Szatmár, 1903 (29. évfolyam, 1-52. szám)
1903-05-16 / 20. szám
3 tetés legnagyobb akadálya a szamosi hid építésének költsége már megoldást nyert. így a közel jövőben kifog épülni ez uj vonal s ez által a Szatmár-fehérgyarmati vasút és Szatmár város forgalma nagyban növekedni fog. — A helybeli ev. ref fógymn. idei érettségi vizsgálatára a vall. és közokt. miniszter Nagy Gyula orsz. levéltárnokot nevezte ki biztosul, az egyli. kerület részéről pedig, mint már előbb is jeleztük, Dóczy Imre gymn. felügyelő fog jelen lenni. — Jogszigorlat. Yeréczy Ernő, a kolozsvári egyetemen első szigorlatát kitüntetéssel tette le. — Osztályvizsga. A helybeli ev. ref. főgym- nasiumban az osztályvizsgálatok tegnap nyertek befejezést. Az eredményről majd annak idején értesítjük lapunk érdeklődőit. írásbeliek jövő héten tartatnak. — Képesítő. A helybeli kir. katli. fitanitó képezdében az osztályvizsgák a jövő héten veszik kezdőtöket. — Beküldeietr. Csak a közelmúltban történt, hogy oly kellemetlenséget szereztek a gondatlan kutyatulajdonosok egy gymnázistának, melyet az bizonyára megköszönt volna, ha nem történik meg vele. B legszorgosabb tanulmányi időszakban volt kénytelen ott hagyni az intézetet, s kórházban tölteni heteket, mert állítólag egy veszett kutya marta volna meg. Sajnosán tapasztalom, hogy bármerre járok Szatmár ut- czáin csak úgy hemzsegnek a szájkosár nélküli kutyák. Nevezotes szerep illeti e tekintetben a Battyáuy-utczát. Bár szerencsére most veszett kutyáról nincs tudomásunk, mindazáltal közrendészeti szempontból kívánatosnak tartanám, ha az illető kutyatartó urak, a minduntalan az ember nadrágjába kapkodó ebeket szájkosárral látnák el. * Elásott gyermek. A szálkái határban a sándori pusztai tanya közelében, a napokban egy két-három napos gyermeket találtak a földben elásva egy fa ládába téve. Nem igen lehetett sokáig a földben, mert még élt midőn ki vették. A nyomra egy juhász kutya vezetett, mely a földet kezdte kaparni és erősen vonított a hol a gyermek el volt ásva, s igy jöttek reá az arra járó emberek, kik csupán merő kíváncsiságból nézték meg, hogy mit érezhet ott a kutya, s midőn kivették a gyermeket a földből, el ször- nyüködve tapasztalták a kimondhatatlan lelket- lenséget, melyet egy anya képes volt elkövetni. A csendőrséget azonnal értesítették az esetről, kik az erélyes nyomozás folytán a tettest már el is fogták egy cseléd leány személyében, a vallatás folyamán bűnét be ismerte. — Szállítások a honvédségnél. A szatmári 1'2-ik honvédgyalogezred parancsnoksága az alábbi szállítási hirdetményt közli: május 16. SZATMÁR. A m. kir. Szatmári 12 honvédgyalog ezred osztályai 1902—904. évi termény-és anyagjárandósági szükségleteinek biztosítási tárgyalása. 1903. évi junius hó 12-én Szatmárnémetiben, a m. kir. 12. honvéd gyalogezred kezelőtiszti irodájában fog tartatni, a mikor is biztosíttatni fog: Szatmár-németi állomás szükséglete naponta 24 adag 3400 grammos széna és 24 adag 2100 grammos alom szalma, havonta télen (15 nyáron 8 köbméter kemény tűzifa és négyhavonkiut 32 métermázsa ágyszalma. Máramaros-Sziget állomás szükséglete ; naponta 8 adag 3400 grammos széna és 8 adag 2100 grammos alom szalma, havonta télen 35, nyáron 6 köbméter kemény tűzifa, négyhavonkint 23 métermázsa ágyszalma. Nagy-Károly állomás szükséglete : naponta 8 adag 3400 grammos széna és 8 adag 2100 grammos alom szalma, havonta télen 34, nyáron 0 köbméter kemény tűzifa és négyhavonkint 2 3 métermázsa ágyszalma és naponta 8 adag 4200 grammos zab. Szatmár Németi sz. kir. város hirdető táblájára, valamint a honvéd laktanya kapujára kifüggesztett hivatalos hirdetményből bővebb tájékozás nyerhető, a vonatkozó „Szállítási feltételek füzete“ pedig, a m. kir. 12. honvéd gyalogezred kezelő bizottságánál naponta délelőtt 8 órától 12 j óráig, délután 2 órától 6 óráig betekinthető, vagy onnan ártérités melletti;, esetleg posta utján is megszerezhető. — Elővigyázat szükséges! Nagyrabeosült háziasszonyaink saját érdekében ismételten figyelmeztetünk, hogy a kedvelt és egy évtizednél már tovább miudenüt kitűnőnek bizonyult Kathreiner-féle Kneipp-maláta kávé csak a zárt eredeti csomagokban Kneip páter védjegygyei va lódi. Csak a Kathreiner féle Kneip maláta kávé bírja a babkávé izét zamatját, a miért is mint pótlék a kávéitalhoz azt finomabbá, enyhébbé és az ínynek kellemesebbé teszi. Babkávé hozáadás nélkül is a Kathreiner-féle Kneip maláta kávé kiválóan jóizü és az egyedüli megfelelő pótlás annak helyébe. Ellenben, a mit nyitva niérlegelI ve árusítanak, mindég csak egyszerűen pörkölt árpa vagy maláta de soha sem „Kathreiner“. — Vuja János. Szatmár és Vidéke első rangú hazai gyártmányú czipö raktára Szatmár, Deák- tér ! 2. szám Ajánlja a nagyérdemű közönség figyelmébe újonnan érkezett tavaszi és nyári czipö különlegességeit. Egyszeri vásárlás mindenkit meggyőződtet, hogy a legjobb minőségű czipőket, a legjutányosabb árban szerezheti be. Csarnok. Szerencsédben na bizakodjál! Régi igazság, hogy — forgaudó. * * Czélod valósításának megkezdésekor ajánla- j tos elkészülnöd a kedvezőtlen eshetőségre. így alig fogod felvenni a csapást; mig amúgy talán végzetes lenne rád. * A csalódások keserűségének legbiztosabb gyógyító írja, ha arra gondolsz! n<*m te vagy az első. * A ravasz ember hizelkedőbb a farkcsóváló kutyánál * Ha terved dugába dől, tépelodés nélkül fogj hozzá újra. Az erős akarat és lankadatlan kitartás bizonyára sikerre vezet. * Minden perezben becsüld meg szülő anyádat ! Ő az, kit még a legodaadóbb, hű házastárs sem pótolhat teljesen. * Keveset ígérj inkább, de sokat adj, mintsem esztelenül füvel-fával kecsegtetve ámitgas- sad hozzád forduló, megszorult felebarátodat. * A népszerűségre sóvárgó egyének aligha emlékeznek — virágvasárnapra. * Kiket a szereplési viszketegségből eredő ■ feltűnési vágy kegyért hajbókoló alázatoskodásra j ösztökél: számot sem vetnek a jellem minemü- j ségére. I A bók embertársaink hiúságainak legyez- getö eszköze. * Ha a szépséges „magyar“ nevezetre méltó akarsz lenni: adott szavadnak minden viszony közt ura maradj ! * Óvakodjatok a hunyászkodó magatartási! személyektől! * Sohasem szabad szentirásnak venni, a miket hallunk ; mert ne feledjük, hogy néha még saját érzékeink is megcsalnak bennünket. * Pajtásokat szerezni — könnyű; jó barátot találni — nagy feladat. — th — s. — Jó tanács. Mindazoknak, kik pázsitot akarnak létesíteni, ajánljuk, hogy szerezzék be Mauthner Ödön csász. és kir. udvari magkereskedéséből Budapesten a „Sétatéri“ vagy a „Mar gitszigeti“ fiimagkeveréket. — Ezeket már 29 éve szállítja Mauthner Budapest és a Margitsziget oly bámulatra méltó és gyönyörű sétatéréi részére. — Felelős szerkesztő : Bottyán Pál. Főműnkntán: Inczédy Márton. Lüptulnjdqnosok Kálik és Szeremy. Vetőmagvak, (Mauthner Ödön tudósítása Budapestről.) .Jegyzések uyersáruért 50 kgként B.-Posten. Vöröslőkére .... 76—S2 kor. Luczernamag .... 55—60 kor. Impregnált rópamag 36—52 kor. Répamag faj szerint. . 27—44 kor. Bükköny ....................... — ko r. Termény-árak • Szatmár, 1903. május 13-án. Búza .... 14-00 14-40. Rozs.................................... 11 ‘— 1 I -20. Tengeri .... 13-00 13-60. Árpa .... 10-60 11-00. Zab.................................. ío-oo 10-20. Mulykar elleni megóvás. s A közeledő tavaszi és nyári idény alkalmából bátorkodom a n. é. közönség b. figyelmét felhívni a helyben Deák-téren Antal Dániel ur háza alatti bolthelyiségben, Károlyi-ház mellett levő sastios- üíletemre, ahol TÉLI RUHÁKAT nyári gondozásra jutányos árban elvállalok és az azokon levő kisebb javításokat díjtalanul eszközlöm. Kívánatra ruhaneműéként házhoz küldök. Egyszersmind szives tudomására, hozom, hogy az ugyanezen üzlethelyiségben levő gjr kesztyűs üzletemben minden e szakba vágó munkát, úgymint: keszlyülisztii ásókat és javít ásókat, sérvkötő, haskötő. Suspensorium valamint mindenféle kötszer készítését a lehető legolcsóbb árban vállalom fel. Nagy raktárt tartok minden e szakba vágó GUMMI ÁRUKBÓL, u. m.: tejszivó- készülékek, fecskendők, méhkoszoruk, légpárnák stb. úgyszintén Irrigátor készülékekből. Gyermekeknél ajánlom elálló fülek ellen Haveh-féle legujab fülszoritót. Pinczértáskák, nadrágtartók és mindennemű Francia különlegességek, óvszerek nagy választékban kaphatók. B. pártfogását kérve, maradtam teljns tisztelettel GÖRÖNBKY JÁNOS, SZ11CSMoly kar elleni megóvás. a. elbeszélése a két hun fogolyról csak nem akart kimenni a fejéből. Az ur fiatal, a szolga idős. Miért ne lehetne az Béla és szolgája? Még azt is mondta férje, hogy a szolga nem hun, hanem halicsi szláv: már pedig jól emlékezett, hogy Bélának van ilyen szolgája. Szinte bizonyos tehát hogy ő az. Azt sem tudta, örüljön-é ezen, vagy megijedjen tőle. Vajon ha Szengor megtudja, hogy ők ismerik egymást, fóltékenzségében nem nem ölé-é meg Bélát ? Ismerve kegyetlen természetét, Jobb lenne nem is érdeklődni a foglyok iránt. Óh, de lehet-é a szerelmes szívnek megparancsolni, hogy sejtelmeit elfojtsa, reménytelt dobogását elcsititsa; lehet-é az epedő vágyat lekötözni, épen akkor, mikor közel áll a megvalósuláshoz ? Ilyetén lelki tusái közben mindegyre szilárdabb lett Milotának az a meggyőződése hogy Szengor rabja nem lehet más mint a nagy Árpád unokája, az ő sivár életének egyetlen boldogsága. Azt pedig, hogy Béla gondatlanságból ment volna egyedül a Szengor serege elé, nem tételezhette fel. Világos dolog, hogy szándékosan fogatta el magát, csakhogy szerelmesével talál- kozhassék. Egygyel több ok arra, hogy beszéljen vele. Mig ezen eredményre jutott, szépen meg is virradt. A hűséges Bilkát {‘elköltötte és elbeszélte neki az esteli eseményeket valamint azt a szándékát, hogy a foglyokat felkeressék, esetleg megszabadítsák. Érdeklődését azzat okolta meg, hogy az egyik rab honfitársa, és találkozni óhajt vele. Bilka segített neki az erre irányuló elmésnél elmésebb haditervek feralásában. Végre Milota megnyugodva, biztató reménységgel szenderedett el üdítő reggeli álomra (Folyt, köv.)