Szatmári Est, 1913 (1. évfolyam, 1-28. szám)

1913-09-27 / 3. szám

Szatmári Est 3 (évét, hónapját és napját) tünteti fel. Miért? Mert igy nem lehet pontosan és könnyen megállapítani, hogy a beszedett kamat mennyi időre szól és igy nem állapítható meg az sem, hogy milyen százaléknak felel meg. Ezeket a könyveket az iparha­tóságnak kellene hitelesíteni. Egyik sincs hitelesítve és egyik üzlet sem lett meg­büntetve ezért a mulasztásért, amelynek kijátszásra irányuló célzata nyilvánvaló. Mondjuk, hogy ezek formaságok. A lényeg azonban igy néz ki. A szedhető dij (gondozási, őrzési, biztosítási, kezelési és egyéb dijak és ille­tékek a kamattal együtt egy összegbe fog­lalva) legmagasabb összegét a kölcsön összeg százalékában kifejezve a kereske­delmi miniszter határozza meg. (Törv. 11. §. 1. bek.) Nálunk ez most ékszerekre 12 %-ban, egyéb ingóságokra 18%-ban van megállapítva. Egyetlen szatmári zálogház sem elég­szik meg egyetlen egy esetben sem a tör­vényes díjjal és egyik sem lett ezért egyet­len egy esetben sem megbüntetve. A kamat 18°/0-on kezdődik és emel­kedik rendszeresen, az esetek nagy állagában 20-2í-30°/0-ra, kivételes esetekben 50"/0-ra is. Ilyen törvénytelen és kifosztó áron kapnak itt kölcsönt az utolsó párnára, amelyen az éhségtől fellázított képzelet lázálmát aludná, ha a nyomornak keserű könyteugerétől át nem ázna. A tiz és húsz koronás kölcsönöknél ez a törvénytelen többlet sokszor csak 40 fillért tesz ki. De tudják, hogy melyik 40 fillér ez? Az a 40 fillér, az a tej, amely életben tarthatná a kiéhezett gyermeket, az utolsó darab kenyér, amelyből legalább másnapig élni lehetne, az a 40 fillér, amely­ből orvosságot a halódónak és tűzifát venni lehetne, hogy emberek elevenen meg ne fagyjanak. Ezekből a 40 fillérekből kerül a zálogház-üzlet dús osztaléka a részvé­nyeseknek és igazgatóságoknak, hogy nö­vekedjenek erőben és kedvességben a város vezetőségének támogatására- és az emberi fejlődés nagyobb dicsőségére. De nemcsak a kamatokkal megyen ez igy. A törvény 15. §-a megtiltja, hogy a zálogjegy lejártától számított három hó­napon túl a dijat tovább számítsák De természetesen számítják és igy az árveré­sen befolyó többlet ezen a címen az üzlet javára számittatik, holott iparoktatási cé­lokra kellene beszolgáltatni. Ezért sem lett megbírságolva egyik szatmári zálogüzlet sem. A törvény tiltja, hogy az egyösszeg­űén felszámított díjon felül még járulékot szedjenek. Az egyik szatmári zálogház a törvényes dij háromszorosát szedte, ezen felül szed még külön címeken járulékokat És nem bírságolták meg soha! A fosztás és rablás borzalmai ellen tehetetlenek vagyunk, amig védik a tör­vények, amelyeket alkotni és alkottatni szokott a saját védelmére. De mikor nyíltan és vakmerőn a tör­vény ellenére megyen, mikor hatósági fel­ügyelet alatt megyen, mikor a kölcsönüz- let rendőri felügyelet alá helyezett egész­ségügyi-lapos finansziéi idáig mennek, akkor azt kell kérdenünk, hogy ki és mi­kor fog ezen segíteni ? És azt kell válaszolnunk, hogy soha seQk*' Tanődy Endre. I Valódi olasz húrok. Iskolai hege­dűk. Mindenféle hangszerek RAGÁLYINÁL. Fajunk szerelme. Szikratávirat jelentette Márkus Em­mának, hogy a leánya felesége lett Nijinszkynek, a férfi-bállerinának, en­nek a kiváltságosán szép arcú és szép testű orosz legénynek, aki után szükebb honán kívül Páris, London, Budapest legszebb női bolondultak s akinek férfiszépségéről köl­teményeket zengtek komoly öreg zsidók. Magyar lányt vett maga mellé ez az elkapatott világfi, aki angol szőkeségekben, olasz feketeségekben, francia karcsúságokban meg orosz keménységekben válogathatott. És magyar lányt vett feleségül Ku­belik is. A nagy, az egyetlen Kubelik. Aki előtt Európa és Amerika földig hajolt. Magyar férjet vett magának Va ri­de r bi 11 Gladys, a milliárdos amerikai miss, akinek szintén módjában lelt volna világ híresség eket, szellemiekben és vagyon­ban magasan tündöklő férfiakat szerelmi rabláncra fűzni. Magyar férjet választott magának — ha csak futólag is — a szép Chimay hercegnő, aki ugyancsak kiváló volt a maga nemében : szépségében és férfiválogató qourmandér iájában. Méqis Riqó Jancsi kellett neki. Se szeri se száma ezenkívül is az olyan szerelmi egyesülésnek, ahol az egyik fél egy fejlődötten magas klasszisu előkelő idegen, a másik meg egy szép példánya a magyar nőnek vagy férfiúnak. Nem érdektelen gondolkozni ezen a dolgon. Hogy ez a mi barbár keleti faj­tánk olyan belső és külső tulajdonságok­kal rendelkezik, — mert igg kell lennie, — amelyek különös, más hasonló népektől el­térő, fokozottabb — ingert, erősebb szerelmi vágyat keltenek nálunk sokkal kulturáltabb fajták legfinomabb egyéneiben. Valami külön race lehetünk a civili­záltabb, nyugatibb emberek szemében, amely mint bóditó parfüm csiklandozza idegeiket s kiváltságos férjekké, feleségekké és szeretőikké lesz minket. Olyanok lehetünk előttük, mint a Móricz Zsigmond parasztlegénye az unat kozó grófasszony szemében. Csupa kíván­csiság, ideges vágyódás szállhatja meg őket, hogy a rangbélitől eltérőt, valami szokatlant próbáljanak. Ez lehet az idegen magyar vérmezal- liánszok igazi pszihológiája. Ha sok egyéb dologban nincs is kellő kivitelünk, itt nem lehet panasz. A szerelmi tőzsdéken bennünket mindig magasan je­gyeznek. Olyan cikk vagyunk, amelynek árfolyamát még az állandó háború sem szállította le. Aki velünk játszik, az nem veszíthet. Sőt néha szerezhet is valamit. I/orne. * •- Baranyi János külföldi kör­úton. Fiatal talentumos művészünk meg­indult a siker és hírnév utján. Mint érte­sülünk, egy impresszárió szép ajánlatot tett Baranyi Jánosnak, hogy egy nagy külföldi koncert-körúton vegyen részt Gyárfás Ibolya, a kitűnő hegedűművész- gyermek társaságában. A körút Olasz-, Spanyolországra, Portugalliára s esetleg Dél-Ámerikára terjedne ki. Baranyi János édesatyja kíséretében most tárgyal a körút feltételeiről. Ha az ajánlatot elfogadja, akkor az olasz és a spanyol királyi udvar előtt is játszani fognak, ahová már meghívásuk van. — Házasság. Dr. Biró József ügy­véd, aki Károlyi-Erdődön most nyitotta meg irodáját, nőül vette Rébay Dezső uradalmi intéző leányát. — Bírói áthelyezés. Az igazság­ügyminiszter dr. Berényi Antal nagysom- kuti járásbirót saját kérelmére a szatmári törvényszékhez áthelyezte, — miniszteri biztosok. Dr. Szűcs István kulturminiszteri titkár és Markhot Jenő, a kereskedelmi minisztériumba be­osztotti iparfelügyelő tegnap városunkba érkeztek, hogy a helybeli felső kereske­delmi iskola pótérettségi vizsgálatán mí- mszteribiztosokként elnököljenek. — Iparművészeti tanfolyam. Ha­todik tanévét kezdi meg október elsején a szatmári «Képző és Iparművészeti Tan­folyam*. Tanárok: Ocsvár Rezső az alak­rajzot, Szölgyény E. a csendéletfestést, Zsolnay G. pedig a tervezést fogja tanítani. Tandíj havi 8 kor. Beiratkozni délelőttön- kint lehet a kir. kath. főgimnázium rajz­termében. — A városok és polgármesterek kongresszusa e hó 29-én és 30-án Nagy­váradon lesz megtartva. A kongresszuson Szatmár város törvényhatósága képvisele­tében a városi tanács határozata folytán Vajay Károly dr. kir. tanácsos, polgár- mester, Antal Sándor dr. tiszti főügyész és Figus Albert városi főszámvevő vesz­nek részt. Valódi angol és olasz kalapok. Nyakkendő újdonságok RAGÁLYINÁL. — Közigazgatási tanfolyam. Ok­tóber elsejen kezdődik Budapesten a be­lügyminiszter által rendszeresített harma­dik jog- és államtudományi továbbképző tanfolyam. Városunk tisztviselői közül a belügyminiszter intézkedése folytán Bartha Kálmán gazdasági tanácsos és Papp Zol­tán dr. tanáQsjegyző utaznak fel e két hétig tartó tanfolyamra. — Verekedő konkurens. Fülöp Bence beregszászi lakos, a borzsavölgyi vasút átrakodási vállalkozója Szatmárra jött a múltkor, hogy munkásokat szerződ­tessen vállalatához. A szatmári pályaudva­ron elébe ugrott Jeremiás Mór szatmári vállalkozó, aki szintén pályázott a borzsa­völgyi vállalatért, de nem ő, hanem Fülöp kapta azt meg, — és előbb össze-vissza pofozta, majd botját is összetörte a Fülöp hátán. A botrányos verekedésre előjött az ügyeletes csendőr és detektív. Ezek előtt azt állította Jeremiás, hogy Fülöpöt azért támadta meg, mert kivándorlásra akart munkásokat csábítani, kérte is ezért a le­tartóztatását. — Igazolás után Fülöpöt szabadon bocsátották, aki megtette Jere­miás ellen a feljelentést rágalmazás és testisértés miatt. Kiadó-tulajdonos: a felelős szerkesztő. Szüreti tűzijátékok, szőllőszedő ollók, meleg kerti mellények RAGÁLYINÁL. Virág-állványok, fáskosarak, úti bőröndök és kupé kosarak RAGÁLYINÁL. Slona créme szeplő és mitesser ellen kitünően be­vált szer kapható Síródy Síéia DIANA drogériájában Szatmár, Lévay-palota. — Telephon sz. 369. — HÍREK.

Next

/
Thumbnails
Contents