Szatmár-Németi, 1912 (16. évfolyam, 1-68. szám)

1912-01-17 / 5. szám

Swdmár, 1918. január 17 SZATMAR-NÉMETI 3-ik oldal. gyermekei nem voltak s különben is régen nél­külözte az asszony boldogító, melegítő karjait, egy ugyancsak kivándorolt magyar menyecskét nőül vett. Ez után egy kis ideig künmaradtak még, de később nagyon előfogta a honvágy s minthogy megtakarított pénzecskéjük is volt, ha­zajöttek. Mikor az ember párostul belépett a sa­ját portáján, csaknem kővé meredtek labai. Kit nem látott ottan, mint az ő szerelmetes felesé­gét a legjobb egészségnek örvendve. Mit volt mit tennie, bemutatta uj feleségét a réginek s mint­hogy kettővel a törvényértelmóben nem lakhat, válópert adott be mindkettő ellen, hogy azután elvegyen a kettő közül esetleg egy harmadikat. — Villanyvilágítás Vásárosnaményban. Ot­tani tudósítónk irja, hogy a község felszólította a két gőzmalom tulajdonosait, vajon hajlandók volnának-e üzemükhöz oly villanyfejlesztő gépet beállítani, mellyel a község közvilágítási szük­ségletét ellátni képesek lennének. A két tulajdo­nos hajlandónak nyilatkozott erre s most érdek­kel várják, melyik tesz olcsóbb ajánlatot Az ajánlat nagyságától teszik különben függővé, va­jon lesz-e villanyvilágítás, vagy nem. Ha igen, úgy lesz egy újabb pótadó is. — A kivándorlás. Vármegyénkből a múlt évben 1700 ember vándorolt ki Amerikába, 900 pedig visszavándorolt, tehát a hiány 800 ember, vagyis 800 zal kevesebb. — Sok pénz 8500 korona. Szegény állás­nélküli ember, aki csak szokásból lesi az elsejét vagy mert — hál’ Istennek megint kevsebb egy hónappal, még álmában is legfeljebb a két három numerusig merészkedik. Azt még csak meri el­sóhajtani : hogy ha nekem száz forintom volna, de ezresekről még uotát sem igen csinál a sze­gény ember. Állásnélküli gyógyszerészsegéd Than- hoffer Géza, aki a napokban egyik rokona láto­gatására Nagykárolyba utazott. Egy pár napi tar­tózkodás után Thanhoffer Géza hirtelen össze­csomagolt és elutasott. Özv. Nagynénak feltűnt a vendég gyors eltávozása, de semmi rosszra nem gondolt. Két három nap múlva jött rá csak, hogy Thanhoffer Géza magával vitte a nagyká­rolyi Központi Takarékpénztár által kiállítóit 8500 koronáról szóló takarékpénztári könyvét. De nem sietett a bűnvádi feljelentéssel Várt, hogy a rokona esetleg megbánta a teltét és visz- szahozza eltulajdonított pénzét. Miután azonban ez eddig semmi életjelt sem adott magáról, szer­dán megtette ellene a bűnvádi feljelentést. A nagykarolyi rendőrség Thanhoffer Géza ellen köröző levelet adott be. — A hiúság ez a részint bűne, részint erénye az asszonyoknak sok bűnre csábította már a nőnemű embereket. A gyilkosságtól kezdve egészen egy pár szalag lopásig mindenféle bűnre hajlandók ennek a tükrökben lakozó ördögnek az unszolására. Krisztián Gáborné Misztótfaluban a Mán Viktor sátrából hat fejkendőt lopott; Hat havi fogházat kapott érte. Kicsit talán sok — minden kendőért egy hónap. — Drága tyuk. Nem újdonság ez. Drága most minden, a tej, a tojás, a vaj stb. Drága a tyuk is, de olyan nagy árt még sem igen fizet mindenki érte, mint Horga Jánosné, aki nagyon is olcsón akart hozzá jutni. A Dávid Sámuel, portája épp a Horga Jánosné mellett fekszik és mert nagyon fájt a szive Horgánénak, mikor látta, hogy odaát milyen szép nagy tyúkok ka- pargálják a havas földet, hát úgy gyógyította a fájós szivét, hogy mikor nem látta senki átlopott egyet azokból a drága szép tyúkokból. De észre­vették és hat hónapi börtönre Ítélték érte. — Hideg van, drágaság is van, olcsó fát keres a zegeny ember. Mátészalkán az idén ol­csón lehetett fához jutni. Kupor Sándor kocsis volt Sehréber Bertalan faraktárosnál és állan­dóan lopta a gazdáját. A fát olcsón továbbadta s mivel szegény embernek mindegy honnan ke­rül a fő, hogy olcsó jó kelete volt a lopott fá­nak. Sándor mintegy 1000 koronát kuporgsUott össze, a nevéhez hűen, amikor rájöttek a tiltott üzletra s most jó három hónapot ül érte Kupor Sándor. — Mulatnak a legények, s a mulatás csak verekedéssel végződhet. így kívánja a virtus, no meg az a sok pohár pálinka ami mulatás közben nedvesitgeti a legények torkát. Kérsemjenben is mulattak a legények a minap. Kovács Lajos Tóth Gábor és Lajos. Kovács most összeszurkálva fekszik a fehérgyarmati kórházban az összetartó testvérek ellen pedig megindították az eljárást. —r- Szinházl hir. Ma délután tartotta a szinügyi bizottság direktor választó ülését Kő- rösmezey Antal főjegyző elnöklete alatt Mint értesülünk a szatmári színházat Heves Béla kapta meg ismét három évre. — Nem emelik az italmérési engedélvek számát. Szatmár város kérte a pénzügyigazgat ó- ságot, hogy az italmérési engedélyek számát tíz­zel szaporítsák A pénzügyigazgatóság a város eme kérelmét elutasította. A váio* az elutasítás ellen felebbezéssel fog élni. Német nyelvtanításra tanít­ványokat elfogad Hayek Hermin oki. ta­nítónő Arpád-utcza 61. A nők rendszerint nem törődnek az emésztéssel és bélmüködésük rendben tartásával és mikor .ennek következtében már sokat szenvednek .gyomorbajokban és hosszantartó székrekedésben, valami has szontalan és gyakran ártalmas pirulákkal akarnak magukon segíteni. A ki már sokféle hashajtószert hasz­nait, nem talál eleg dicsérő' szót a valódi Ferencz József keserüvizre, oly any- nyira felette áll e természet-teremtette gyógyvíz az általában használatos hashajtó szereknek. Ezt tapasztalt dr. Lefévre ame­rikai orvos is, mikor egy érdekes esetből kifolyólag következőkben számol be : ,,A természetes Ferencz József-keserüviz egy áldott állapotban levő asszony eldugulásá­nál csodaképen hatott. Rögtön megszün­tette a hányást és a belső szerveket az egész terhesség alatt rendes állapotban tartotta.“ A ki nem birja az igazi Ferencz Jó­zsef keserüvizet gyógyszerésznél vagy fü- zszeresnél beszerezni, az rendelje meg le­velezőlapon közvetlenül a Ferencz Jó séf forások szálküldési igazgatóságnál Bu­dapesten. Ahány ember él a megyében, bizonyos al­kalmakkor szüksége van valamilyen nyomtatványra. Ha tehát Ízlésesen és hibátlanul kiállított nyomtatványt kíván, forduljon bizalommal BOROS ADOLF szatmári nyomdájához, ahol szak­ember felügyelete alatt előállított, megbízható és lelkiismeretesen elkészített munkát kap. Kezdve a névjegyeken, számlákon, levélpapírokon, eljegyzési és esküvői értesítéseken egész a könyvekig, közésgi és közigazgatási nyomtatványokig s minden a nyomdaipar körébe vágó összes munkákat gyorsan és jutányosán készít. A nyomdaipar szállítása terén annyi kellemetlenségnek van a megrendelő ki­téve, hogy a munka kiadásánál elővigyá- zónak kell lenni, mert a piszkos és hibás nyomtatvány révén káros következteté­seket vonnak le anank szétküldőjéről is. Az egész megyében általában az a nézet, hogyha hibátlan, ízléses és tetszetős kiállítású nyomtatványt akarunk, ak­kor bizalommal forduljunk BOROS ADOLF szatmári könyvnyomdájához és papirkereskedéséhez Szatmár, Hám Já- nos-utca 10. sz. (a Színházzal szemben.) Tisztelettel felhívom a hölgykö­zönség szives figyelmét arra, hogy Árpád-utca 18. szám alatt angol-, francia-szabászati-, varró-, kézimunka-, rajz-tanintézetet és női divattermet nyitottam. Tanítványaim könnyű és a leg­újabb módszerrel tanulnak. Tanintézetemben a tanítványok saját magoknak készíthetik ruháikat, j Jelentkezni lehet a beha­tásokra mindennap d. e 9—12-ig és d. u. 2—5-ig. Tanitási-dij 20 K. Varróleanyok jó fizetéssel felvétetnek A nagyérdemű hölgyközönség szives pártfogását kérve, maradok kiváló tisztelettel Kende Gizella szabászati tanítónő. értesítés! Van szerencsém a n. é. közönség b. tudomására hozni, hogy a Város tulajdo­nát képező u. n.: Kossuíh-kerti Gőz és kádfürdő i bérletét f. évi január 1-tő kezdve átvettem. Ebből kifolyólag azon tiszteletteljes kérssel fordulok a n. é. közönséghez, hogy I a fürdővel szemben az eddig tanúsított n. b. pártfogását továbbra is fenntartani méltóz lássák. Erkölcsi és becsületbeli kötelességem­nek fogom tartani, hogy a n. é. közönség minden kívánságát, a lehetőség határain belül, pontosan teljesítsem. Előzékenység és szakértői kiszolgálás lesz a legfőbb törekvésem, amiről, hogy bárki meggyőződést szerezhessen, a n. é. közönség szives pártfogását kérem, 1 kiváló tisztelettel Báránszky Henrik fürdő-bérlő.

Next

/
Thumbnails
Contents