem oly örömmel, mint a kedves nő, kit most már meg állottunk egy kissé vallatni. Én kezdtem. — Ugyan mondja kérem, miképen kerül ide és hogy történhetett az, miszerint mi egymáshoz oly közel, még­sem találkoztunk ? Mit jelent e ruha? és mit ez a karika gyűrű ? kérdem ujjára for­dítva szememet. — Kissé hosszú történet, mondá kedves fesztelenség­gel, no de azért el fogom mondani, hanem minthogy a történeteket állva hallgatni amúgy is kényelmetlen, azu­tán pedig jó lesz kicsit fel­melegedni, tehát üljünk le. Beszéde közben már le is telepedtünk: én és barátom a kedves menyecskével szem­ben, az öreg molnár kissé félrevonultan, odább pedig a Pista kocsis. — A kis me­nyecske pedig hamiskásan mosolygott rám és könnye­dén kezdé: — Kedves barátom, ön sok mindent hullott rólam és Ernőről. Kegyed barátunk volt és az is maradt, bár volt egy idő mikor kényel­mesebbnek tartotta e barát­ságot csupán leikébe zárni és magát a keresés fáradsága alól felmenteni. No de hagy­juk ezt... Ernő ... (Folyt. kőv)j c

Next

/
Thumbnails
Contents