Szatmári Friss Ujság, 1902. október (1. évfolyam, 10-40. szám)

1902-10-29 / 38. szám

4 \ s ORSZÁGGYŰLÉS. A képviseiőház ülése. — Saját tudósítónktól. — Budapest, okt. 28. Dániel Gábor elnük megnyitotta az ülést, az elnöki bejelentések után napirend előtt Rákosi Viktor kért szói Legyalázott magyar katonák. Rákosi Viktor utal arra, mily bántalma­zásban részesültek legutóbb a Reichsrath- ban a Galíciában állomásozó magvar hu­szárok. Breitner és Romancsu képviselők gya- lázták őket. A tavalyi nagy galíciai paraszt lázadás elnyomására katonaságot vezényel­tek ki s igy jutottak a magyar huszárok, mivel kötelességüket teljesítették, krédóba.' Ez a galíciai parasztsztrájk a nyáron fordult elő, elősegítve egyrészt a rutének és lengyelek közt. fennálló gyűlölettől, más­részt szocialista izgatásoktól a tényleg ala­csony napszámoktól, melyet a birtokos ne­messég a parasztoknak ad. Az, hogy a lengyelek és a rutének gyű­lölik egymást, nem lephet meg senkit. Tudjuk, hogy az egész szláv testvériség' tulajdonképen egy nagy humbug. A szlá­vok nagyon szeretik egymást, mig nagy távolságban laknak egymástól. (Derültség-) Minél távolabb laknak, annál nagyobb ba­rátai egymásnak és annál több' testvéri csókot váltanak, ellenben ha szomszédok, mint például a szerbek és bolgárok, ez a testvériség véres harcokat idéz elő; ha pláne egy országban laknak, mint a szer- bek és horvátok, akkor is látjuk, hogy' mily testvéries érzelemmel viseltetnek egymás iránt, Ebből megítélhetjük, hogy milyen testvériségi viszony fűzi össze a ruténeket és a lengyeleket, a kik Galíciában a hata­lomért egymással küzdenek, fiz a küzdelem eredményezte a galíciai parasztsztrájkot és ez a sztrájk eredményezte a huszárok el­len való kirohanást. Éz meglehetősen nagy­szabású mozgalom volt, t. Ház, hiszen je­lenleg is körülbelül 600 paraszt áll a tör­vényszék előtt, több ezeret letartóztattak és 600-at bentartottak a törvényszéknél, úgy, hogy ennek a lázadásnak a legyőzé­sére jóformán az egész galíciai helyőrséget mozgósítani kellett. Én nem tudom, bár nem voltam ott jelen, hogy mit tettek és mit nem tettek a huszárok, de előttem fekszik az a tudósítás, hogy mit mondtak róluk Breitner és Romancsu reichsrati kép­viselő urak. így. Romancsu képviselő ur először is, gondolván a testvéri kapcsokra, a tarnopoli kerületben működő cseh drago- nyosokat igen megdicsérte,‘hogy azok na­gyon szépen és korrektül viselték magukát, eilenhon a magyarok, vagyis a huszárok a leggorombább kihágásokat' engedték meg maguknak; mindent elloptak a' mi csak kezük ügyébe került: a mezőn levő gabo­nát, az udvaron felhalmozott szalmát elvet­ték és a lovaknak adták; egy parasztim­nak a szalmafedelét is leszedték és a lo­vak alá szórták, (Derültség.) Breitner ur meg igy szólt: „Egész ke­leti Galíciát elárasztották katonasággal, ter­mészetesen idegen ajkú katonasággal, még pedig magyarokkal. Gúnyosan mindig tjgv mondják: „A mit el lehetett lopni, azt a magyarok ellopták. Raboltak, mint valami meghódított országban. Asszonyok ellen tá­madásokat intéztek, még földbirtokosokat is megloptak a huszárok. Az egész nép há laadó istentiszteletet mondana, ha ezekül a magyar csapatoktól megszabadulna. Mozgás Derültség' Szatmári Mór: Hozzák haza a magyar katonákat. Rákosi Viktor : Nem avatkozom a ruté­nek és a lengyelek dolgába, nem vitatom azt a a kérdést, vájjon igaz-e, hogy a len­gyel főnemesség a rutén parasztságot ki­szipolyozza. De teljes erőmből tiltakozom az ellen, hogy a slachtát, az alacsony nap­számokat magyar katonai assisztenciával tartanak fenn. Helyeslés a szélső balolda­lon. . Határozottan tiltakozom az ellen, hogy a közös kormány a rutének és lengyelek gyűlölete közé a magyar huszárokat álhtja oda céltáblául- Élénk helyeslés a szélsőbal oldalon. Romancsu és Breitner képviselő urak szidják a magyarokat, min.ha csak azért kegyetlenkednőnek, mert a barbár magyar természetüknél fogva sokkal kegyet­lenebbek, mint a monarchia bármely más •katonái. Én azonban azt mondom, hogy itt a katonaságn .l nem lehet szó cseh ékről, lengyelekről, magyarokról hanoin a köz js hadseregről van szó, Igaz 1 Úgy van ! fis ha a katonaság kegyetlenkedik, ez a közös hadseregnek, a közös hadsereg vezetősé­gének rovására Írandó. Igaz I Úgy van ! a ezéiső baloldalon. Felkiáltások: Fájda­lom. Mert azt tudjuk, hogy-az osztrák hadse­regnek megvan a maga szelleme ts bizo­nyos hagyománya. Igaz ! Úgy % in ! a zél­söbalon. Ott a civil publikumot, amely ágya tölteléknek való és pénzt ad, lenézik és maguknál sokkal alantasabb lénynek tekin­tik. Azt tehát, ami Gáli Iában történik nem szabad és ne tessék a magyar rovására írni. Helyeslés. A magyar huszárok telje1 sitették azt a kötelességüket, a melyet a felsöbbség parancsa rájuk rótt egyebet nem tettek. Ez a parancs a jelen esetben bizo­nyára nagyon keményen szólt, mert a dé­delgetett és az Ausztriában nagy kegynek örvendő slachlának az anyagi érdekéről volt szó. Galíciában a hatóságok nagysza­bású sztrájkkal álltak szemben, a mely könnyen általános parasztlázadássá fajul­hatott volna. Látjuk, a két képviselő be­széde sem tud valami óriási „muritátokat“ — hogy e kifejezéssel éljek — (Derültség) felhozni a huszárok ellen. Felhozzák többi közt, hogy egy leány, amikor a huszárok beléptek az udvarba, ijedtében szörnyet halt. tíahányi Miklós : Örömében ! Élénk de­rültség. Rákosi Viktor : Egy másik galíciai leány amikor beleptek a huszárok a szobába, ki­ugrott az ablakon. Azt azonban nem mer­ték állitani, hogy a huszárok utaná ugrot­tak volna. En, t. képviselöház, még egyet mondhatok talán a huszárok védelmére : mindazok, — a kik a Dienstweget is­merik, a mely felülről lefelé megy, — nem tudok rá magyar kifejezést, taián Madarász József sem tud — mindazok tudják, hogy ha herceg Lobkövitz előtt a katonaság a Vérmezőn defilirozva, „entwickelte Linie“- ben halad és annak a közepe kissé meg­görbíti és herceg Lobkovitz kissé a fejét 'csóválja, ezt a lejcsóválást, mire ez a hu­szárokhoz vagy bakákhoz ér, ők káplári pofonok alakjában érzik. De hn herceg Lobkovitz nem csóválja is a fejét, csak egy mozdulattal egy alkalmatlan legt et Kerget el arcáról, egy ily félremagyalá­zott mozdulat is, a mire a katonák beruk­kolnak a kaszárnyába, káplári gorombasá­gok alakjában nyilvánul és hallhatják a katonák, hogy tönkretették a defilét. (Úgy van ! a szélső baloldalon.) Magukkal szem­ben is meglehetősen gorombák tehát a katonáit, Hát mikor kirukkolnak a sztrájk­ellen ! Ott bizony meglehetős erőteljesen járnak el, amikor fegyveresen rukkoltak ki parasztok ellen C'es laguerre, ez a há­ború. Én felkérem a t. honvédelmi minisz­ter urat, intézkedjék sr iránt, ho a hu- szárságnak és a magjarságnak megtáma­dott becsülete megvédelmeztessék. (Helyes­lés a szélsőbaloldaion), mert ott nem ta­lálkozott egy elnök, nem találkozott egy képviselő, nem találkozott minieztör a ki felállott volna és a huszárságot és a ma­gyarságot védelmébe vette volna. Azt hi­szem, mindnyájan örültek, hegy a galicai ( parasztlázadás alkalmából is egyet üthet­tek a gyűlölt magyarságon, (Igaz! Úgy van ! a szélsőbaloldaion.) Elég volt az, hogy katonaságunknak féltett magyar része Ausztriában rendőri szolgálatot teljesítsen és ezzel Ausztria gyűlöletét vonja maga után. Hozzák haza őket Ausztriából, a mint az törvényben vau. Helyeslés a szélső baloldalon. Breitner ur azt mondja, hogy egész Galíciában hálaadó isteni tisztelete­ket rendeznének, ha ettől a magyar csa­pástól megszabadulnának. A magyar ka­tonaság elhelyezését az eddigi törvények alapján az ország magának tartja lenn. Igaz ! ügy van 1 a szélsőbaloldaion. Fel­kérem ez alapján a tisztelt kormányt, le­gyen szives szóba hozni, hogy a magyar katonák Galíciából hazahozassanak. Élénk helyeslés a szélsőbalon. iSzéli Kálmán miniszterelnök a távollevő honvédelmi miniszter nevében kijelenti, hogy intézkedés fog tétetni, hogy a huszá­rok becsülete megvédelmeztessék. A Jövő ülés napirendje. Reményi Ambrus s pénzügyi bizottság előadója beterjesztett a bizottság jeli '.lé­sét az indemnityTÓl s kérte, hogy azt pén­teken vegyék tárgyalás alá. Krasznay Ferenc ezzel szemben kéri a miniszterelnököt hogy tekintettel ismert bőkezűségére, 'amelylyel legutóbb 4 évet ajándékozott az osztráknak kedden kezdjék meg a tárgyalást. Széli Kálmán tiltakozik az ajándékozás vádja ellen. Ó‘ csak törvény szerint járt 'el, Különben hozzájárul Krasznay óhajához. A Ház is ilyformán határozott. Orvosok a vádlottak padján. Budapest, okt. 28. “ Ma tárgyalta újra a pestvidéki es­küdtszék azt a bünpört, melyben egy sváb legények között korcsmái verekedés következtében két budafoki orvos került a vádlottak padjára. Az egyik meg­késelt legény ugyanis meghalt, mint a vizsgálat annak * idején megállapította, az orvosok hanyagsága következ­tében. A mai tárgyaláson Rónay Kamill táblai biró elnöklete alatt először a bicskázó sváblegényt hallgatták ki, aki jelenleg katona s Pílis-Csabáról hozták a kihaliga'ásra. Az elnök kérdéseire el­mondta, hogy azon a vasárnapi éjszaka ott mulatott a pajtásaival a korcsmában s voltaképen ma sem tudja, hogyan kei ült a kezébe a kés és mi ragadta őt arra, hogy a cimborájára törjön. Erre azonban alaposan rácáfol a valóság, mert a syá blegény jól tudja, mit cse­lekszik. Vallomásából legérdekesebb az, hogy ő tuiajdonképen örült annak, a mikor letartóztatták. — Maga azt mondta a cimboráimnak, — szólt az elnök, — hogy azt akarja, ítéljék el, legalább nem kell szolgálnia. Igaz ez ? — Nem igaz, — Ugyan ne tagadja ; még a szavai is fel vannak jegyezve ; „Én nem aka­rok Boszniába menni, inkább meghalok I‘, Vádlott hallgat. Következett a második vádlott, dr Bei ár orvos, törődött, beteges ember, a ki már 16 év óta orvos. 0 kötözte be először a sebesültet, aki igon sok vért vesztett, mikor hozzá vittek. A bicska az literét vágta lel, de Berár orvos nem tartotta fontosnak a sebet. — Gyakran fordult már elő ehez ha­sonló eset az ön praxisában ? kérdezte az elnök. — Igen gyakran, sőt túlságosan gyakran. Hanem ilyen eset — sajnos — nem fordult még elő. — Sajnos ? miért sajnos ? ön talán azt akarja mondani, hogy ilyen sajnos kimenetelű késelési esete még nem volt. Dr Berár elmondta ezután, hogy a mikor éjiéi — betegen — ágyban fe­küdt már ismét érte küldtek. Hanem akkorra már dr. Taub volt a sebesült­nél s 6 feleslegesnek tartotta elmenni, nogyha ugvís van ott orvos. Dr Taub hosszú bőbeszédűséggel a maga igazát adta elő. Elmondta, hogy a mikzr este tiz órakor hazajött, a fe­lesége mondta, hogy valami sváb, legény­hez hívták, akit megkéseltek, Ö nyom­ban sietett a sebesülthez, de azt már eszméletlen állapotban találta. — Miért nem alkalmazott uj kötést? — A seb nem vérzett s ón nem akar­tam megbolygatni dr Berár első kötését, mert ezzel esetleg újabb vérzést okoz­hat'am volna. De leltünt nekem, hogy a legény szívverése már alig működött. Ezt a vérvesztességnek tudtam be, hazamentem. Éjiéi tájban eljöttek hoz­zám, hogy a beteg hányási ingert érez, adjak valami szert. — Miért nem ment hozzá ? — Először azért, mert nem hivtak. Aztán gondoltam, hogy a legény csak részeg s ebben az állapotában érez há­nyási ingert. — Miért nem gondolta inkább, hogy a sok vérvdszteség és a hányási inger közt van valami összefüggés ? — Arra nem gondoltam. Rtjjj sikkasztás kiadón, Arad, okt. 28.­— Saját tudósítónk távirata — Az itteni Tparbanknál nagy sik­kasztásnak jöttek a nyomára, melyet Bőhm Adolf vezérigazgató kővetett el. Eddig 305.000 koronára teszik az elsikkasztott összeget. Az intézetnek egy Hesch Béla nevű könyvelője rájött, hogy a banknál na­gyobb összeg pénz hiányzik. Rögtön jelentést tett a dologról az igazgatóság­nak, a mely megállapította, hogy sik­kasztás történt s maga a vezérigazgató a sikkasztó. Bönm családos ember, felesége és több gyermeke van. ügy látszik, hogy már esztendők óta folytatta a sikkasz­tást s a lopott pénzt részint a börzén játszotta el„ részint adósságok fizetésére fordította. Az intézet 1869-ben alakult, alaptőkéje egy millió korona, tartalékalapja hétszáz­ezer korona. A hiányból az igazgatóság tagjai már kétszázezer koronát fedeztek. Az aradi Ipar és Népbanknak Békés­csabán is van fiókja. LEGÚJABB. Svéd miniszter Budapesten. Budapest, okt. 28. (Saját tudósitónk­tól.) Krustens térné svéd posta és táv- irdaigazgató tegnap óta Budapesten időt zik. Ma megnézte a postát és lávirdá- és Láng miniszter vendége volt. SlenyezettDzaz uj SrEzágházban. Budapest, okt 28. (Saját tudósítónk­tól.) Az uj Országházban levő főrendi­házi elfogadóterem menyezete egy rosszul elszigetelt viilamdrót következ­tében meggyuiadt. A mennyezetből kö­rülbelül másfél négyszög méternyi te­rület elégett A tüzet az Országház tűz­oltósága oltotta el. Vizsgálat a szálkái mandátum ügyében, líadapest, okt. 28. E hónap derekán két napig tárgyalta a Kúria második tanácsa Jakabííy István szálkái kép­viselő választását, a melyet a kisebb­ségben maradt Konkoiy-Thege László pártja petícióval támadta meg. A petí­ció azt vitatja, hogy a képviselő meg­vesztegetés, etetés és itatás utján férkő­zött választói bizalmához. Darvai Fülöp dr., a választás védője, ellenkérvényében ugyanezt állította a bukott jelöltről. A Kúria ma délben hirdette ki határozatát, elrendelvén úgy a petícióban foglalt vá­dakra, valamint az ellenkérvény vádjaira a vizsgálatot, a melvlyel a budapesti Ítélőtáblát bízta meg. Chamberlain útja. London, okt: 28. A Daily Express* nek jelentik Fokvárosból, hogy Cham­berlain dél-afrikai utazásának búét a hollandusok nagy lelkesedéssel fogad­ták, mert azt hiszik, hogy a miniszter sokat fog tenni a burokért, ha szemé­lyesen győződik meg nyomorukról, A német császár vendége. Páris, okt 28. A Figaro a dán trón­örökösnek a német császárnál való lá­togatásáról azt írja, hogy e látogatás arra vall, hogy az 1879-iki ellenségek között nincs többé feszültség, s ez a körülmény csak hozzájárulhat az álta­lános európai béke megszilárdításához. Szabadkereskedetítii szövetség. Csikágó, okt. 28. Wilson James Iá- homok egv klubban beszédet mondott, amelyben azt ajánlót! a, hogy az Egye­sült-Államok, Kuba, Portoriko, Mexikó és Kanada között Európa ellen szabad­kereskedelmi szövetséget létesítsenek, amely alkalmas volna az Egyesült- Államok kereskedelmi túlsúlyát kiter­jeszteni. Kanadának a szabadkereskede­lem kikötése mellett meg kellene en­gedni, hogy Anglia ellen az amerikai tarifát alkalmazza. A Monroe-elvet Ka­nadára is ki kellene terjeszteni. Ha Anglia gyarmatait nagyon szorongatja, az ° Egyesült-Államoknak kötelességük volna közbelépni. Konok öngylkos. .— Saját tudósitónktóL — Budapest, okt. 28. Körmendi József vaáli születésű, 54 éves bérkocsis, ezelőtt tizenegy évvel jött Szegedről a fővárosba. Itten kezdetben jól ment a dolga. A milieniumi kiállítás alkalmából kis va­gyonkáját bérkocsikba fektette, mert azt hitte, hogy jól megy majd üzlete. De nagyon csalódott, a kiállítás alatt éppen hogy a kiadásait tudta fedezni Jövede­lem, tiszta haszon alig volt. A következő évben az üzlet még rosszabbul ment. Hogy vagyonának legalább a romjait megmenthesse, eladta a bérkocsikat és beállott valahová segédnek. A sors azonban üldözte tovább. Két év múlva egv krajcárja sem maradt. Keserűségét fokozta; hogy beteg is lett. Hosszú ideig feküdt a kórházban és r

Next

/
Thumbnails
Contents