Szatmár, 1900 (26. évfolyam, 1-49. szám)

1900-02-03 / 5. szám

2. XXVI. irfolya» 5. szín. S 2 A T M Á R. 1900. febrnárius 3. — 10931./1899. fk. szám. Hirdetmény. A Bzatmár-erdődi helyi érdekű vasút igazgató­ságának hatóságunkhoz intézett átiratából tudomásomra jutott, — hogy az emlí­tett vasútvonalon szándékosan, vagy gondat­lanságból oly cselekmények követtetnek el, melyek következményökben nemcsak a vasúti közlekedést, hanem az életbiztonságot is nagy­mértékben veszélyeztetik. —Midőn a közön­séget, a törvényekbe ütköző ilynemű cselek­ményektől való tartózkodásra figyelmeztetem, egyúttal a törvényes rendelkezéseket tudomás­vétel és alkalmazkodás végett, az alábbiak­ban azzal teszem közhírré, hogy előfordul- j ható panasz esetén a törvények büntető ha­tározata a legszigorúbban fog alkalmaztatni. 1878. évi V. t.-cz. — 434. §. A ld vasúti pályának vagy más hajónak, vagy ezek­hez tartozó tárgynak szándékos megrongálása által a vasúton, vagy a hajón levő személye­ket vagy árukat veszélynek teszi ki : a köz- szeszélyű megrongálás bűntettét követi el és öt évig terjedhető fegy házzal büntetendő. — 435. §. Ha az előbbi szakaszban meg­jelölt bűntett következtében súlyos testi- sérrés történt; a tettes Öt évtől tiz évig terjed­hető (egyházzal, — ha pedig valakinek ha­lála okoztaíott, amennyiben gyilkosság nem forog feun : életfogy tig tartó fegyházzal bün­tetendő.— 1879. évi XL. t.-cz. 129. §. Egy hónapig terjedhető elzárással és 200 forint pénzbüutetéssel büntetendő : a ki a gőz-, vagy más gépekre, mozdonyokra, vaspályákra vo­natkozó, az életbiztonság, az egészség alkalma végett kiadott rendeletet, vagy szabályrende­letet megszegi. 212. §. A ki vaspályán, vagy abba tartozó épületekben a biztonság szempontjából kiadott rendeletet, vagy intéz­kedést, — miután a felügyelő személyzet által figyelmeztetve lett, — megszegi, ötven fo­rintig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő. — Kelt Szatmárnémeti, 1900. januárius 12. I)r. Korbay Károly, főkapitány. — Füszerkereskedök figyelmébe. A ke­reskedelmi m. kir. minisztériumnak a debre- czeni kereskedelmi- és iparkamarához érke­zett leirata szerint a hazai fűszerkeres­kedők túlnyomó része csokoládé-szükségletét még mindég a külföldről szerzi be, holott a hazai csokoládégyárak gyártmányai úgy mi-1 nőség, mint ár tekintetében a külföld gyárt­mányaival a versenyt teljesen kiállják. A. hazai gyártmány mellőzése folytán ezen fontos fogyasztási czikkből 1898. évben behozata­lunk még mindig másfél millió forintra ru- j gott, a mit a nagyobb kereskedők hazafisága , gyorsan elenyésztethetne,ha a külföldi gyárt­mányok helyett a hazafiaknak adnának előnyt. Ma, midőn épen a kereskedők oly dicséretes buzgalommal törekesznek a hazai ipar párto­lására, s enuek lépten-nyoinou külsőleg is ki­fejezést aduak értekezleteiken hozott határo­zataikkal, bizonyára a külföldi csokoládé- gyártmányok behozatalát is rövid id ő n belül ki fogja szorítani kereskedőink hazafi­sága, a hazai ipart támogatui akarók kész­sége. +. G yász h i r. Rátz Pál n.-bányai r.kath. plébános, ez. prépost, aranymisés áldozár, folyó januárius hó 21-én elhunyt. Temetése januái hó 23-án ment végbe nagy részvét melleit. A rokonság a következő gyászjelentést adta ki; ,özvegy Gáldy Ferdináudné Rátz Emilia, özy. Petrovits Vinczéné Rátz Josepha, Angya- lossy Szilárdné Rátz Anna, valamint fia: Jó­zsef, feleségével Konczvald Ilonával s gyer­mekével Ernővel, Balika Sándor családjával, Balika Mária Komárnyik Istvánné családjá- j val, Bálika Károlyné Jékey Klementin csa­ládjával, özv. Bakó Gáspárnc Balika Janka i gyermekeivel, Gulácsy Gyuláné Balika Flóra l férjével s gyermekeivel, — Dollák Gusztávné Papp Mária férjével s gyermekeivel, Isten vi­gaszáért esdő szívvel jelentik, hogy felejthe­tetlen jó testvéről:, szerető nagybátyjok s hű rokonuk : nagyságos és főtisztelendő Dicskei Rátz Pál aranymisés áldozópap, steinbachi ez. prépost, kiérdemült esperes, Nagy-Bánya szab. kir. bányaváros plébánosa, meg: rősitve az iid vösí-égünkre rendelt szentségekkel, foly ó január hó 21-én, hajnali 3 órakor, életének 7G-i!: évében, rövid szenvedés után elhunyt. Teme- J tése folyó január hó 23-án délelőtt 11 órakor tartandó gyászmise után lesz. Nagy-Bánya, 1900. évi január hó 21. Kihűlt porát áldja meg a jó Isten, ki szivét oly nagygyá, ne­messé tette!“ A lapszerleesztéseért felelős'. Nagg Lajos. Laptulajdonos\ Nagy Lajosné. ______ lle nneberg-selyem — csak akkor valódi, ha közvetlen tőlem rendeltetik, — fekete, fehér s színes, 45 j kiajczáriól 14 frt. 65 krajezáríg méteren-j ként. Mindenkinek péstabér- és vámmentesen, házhoz szállítva! — Minták postafor- du 1 tával küldetnek. Henneberg G. selyem­gyáros (cs. és kir. udvari szállító) Zürichben. a • • 4L« • • © ~ ~ filter-féle ~ ~ ~ ~ "Á Horgony-Pain-ExpeUef Liniment. Capsici comp. Ezen hírneves háziszer ellentállt az idő megpróbálásának, mert már több mint 30 év óta megbízható, fájdalomcsillapító bő- dörzsölésként alkalmaztatik köszvénynél, osúznát, tagszaggatásnál és meghűléseknél és az orvosok által bedörzsölésokre is mindig gyakrabban rendeltetik. A valódi Horgony-Pain-Expeller, gyakorta Horgony- Liniment. elnevezés alatt, nem titkos szer, hanem igazi népszerű háziszer, melynek egy háztartásban sem kellene hiányolni. 4Ő kr., 70 kr. és 1 frt. üvegenkénti árban majdnem minden gyógyszertárban készlet­ben van; főraktár: Török József gyógy­szerésznél Budapesten. Bevásárlás alkalmá­val i^en óvatosak legyünk, mert több kiseb- bértekü utánzat van forgalomban. Ki nem akar megkárosodni, az minden egyes üveget „Horgony“ védjegy és Richter ezégjegy zés nél­kül mint nem valódit utasítsa vissza. *3® f. ÁB. éí társa. RüDOLSTA . ik kir. udvari szállítók. athreiner csak valódi az ismert Katr reiner-csomagokban! Tehát soha sem nyitva, sem más megtévesz­tésre alkalmas utánzott csomagokban. Kathreiner Kneipp maláta kávéja legízletesebb, egyedül egészséges és egy­szersmind a legjobb pótkávé a babkávéhoz. Kathreiner Kneipp-maláía kávéja előszeretettel és folyton növekvő eredménynyel élvezteük a családok százezreinél. Kathreiner Kneipp-maláta kávéja a babkávét, a hol annak élvezete, mint az sgőszségre káros, orvosilag eltiltatik, a leg- pompásabban helyettesíti! ... ó A \-.­Szatmáron, nyomatott Nagy Lajosné gyurssajtóján. (Deák-tér 3. szám.) 1900 © 9 • ©

Next

/
Thumbnails
Contents