Szatmár, 1908 (34. évfolyam, 2-51. szám)
1908-10-11 / 41. szám
okt. 11. SZÁTMÁR 5 tály az analfabétáknál 74‘9, az egyes szavazóknál 52-5, a ketteseknél 36-6°/o-kal van képviselve. A hármas jognak közt munkás nincsen. — Tiltakozó gyűlés a borfogyasztási adó ellen. A Szőlősgazdák Országos Egyesületének megbízásából van szerencsénk felkérni az érdekelteket, hogy a borfogyasztási adó eltörlésének követelése tárgyában Szatmárhegyen folyó hó 18-án d. e. 10 órakor a kapitányi hivatal előtti piactéren tartandó gyűlésen az országos mozgalomhoz csatlakozás céljából mentül nagyobb számban rósztvenni szíveskedjenek. — Szatmár, 1908. október 10. Dr. Keresztszeghy Lajos, Poszvék Nándor. — A sikkasztó jó barát. Intim jó barátságban éltek egymással Dunay Árpád mostani színház festőnk és Szabó Gyula billiárd- asztal készítő. Dunay a színházunk díszleteit festi, Szabó ócska billiárdasztalokat adjusz' tált, este azonban mindkettőjüket együtt lehetett látni a Hungária ebédlő asztalánál. Szabó mindig pénzzavarban szenvedett, amiből a takarékos Dunay — az ő jó szivével — mindig kisegítette. Történt azonban, hogy Dunaynak 117 korona utánvét összege érkezett a vasúton, meiynek felvételével Szabó bizalmas barátját bízta meg. Szabó eme kitüntetést arra használta fel, hogy összecsomagolt előzetesen minden összecsomagolni valót, — tévedésből Szatmári Géza három asztalhoz való billiárd golyójait is — Dunay pénzét a vasútnál magához véve és a Hungáriában fentálló 300 korona tartozás hátrahagyásával az éppen indulófélben levő vonattal ismeretlen irányban megszökött. A rendőrség körözteti. — A borfogyasztási adó eltörlése érdekében a szőlssgazdák Országos Egyesülete országos mozgalmat indított. Folyó hó 21-én lesz e tárgyban Budapesten, a Tattersallban egy országos gyűlés. A központi Egyesület megbízásából Poszvék Nándor, volt gazdasági egyleti titkár vette kezébe vármegyénkben az ügyet s minden fontosabb szőlőtermelő vidékünkön nagyarányú értekezlet tartását szervezi, melyen az országos mozgalomhoz fognak csatlakozni, — Uj tűzjelző állomás. A törvényszéki palota mellett levő tűzjelző állomást a főkapitány Wesselényi-utca végére, a Finiász- féle házba helyeztette át. — Köszönetnyilvánítás. Mindazon rokonoknak, jó barátoknak és ismerősöknek, kik megboldogult férjem temetésén megjelenni szívesek voltak s ezáltal fájdalmamat enyhítették, ezúton mondok hálás köszönetét. Özv. ifj. Feiszthuber Lajosné. — Vízvezetékünk. Varga József fővárosi mérnök néhány héttel ezelőtt próbafúrásokat eszközölt városunk különböző részein oly célból, hogy jó és bő forrást találjon leendő vízvezetékünk számára. A fúrások eredményeit aztán az orsz. vegyvizsgáló intézetnek küldték be szakvéleményezés végett. Az intézet folyó hó 6-án értesítette a tanácsot, hogy a felküldött minták közül a Krasznay István ny. törvényszéki bíró nagybereki lankáján talált vizet állapítja meg legjobbnak. Varga József mérnök legközelebb ismét lejön a viz mennyiségének megállapítása végett. — Hirdetmény. Erdőd nagyközség (Szatmár megye) elöljárósága közhírré teszi, hogy a község határán elterülő, ugynevezet „Erdőd- hegy“-en, mintegy 580 hold beültetett szőlőterületen a folyó évi szüret öklében 19-én és ezt követő napokon fog megtartatni, Mely alkalomkor az előrelátható bő és kitűnő minőségű termésből, a lehető legkedvezőbb árak mellett, mintegy 8—10 ezer hektoliter- asztalis és pecsenye-boroknak feltétlen be- váló-szőlőmust kerül eladás alá. Tehát úgy a bornagykereskedők mint a házi szükségletet beszerezni óhajtó fogyasztó közönség a kisebb-nagyobb bevásárlást már csak annál inkább is a legnagyobb kényelemmel eszközölheti, mivel a szőlőterülethez közel 3—4 vasúti állomásnál lehet a feladást teljesiteni. — A megcsalt szerető. A szoinorufűz busán hajtogatta lombjait, a hegyi patak csobogva csergedezett tova, a felkelő hold lágyan aranyozta be sugaraival a tájat, midőn Andrejka Sándor hostánci polgártársunk esküvőre indult az ő szerelmesével, Szlávik Annával. A csalogány vig dalokat csattogott, melyhez egy vadgalamb búgott mélabus accordokat és távolról lágy huhogás jelezte a bagoly közeledését, amely az egybeadási szertartást végzendő volt. A szertartás végeztével hazament a két szerelmes pár s aminthogy megtanulták a vadgalamb turbékolását, ők is turbékoltak. Napjaikat édes ábrándok között, szerelemben töltötték el. De mit tesz a nagy, az igaz szerelem ? Anna szerette az egész környezetét : az ágyneműt, a képeket, a megtakarított pénzecskét, — mely tulajdonképen An- drejkóé volt. Egy szép reggelen arra ébredt Andrejkó, hogy szerelmes Annája mindezeket szépen összepakolva eltávozott, hátrahagyva egyetlen szalmazsákot, melyen Andrejka annyiszor sóhajtotta az ő nevét. Andrejka pedig ott áll busán, szomorúan és átkozza a bagolyt, mely őket összeadta. — Üzlet átvétel. A Néhma Lajos József kávé üzletét átvette Benkö Sándor, kinek előzékenysége és szakismerete biztosítja a vevő közönséget, hogy 10— l2°/o-al olcsóbban szerezhetjük be kávé szükségletünket, mint bárhol. REGÉNY. A nagy Szent Bernát. — Humoros elbeszélés, franciából. — így a virág, mely arra volt teremtve, hogy az Appeninek sugaras lejtőin viruljon, Helvécia fagyos szikláján volt kénytelen gyökeret verni, úgy hogy épen akkor, midőn ragyogó szinü, kelyhét kitárni készült. Észak dermesztő szele reá fújt s bimbójában elfagyasztotta. . . .“ „Ernő, miféle virágról van itt szó ?“ — kérdem mellettem füstölgő rokonomtól. „Egy ..........gyöngéd női teremtésről.“ (Öcsé m hozzá volt szoktatva, hogy néném válogatott kifejezéseit ismételje.) „És miféle könyv ez ?“ „Egy útleírás.“ „Nem épen vidám.“ „Nem.“ „Szomorú ?“ „Nagyon.“ — És szeretett öcsém, akinek nyugalmát kérdéseim sokkal inkább megzavarták, mint a fehér női alak fojtott zokogásai, újra füstölni kezdett olyan arccal, amelynek láttára kénytelen voltam békén hagyni. ............Mialatt hasztalan igyekezett környezetében egy olyan lényt találni, aki megnyissa és szerelmével benépesítse szivének ür es palotáját, atyja e közönséges teremtmény, ez az ember, akinrk élete csakis kereskedelmi műveletek közt folyik le, (kereskedő, nemde ? — Igen.) azon előkelő szám- üzöttek helyett, kiket a forongó Olaszország dob az Alpeseken túlra s akiket már csak Nápoly vagy a gondolák városa terem, egy tagbeszabadt, telt arcú, szöghaju svájcira vetette szemeit, egy eleven szimbólumára a köznapi szenvedélytől mentes léleknek, így a sáppadt virág, szüntelen fagyos szelektől ingatva, ahelyett, hogy virágtársakra talált volna, minden oldalról nyers gránisz- sziklákba ütközött, melyek megölték, jóllehet oltalmazni akarták volna ...“ Itt nagynéném, aki nevelőnő volt ifjú korában, kénytelen volt megjegyezni, mily gyönyörűen van e könyv megírva. Ő számtalan árnyalatott fedezett fel e stillusban, melyek megfelelnek egy érzékeny lélek ezer meg ezer hangulatának; különösen tetszett neki a hasonlór váratlan visszatérés, mely annyi világot vetett a hősnő vigasztalan helyzetére. Másrészről az öreg nénikék, teljesen osztva ezen nézetet, a leghatározottabb megvetést mutatták a két grániszszikla iránt és egyikük oly nagy mértékben osztozott a fel nem ismert hölgy fájdalmaiban, hogy kénytelen voltam azt gyanítani, hogy nagyon sokat kell szenvednie a belátástalan férfi nem korlátoltsága miatt. (Folyt, köv.) Főmunkatárs: Bartha József. Kiadótulajdonosok; Kálik és Szoremy. Uj ruha ti . ízlel! Megnyílt Szatmár téren, a Fehér-ház n KORAI ÁRI Deák- íellett a iiiié! kész íérfi- és gyen rr • női nek Irk-frv rúna uz hol vásárolni a csóbb árakon 10u69 legollehet. 9964/1908. tksz. Árverési hirdetményi kivonat. A szatmár-németi kir. törvényszék, mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy a „Szatmári Gazd. és Iparbank R.-t.“ végrehajtatónak, Szobosziai Mihály végrehajtást szenvedő elleni 550 tőkekövetelés és jár. iránti végrehajtási ügyében a szatmárnémeti kir. törvényszék (szatmárnémeti kir. járásbíróság) területén lévő Pátyod községben fekvő a pátyodi 20. sz. betétben A. I. 1—2.