Szatmár, 1907 (33. évfolyam, 1-50. szám)
1907-05-25 / 21. szám
2 SZATMÄR Hírek. ! — Bírói kinevezés. A király Vidra István mátészalkai járásbirósági albirót az alsólendvai járásbírósághoz albíróvá, Janka Jenő beregszászi kir. törvényszéki jegyzőt az egrii kir. járásbírósághoz albiróvá nevezte ki. —- Hymen. Dr. Hermann Lipót helybeli tekintélyes ügyvéd és kitűnő kriminálista a napokban váltott jegyet Einhorn Fanni franczia nyelvtanárnővel. Mi csak gratulálhatunk a kötendő frigyhez! — Lelkész meghívás. A tiszabecsi ev. ref. egyház egyhangúlag Sinka Gyula beregszászi ev. ref. s. lelkészt hívta meg lelkészéül, ki is ezen meghívást elfogadta. — Gyászhir. Bulyi és jékei Jékey Mórné szül. urai báró Cray Klára folyó hó 2*l-én életének 79-ik évében hoszas szenvedés után elhunyt. Temetése e hó 24-én d. u. 3 órakor ment végbe Géberjénben a kiterjedt rokonság és ismerősök nagy részvéte met lett az ev. ref egyház szertartása szerint. Az elhunytban Jékey Zsigmond volt orsz. gyűlési képviselő édes anyját gyászolja. — Lelkész választás. A Szatmárhegyi üresedésben levő lelkészi állásra mely folyó hó 22- én tartatott meg Makay Elek fenesi lelkész egyhangúlag választatott. Makay Elek neve nem ismeretlen, huzamosabb ideig volt Szatmáron s. | lelkész, hol is általános közkedveltségü volt. Megválasztásához őszintén gratulálunk. — Kinevezés. A kér, minister 1907 május 1-től kezdődőleg Révész Géza, Mohácsy Ferencz és Pfalz Emil a szatmári osztálymérnökségnél beosztott okleveles mérnököket a vasúti hivatalnokokra érvényes fizetési rendszer V. 3. fokozatába mérnökökké kinevezte. — Dalestély. A Szatmár-Németi Iparos Ének és Dalegyesület junius hó 16-án tartja dalestélylyel egybekötött nyári tánezmulatságát a Kossuth-kerti kioszkban, mely sikerülni szokott m ulatságot ajánljuk közönségünk figyelmébe. — Könyvelő választás. A szatmárnémeti Népbank segédkönyvedül Horváth Béla Gazd. és Iparbanki könyvelőt választotta meg. — Betöltendő állások a törvényhatóságnál. Szatmárnémeti szab. kir. város tanácsa a köz- | gyűlési határozat alapján pályázatot hirdet a törvényhatóságnál üressedésben levő állásokra: 1. Egy I. oszt. rendőrkapitányi, 2 egy III. oszt. rendőralkapitányi, 3. egy II. oszt, rendőrtiszti, 4. községi bírói állásra, továbbá a fenti állások betöltése által netalán megüresedő tanácsjegyzői, aljegyzői, rendőrfogalmazói, I. és II oszt. irnoki j állásokra is. A pályázati kérelmek junius 4-ig nyújtandók be. Tekintettel a pályázók nagyobb számára, előre láthatólag erős küzdelemre lesz kilátás. A korteskedés már jó eleve megkezdődött. . . . Talán a „semmiért3 1 Oh ! mily kínos tudat! Gondolkozom ... S lelkem . . . tovább kutat! Érzem . . . érzem . . . 'Régi button borús nóta támad, Rezgő húron felzokog a bánat, S a dal szárnyán száll a síró lélek : Érzem, érzem, nem sokáig élek ! Siró nóta foszlányokra tépve Szál! a sötét zivataros éjbe, S a viharból kihangzik az ének : Érzem, érzem, nem sokáig élek ! Szatmár. sassi Nagy Lajos. m A hitt éri lő. — Irta : Pataky István. — Felköltik azonban késő éjjel Illési uramat, a kapitányt, hogy egy némber akar vele beszélni. május 25. — Uszodai felülvizsgálat. E hó 18-án a katonai uszodát egy vegyes bizottság felülvizsgálta. Tagjai voltak: Tankóczi Gyula főkapitány, Erdélyi István főmérnök, Papp Ottó rendórfogalmazó és Heinrich Viktor szakértő ; a katonaság részéről : Boncba József alezredes, Varjú Sándor kapitány, dr. Szijjártó Antal ezredorvos és Schulla Ede főhadnagy. A szakértők konstatálták, hogy az uszoda a közkiváualmaknak minden tekinieben megfelel. A mentési gyakorlat a kedvezőtlen idő miatt nem volt megtartható, a mentőeszközök is teljesen rendben találtattak. — Uj posta. Szatmármegye Bikszád községben Bikszád elnevezéssel folyó évi junius hó 1-én postai ügynökség lép életbe. A posta ügynökség kézbesítési köre Bikszád községre, Izrael, Károlyi és Zárda tanyára, Pinkárz és Zárda malomra terjed ki. — Ég az ecsedi láp. Okányi Schwarcz Lajos birtokán, mintegy 20 -30 holdnyi területen ég, véletlenség, vagy rossz akarat folytán-e, nem tudni. A tűz már az ecsedi határba is átcsapott. Schwarcz cselédsége éjjel nappal dolgozik a tovább terjedés meggátlásán. A napokban az erős szél is hozzájárult és erősen szította a tüzet, a védekezés folyik. — Helytelen felírás kellemetlen bonyodalmaknak volt az okozója vasárnap a Kossuth- kerti kioszkban. N. N. helybeli fiatal építőmester nagyobb társasággal vidáman sörözött a terászon. Hirtelen azonban rosszallót fogta el s a tengeri betegséghez hasonló tünetek gyors eljövetelét érezte, evégből egy félreeső hely hollétéről tudakozódott, a társaságbani barátja! megmutatták neki a helyiséget, melyben megköny- nyebbülést lehet szerezni. N. N. gyorsan oda sietett s midőn az ajtót kinyitni akarja, látja, hogy rossz helyen jár, mert az ajtó felírása „Fodrászat“ volt. Gyorsan visszafordult hogy más helyet keressen, de ekkor már utolérte a nemezis s a közeli asztalnál ülő F. I mészáros mester fekete uj ruháját tönkre tette. Az emiatt dühbe jött mészáros megragadta s már-már tett- legességre vetemedik, ha időközben az oda seregló barátok ki nem mentik az építőmestert kellemetlen helyzetéből. Mindezt ez az átkozott felirás „Fodrászat“ okozta. Mint halljuk rövid utón gondoskodás történt, hogy e helytelen felirás onnan eltávolittassék s helyébe a helyiséget joggal megillető 00 jelzés Írassák fel. — A czigány szerelme. Ne gondolják kedves olvasóink, hogy Rigó Jancsiról van szó — nem. — Itt nállunk is ami szerény kis falunkba is megesik az, hogy lángra gyűl szive a feketének a fehér iránt. A szívnék nem lehot parancsolni azt bizonyítgatta már rég Szócsi Sándor darai rézöntő cigány is. Hoszu időn keresztül járt Szécsi Sándor Atyába egy szépséges szép oláh leányhoz komoly szándékból, könyörgött a leány szüleinek, hogy adják hozzá lányukat, ők ketten már meg is állapodtak abban hogy egymásé lesznek, könyörgött is a fekete legény az apának, hogy egyezőn bele a házasságba, de az hajthatatlan maradt míg ellenben az anya nem ellenzete. Az ünnepek alatt a fiú meglátogatta szerelmét — s aztán elindult haza felé és a leány is elkísérte egész hazáig, midőn visza tért a falujába hirtelen rosszul lett, alig hirt a szülei házához jutni, otthol aztán csak összeesett és azonnal meghalt, a vizsgálatot meg indították a titokzatos ügyben, mely hivatva lesz kideríteni a hirt' len halál okát. Hogy kit terhel a gyanú ez ügyben, majd jövő számunkban hozni fogjuk — Orosz menekült zsidók a városházán. Négy szekér állt tegnap f. hó 23-án a városháza udvarán, első látásra oláhczigányokat gondolt mindenki beunök, de a négy egy lovas szekérben nem kóbor czigányok, hanem orosz menekült zsidó családok tanyásztak. Egy évvel eze'őtt az orosz zavargások idején hagyták el haza jókat s Moldváim menekültek, a honnan ismét a romániai paraszt lázadás űzte őket Magyarországba. Egy lovas szekereiken végig jöttek Erdélyen s mindenütt a jószivü zsidók adakozásából tartották fent magokat. Útjuk végczélja a tenger, honnan hajóval akarnak az uj zsidó kolóniába, Palesztinába, az uj hazába költözni. A esendör- ség kellő igazolás után utjokra bocsátotta a hajzat kereső zsidókat. — Asszonyok hösieskedése. Goes Pál megyei bizottsági tag s nagypeleskei földbirtokos néhány társával minden áron keresztül akarta vinni a nagypeleskei határ tagosítását, a miért is minden előkészületet meg tett arra. A falubeliek azonban sehogysom akartak bele menni. F. hó 13-án egy bizottság szálott ki oda tagosítás végett. A férfiak azért zúgolódtak, az asszonyok csoportokba verődtek és tanakodtak. Ekkor közülök kivált egy juhászné s haragosan neki gyürkőzve, Gócsot fölpofozni kezdé. Erre vagy 60 asszony Gócs köré csoportosult s ki ahogy tudott, ütött rajta. Gócs teli sebekkel vánszorgott tova. Igen jellemző, hogy a férfiak csak mesziről nézték és nem mertek a csatába keveredni. — Vizbefult. Itj. Vajda Gyula udvari lakos 37 éves napszámos f. é. április 19-ike körül a Szamosba ugrott. Vajda eleiutón jómódú ember volt, de később a szomszédságában levő korcs- rnárossal oly szoros barátságba lépett, hogy egymás jelenléte nélkülözhetetlenné vált. E barátság lóvén iszákos Jött és vagyonkája szépen elúszott. .Most midőn egyetlen birtokát házát és telkét is elveszítő, a Szamos hullámai között keresett menedéket, Hozátartozói mindenütt keresgélték, de hullájára még eddig nem tudtak rá akadni, — Ezen eset tanulságul szolgálhatna másoknak is. ■.??"ül ”.ü 1 11 I”"* lm!_m nn—■■■■■■■.r».. .•BgggglM'.J.Md1. ILSM A némberféle Illési előtt nem volt megvetendő dolog még azon időben ; hát még mikor meglátta, hogy az őt felzavaró némber szép egy lányka ám. A Feher uram Katiczája. — Mi a baj, édes tubiezám ? — Hát az. kapitány uram, hogyha én nem sietek, ki végzik az én szerelmesemet, a ki pedig nem török, hanem igaz keresztény katholikus, a kinek én a mi édes vallásunkat magyaráztam addig, mig más lányok szerelmes vallomásokat hallgattak. — Ne mond ? Talán bizony Ali volna a te megtérítetted ? — Az bizony. — Hja, de ez nem úgy megy, Ali halálra van Ítélve. Hanem tudod mit, hogy ne károsodjál, nézz meg engem. Elég erőteljes ember vagyok, te nekem megtetszettél, légy az én feleségem. — Köszönöm nagy jó indulatját kapitány uram ; de én már csak Ali mellett maradok. Nem azért térítettem meg oly sok veszély s annyi viszály között, hogy most cserben hagyjam. Itt hozom Batthyány uram levelét, hogy az én Alim szabadlábra helyezendő s ha 3 nap múlva katholikus vallásra tér, Kanizsa polgárai közé felveendő, ha pedig nem akarná — de akarja ám 1 — ákkor szabadjára hagyandó és egy hétig senki által elfogatatni nem szabad. — Hisz te szótul-szóra tudod, mi van a Batthyány uram levelében. — No mert volt egy kis közöm hozzá, hogy az Íródott bele — mosolygott a lány. * * * Úgy is történt. A midőn József atya a. vallási oktatást adta Alinak, bámulva tapasztalta, hogy ez mind tudja már azt, a mit a keresztség felvevése előtt tudni kell; de sőt fogalma van a házasság szentsége felől is. Ármányos Katicza, az oktatásból ezt sem feledte ki ? Meg is volt a lakodalom nemsokára s a virágzó kovácsmühelyt Fehér Viasz uram nem sokára ráhagyta Alira, vagy másként Leányvári János uramra, maga pedig nyugodtan nézegetett be egy-jgy pohár borra Asztalos Péter korcsmájába. Hadd őrizze most már Katiczát is az a törökből lett magyar. Jó Fehér Viasz uramnak olyan jó dolga volt, hogy sokan irigykedtek rá. Nem egyszer szemére is hányták, hogy törököt fogott vejének, de a mire az öreg kovács azzal vágott vissza, hogy de bizony, csak olyan jó vallásos volna sok ember — két ujjal mutatott a veszekedőre — nem volna akkor üres a templom. (Vége.) Raktáron tartok mindennemű zseb-, inga-, fali- és ébresztő órákat uagy választékban 2 évi jótállás mellett. Szatmár, Kaufman Ignácz (Berecz féle) házában Szemüvegek nagy választékban kaphatók! Valódi China ezüst árukból nagy raktár. D Elvállalok mindennemű óra, ékszer és szemüveg javításokat jótállás mellett. Szolid ár, gyors és pontos kiszolgálás