Szatmár-Németi, 1911 (15. évfolyam, 1-104. szám)

1911-02-12 / 13. szám

4 ik oldal. SZATMÁR-NÉMETI. !*zatmár, lttl. febrtaár 12. szűnik. Ezzé! a budapesti élelroiszerkereskedők régi | óhaja teljesül, mert ezután a jelzett áruk szállítása j egyre jobban Budapest felé terelődik. Ugyancsak meg- j szűnik a kivitelre kerülő korpa fuvardíjkedvezmény« a hazai állattenyésztés érdekében. A petroleum termé­kek kivitelénél érvényes kedvezményeket szintén meg­vonta a kereskedelmi miniszter. A szénszállítás terén a kereskedelemügyi miniszter megvonta a lupényi dombraui és karwini koksz-szénnek Budapestre ér­vényes fuvardíjkedvezményeit. A lupényi szén ezzel szemben a Máv. szénszükségletének fedezésénél kapott kedvezményeset és igy az intézkedés éle az idegen szón ellen irányul. Ezeken kívül még több kereske­delmi cikkre vonatkozólag történik változás az idei fuvardíjkedvezmény megállapításánál. — Vájná Káro'y és Zöldy Vilma házassága. Csü törtökön délelőtt kötött polgári házasságot Vájni Károly és Zöldy Vilma, a szatmári színtársulat két rokonszenves tagja. A házasságkötés a városházán folyt le, a fiatal párt Kőrösmezey Antal főjegyző adta össze. — Állandó nyelviskola. Február hó 16 án nyí­lik meg a városiiag segélyezett állandó nyelviskola. Beiratkozhatnak tanulók és felnőttek férfiak és nők német és francia tanfolyamra, Reizer János könyv­kereskedésében. A tanítás ideje : a német tanfolya­mon : hétfőn, kedden, csütörtökön és pénteken. Kez­dőknek d. u. 5—6 óráig, haladóknak d. u. 6—7 óráig Tanfolyamvezető: Hoffmann József (német tanításra a vallás- és közoktatásügyi minisztérium kiküldöttjének ellenőrzésével szerzett oklevelet). A francié tanfolya­mon kedden, csütörtökön és szombaiou d. u. 5—6 óráig, TanfolyamvezetÖ Berger József felső kereske­delmi iskolai tanár. — Az iparsó árának uj megállapítása. A keres­kedelmi és iparkamara utján közhírré teszi a keres­kedelemügyi miniszter, hogy a szódaval denaturált ipaisó árat az 1910. évi árakkal szemben mélermá zsánkénl átlag 20 fillérrel olcsob állapítja tneg. Ezek szeriu a iiszta iparsó ára 100 mm. aluli mennyiségben tné- termazsánként 2 kor. 57 filler, a tisztátalan iparsóé mm. 2 kor. 17 fillér. Az egyszáz métermazsányi azon felüli mennyiség vásárlásánál a tiszta iparsónak 2 kor. 20 fillér, tisztátalannak 1 kor. 80 fillér az ára métermázsánkén!, — Halálozás. Súlyos cs.<pás érte Márkusz Már­tont, a Pannonnia volt vendéglősét, felesége Tannen- Borbála csütörtökön reggel rövid szenvedés után 58 éves koréban elhunyt. A nemesszivü és jótékonysá­gáról ismert úrnőt pénteken d. u. 2 órakor temették el a Rakéczi-utcai halottas házból Halálát férjén kí­vül öt fia Jenő, Zoltán, D^zső, Árpid, Lajos és loanya dr. Bíró Eiemérné, valamint kiterjedt rokonság gyászolja. — Az 1884 évi XVLL. t.-c. 164. § a tanoncokra nem vonatkozik A kereskedelmi miniszter. 74.316/1910. s/. rendelete kimondja, hogy az 1884. évi XVII. t. c az iskolai fegyelem, illetve a munkaadó fegyelmi ha­talma alatt álló tanoncoknak szirájkjogot nem bizto­sit, amint ez határozott kifejezést nyert az ipartör­vény 162. és 164. §-aiban, mely törvényszakaszok rendelkesései kifejezetten csupán a gyári munkásokra és iparos (kereskedő) segédekre, nem pedig a tanon­cokra is vonatkozik. Az 1884. XVII. t.-c. 164 §-a a rendelet szerint nem is alkalmazható akkor, ha ssirájkban álló segédek tanoncokat igyekeznek sztrájk, balépésre kényszeríteni — Családi perpatvar miatt Boldán György nagy bányai banyakovacs f. bó 7-öd. a reggeli órákban összeveszett a feleségével s veszekedés közben oly dühbe jött, hogy feleségét hasbaszurta. Tettét azonban csakhamar megbánta, mert u súlyosan sérült asszonyt maga szállította be a kincstári kői házba s azuian maga-magát jelentette fel a rendőrségen. Boluánnó halálos sérülésébe belehalt. — A kormány és a kisiparosok. A kereskedelem, ügyi kormány a múltban megkezdett munkát, t. i. a kis- és középipar fejlesztése, állami segélyeszközök­kel való támogatása rövid idő óta szünetel azon okból, hogy a népies tanitó-tanfolyamok és szakmű­helyek fenntartására nincs pénz. Az ország kereske­delmi- és iparkamarái, és különösen a debreceni ka­mara, amelyhez mi is tartozunk, mozgalmat indított hogy a kisipar gyámolitása, az ipari szakképzés fej lejtésének megkezdett munkája ne szüneteltessék továbbra, hanem meggonlt programm szerint, :— eset­leg uj irányban — de folyta!tassék, atni pedig a népies tanitó-tanfolyamok és szakműhelyek kérdését illeti, erre a szent célra pénznek kell lenni s ez a feladat országos megszervezésben beillesztendő a a kézműipari politika rendszerébe. A kereskedelem­ügyi minisztériumban az iparfejlesztési ügy a sürge­tések alapján immár a döntés stádiumába jutott. Amint értesülünk, a kereskedelmi miniszter e napokban kör ratot fog intézni e tárgyban a kamarákhoz s a deb­receni kamara felterjesztéséből kiindulra és arra vá­laszolva, tüzetesen megismerteti a kormány iparpoli­tikai terveit. Ennek megbeszélésére összehívja a ka­marák egyetemes gyűlését s ezzel eleget tesz e téren is & támasztott kívánalomnak. Ez a gyűlés valószínű­leg február bó 23-án lesz. Múlt szombaton pedig a kereskedelmi kamarák táviratot kaptak a minisz­tériumból, mely távirat rövid utón életbe lépteti mind­azokat az ipari tanfolyamokat, melyek az elmúlt évekbeu megindultak s most szünetelnek. — Köszönetnyilvánítás. Az alant nevezett hely­beli bankok igazgatóságai a múlt évi nyereményeinek jótékony célokra szán», összegéből az izr. felruházó egyesületnek juttattak : A „Leszámítoló bank“ 100 K-t, a „Szatmári Takarékpénztár Egyesület“ 10 K-t, z „Népbank“ 10 K-t és a „Gazdasági bank“ 10 K-t. E kegyes adományokért — ez utón is — hálás kö­szönetét nyivánitja az elnökség nevében Beer Simonná. — Az Időszakot mértékhitelesítő« meghosszabbí­tása. A debreceni kereskedelmi és iparkamara köz­benjárására a központi m. kir. mértékügyi intézet igazgatósága az össes állami mértékhitelesítő hiva­talokat utasította arra, hogy az elmúlt évi időszakos hitelesítés alkalmával javításba utalt mértékeket és mérőeszközöket további intézkedésig még folyó évben is vizsgálják meg, tekintet nélkül arra, hogy az ille'ő felek az erre vonatkozó határidőt elmu'asztották. — Betörő cigányok. Virág József, Balog János > Farkas Ignác és Kosány Imre Csaholczon és Pátyodon lakó cigányok egy kis betörésre átrándultak a minap Ugocsába. Az első betörést Tivad&rfalvén követték el, ahol éjnek idején behatoltak Rapaport Mayer szatócsüzletébe s onnan kisebb összegű pénzt és szi­vart vittek el. Innen a szomszédos Tiszapéterfalvára rándultak át, ahol Fekete József kereskedő boltjában próbáltak szerencsét. Itt azonban rajtacsipték őket és a csendőrség letartóztatta az egész bandát és beki- kisérte a helybeli ügyészség fogházába. A vallatásnál kiderült, hogy a banda minden tagja volt már betö résért büntetve. — A nagybányai—deésí szinikerület megalakulása. A nagybányai—deési szinikerület Szamotujvár, Deés, Ziiah, Nagybánya, Felsőbánya, Szilágycseh, Szilágy- somlyó és ßesztercze városokkal megalakult. Elnök lett gróf Bethlen Balázs szolnok-dobokai főispán, tit­kár dr. Horváth Árpád. Minden város 2—2 tagot küld a kerületi választmányba, kik a fölött is dönte­nek, hogy a kerületet mely színigazgatónak adják. Nagybányára a sziniszezont december 15-től január 15-ig és egész augusztus bóra állapították meg. — Mit köszönhetünk a vaskartelnek ? A magyar Dreadnought körül egyre tolynak a tanácskozások és a kérdés mégsem lesz világosabbá. A kereskedelmi minisztériumban nemrég szaktanácskozás volt a ma­gyar ipar részesedése ügyében ; de a szükkörü, titkos tanácskozás részleteiről semmi sem került a nyilvá­nosságra. Egyesek mégis tudni vélik, hogy az egy Dreadnoughton kívül még cirkálót, torpedózuzót és tenger alatt járó hajót is építtetnek Magyarországon. Ezáltal a magyar ipar a törvényszerű száz izenhárom milliós megrendelésekben részesedne. Ezzel szemben a vaskartelt jól ösmerő köiökben azt á’ütják, hogy a megrendelések már azért sem történhetnek tneg eb ben az arányban, mert a vaskarle! nem volna képes a szükséges vasalkatrészeket batáridőre szállítani. Vagyis, hogyha a magyar ipar elméletileg meg is kapja a megrendelést a kvóta arányában, gyakorlati­lag mégis az osztrák iparnak jut az összeg jó része, — hála a magyar vaskartelnek. — Vicinális halyatt automobiljára!. A nagyvárad — kolozsvári fővonal közveden szomszédságában na- | gyón rosszak a közlekedési viszonyok. Különösen j Vaskoh vidéke és a Szilágyság érezte a közlekedési mizériák káros hatását. Mindkét vidéknek van vici­nálisa, de azok oly nagy terület forgalmát kellene hogy lebonyolítsák hogy különösen a személyforgalom lebonyolítása állandó nehézségekbe ütközik. Vsskoh vidékének baján a Máv. maga segit, amennyiben Nagyvárad—Belényes—Vaskoh között automobiljára­tokat létesít. A Szilágyság személyforgalmának lebo­nyolításira Kolozsváron alakult egy részvénytársaság Csúcsa — süátíysági automobil r. t. cég alatt. Ez a vállalat C ucse, Szilágykraszna, Varsóié, Szilágysomiyó és Zilah között fog automobiljaratokat létesíteni. — Nyersolaj tüzelés a vasutakon. A kőszénnel való fűtésnek hátránya a nsgy szállítási költség s j ennek lolytán a drágaság. Ezért a bécsi vasúti mi- i nisztérium azzal foglalkozik azzal, hogy az összes vo- j nslakon a nyersolajjal való tüzelést lépteti életbe I Először a bécsi helyiérdekű valutákon próbálják ki. A kísérleteket * legközelebbi hetekben megkezdik: természetesen a mozdonyt előbb megfelelően át fogják alakítani, Tüzelőanyagul az állami finomító intézet j fűtőolaját vagy a floridsdorfi vallalat u. n. kék olaját j és mindenesetre a barnaszénből való kátrányolajat ! fogják felhasználni. — Magyar bor Németországban Ismét a magyar bor hódításáról adhatunk számot, amit a magyar bor ért el Németországban. A kereskedelmi minisztérium müncheni tudósítója ugysnis a miniszterhez intézett felterjesztésében arról ad számot, hogy Mannkeimben és Würzburgb.en, a délnémet borkereskedelem köz­pontjában az a vélemény uralkodik, hogy az idei év igen alkalmas lenne a magyar bor bevitelére és a magyar bortermelők és a német kereskedők közötti összeköttetés létrehozására, amit elmulasztani semmi körülmények között seen szabad, A frankfurti kamara már mozgalmat indított a beviteli nehézség elhárítá­sára, amelyhez az egész délnémet érdekeltség csatla­kozott. Kereskedelmi körökben az a vélemény, hogy ha az import körüli szigorú hatósági rendszabályok nem is fognak enyhülni, a költségek csökkenését még is el fogják érni a mi már magában véve is nagyon megkönnyíti az importot. A délnémet borkereskedelem egyik legkiválóbb képviselője, Jós. Wortmano, Würz- burgban esetleg hajlandó volna a feltétlenül szükséges organizáció létesítésére is. Szerinte vörös és fehér borokkal most lehetne eredményt elérni, feltéve, hogy a borok nem drágák és a legolcsóbban számíttatnak Mindenekelőtt azonban tiszta és jól kezelt boroknak kell lenniök. x Ragályos betegségek terjesztésében nagy szerep® van a házi poloskának. Ha ezektől a veszedelmes fér­gektől meg akarunk szabadulni, úgy csak a Löcherer Ciunexint használjunk, mert a Climexinnel érintkező poloskák elpusztulnak ; petéik pedig a Glimexin hatása folytán kiszáradnak s többé ki nem kelnek. A Cíi- mexin mindenütt használható, szövetet, bútort, falat, lágy festést nem piszkit; nyomot, vagy fo'tot nem hagy. Kapható: a *Kigyó< drogériába Szatmár és a készítőnél: Löcherer gyógyszerésznél Bártfán. Közismert saját főzésű ó és uj törköly pálinka 5 literen felüli vételnél házhoz szállítva literenként 1 korona 50 fillér saját termésű és szüretelésü borok 60 literen felül adózva literenként 60 fillér, I nagyobb mennyiségeknél árengedmény. i ** Ozv. Kolb Józsefné Szatmárhegy.----------------------T-.r:_u^.-.1ii__Ji _ _ ____________ Sz épírással rendelkező leány, ki már irodába alkalmazva volt, irodába esetleg üzletbe alkalmazást keres. Cim a kiadóhivatalban Végzett jogász azonnalra irodába ajánl­kozik. Ügyes leány boltba ajánlkozik. Cim a kiadóhivatalban. L'ó Kereskedők figyelmébe! Tisztelettel értesítem úgy a n. é. közönsé­get, mint a kereskedő urakat, hogy a már eddig is jó h rnévnek örvendő szesz-élesztő "Tt; megnagyobbittottam. miáltal azon kellemes helyzetben vagyok, hogy az általam gyártót élesztők állandóbbak és jobbak mint bármely más gyártmányú. Felelősséget vállalok, hogy az általam gyár­tott élesztő a legnagyobb melegben is 2 hétig hasznavehetö állapotban megmarad. Tekintettel a most közelgő ünnepekre, al­kalma nyílik bérkinek meggyőződni élesztőm kitűnőségéről, miért is kérem egy próbarende­léssel engem megtisztelni szíveskedjék. Weiser Lázár szesz élesztő gyára S2atmár, Báthory-u. I. sz. (saját ház). 7 drb. Szatmári takarékpénztár egyesületi részvényt vennék — megbízás folytán, darabonként is. — Szőke Ödön kereskedő Kazinczy-utca.

Next

/
Thumbnails
Contents