Szatmár-Németi, 1911 (15. évfolyam, 1-104. szám)
1911-05-21 / 41. szám
A FÜGGETLENSÉGI ÉS 48-as POLITIKAI LAP. Ä „SZATfVSÁR-NE^ETM IPARI HITELSZÖVETKEZET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE, A MEGJELENIK MINDEN SZERDÁN ES VASÁRNAP. ELŐFIZETÉSI A R: E^ess evre 8 kor. Félévre 4 kor. Negyedévre 2 kor Egyes szám ara iü fillei. FELELŐS SZERKESZTŐ : DR TANÓDY ENDRE. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Boros Adolf könyvnyomdája, Hám János-utca 10 r:r~ T«’e?On.-BEá«.'j 80. .---TT Mi ndennemű dijak Szatmáron, a kiadóhivatalban fizetendők. Háziasság és nyilvánosság. I (K.) Alig merünk e kérdéshez hozzá nyúlni, hisz az emberek manapság outward life-t, ki felé való életet élnek, másrészt a nagyváros fejlődésében ugyanaz a kapitálisul ikus tendencia nyilatkozik meg, mely a tőkével birókat aránytalanul meggazdagitja, a vele nem bírókat pedig aránytalanul elszegényíti minek következtében a nagyvárosok lakossága aránytalanul nő, a vidéké aránytalanul stagnál. A nagyváros élete magában véve is ellensége a háziasságnak. Egy régi mondás, ma szinte észre sem vesszük, hogy a vallás mellett, a házasság, a jog mellett a ház, a házi tűzhely az emberi társadalom alapja. Hogy ez igy van, bizonyítja az, hogy az ezen alapok ellen való valamennyi támadás csak a tegnap forradalma volt, melyet a holnap — vezetőivel együtt elsodort. De, hogy ez méginkább igy van, bizonyítja a parasztság társadalmi vizsgálata. Már csak külsőleg is egy társadalmi rend sincs annyira otthon, mint a parasztság. Vegyük ezzel szemben a polgárság házonkivüliségét. Minden hivatás, minden kör, estély elvonja otthonától. Ami a családban ünnep, ami lelkének lendület, mindaz, mi embert nevel, vagy elront, házán kivül esik meg vele. A ház ét- és alvóterein, legritkábban | a munka helye. Ha most még a negyedik rend életére nézünk, az egyenesen hajléktalan. Gyáron, korcsmán és sörcsarnokon kivül legfeljebb az utolsó házak állnak rendelkezésére I Az óvoda elrabolja a tehetősebbek, a gyermekvédelmi egyéb intézetek a szegények 3—5 éves gyermekeit. Felsőbb társadalmi osztályok a kettős házrend hívei, az életnek városira és falusira való szakításával. Az intelligencia otthon szinészkedik és a színházban adja as otthonát. A középosztály számára az idegesítő lakás és tartózkodásváltozás lelki feszültséget teremt, amely a lelki békét, a családok nyugalmát sokszor örökre földulja. Ebből indul ki a magyar kormány legújabb, igazán humánus tervei hogy tisztviselő, ki valahol megszokott, ne légyen elhelyezhető. És az álkultúra azzal hiva;kodik, I hogy azzal tökéletesedik az ember, hogy mindent megtapasztal. Az igazság pedig, hogy semmit sem tanul. Az ember ezzel barbár, nomádéletet él, a primitiv nomád- ság minden szabadsága nélkül, de minden hibáival. Milyen házias a paraszt, ha reggel, este hazában, vagy közelében dolgozik, esteli harangszóra vacsorához ül, korán lefekszik, ami föltétele, hogy korán kelhessen, hogy idegrendszere kinyugodjék, hogy sokat dolgozhasson. Mig mulatóknál is csak egy része a napnak a korcsma. Milyen ritkák a látogatások s akkor is legfeljebb vasárnap délután. De milyen vígan is telik el ez ünnep délután, a modern városi élet ez undor-nyavalyája — a falun. Az ismerősök sokszor egy hétig nem látták egymást, a vasárnap délután a fölfrissülés, a megújulás, de meg is előzte egy heti munka. A ház együtt marad, együt él, együvé nő. És ami ennél is fontosabb, a parasztház sokkal nagyobb keletű, távlatú s igy fontosabb, mint a miénk. Igaz, hogy a kultúra mechanikus vonalain innen vagy túl esik, de viszont minden fa a kertben, az udvarban egyéni fáradtság, minden vetés saját gondozás, minden aratás a maga verejtékének gyümölcse, minden körüllevő állat és növény a ház határait kitolja. E határok lelkileg még jobban kiszé- iesülnek azzal, hogy a falusi házban három, olykor négy generáció együtt lakik. Tudjuk, ami fölséges kultúránk mellett, mily nehéz a szülőknek már csak gyermekeikkel is együtt élniük. Madame AZ ELÉGTÉTEL. Ezek az oroszok valóságos ördögök! Lényükben a legtökéletesebb civilizáció meiiett elfér a legvégső barbarizmus. Különös módon kezelik az embereket és a tárgyakat. A szerelemben pedig oly váratlanul, oly furcsáD és érthetetlenül viselkednek, hogy még akkor is megdöbbenünk, amikor ismerni véljük őket. llyformán lepett meg röviddel ezelőtt Muskov Boris, amikor — teljesen nyugodt hangon — Z. hercegnővel folytatott szerelmi viszonyának furcsa befejezését mondta el. Boris, a szőke óriás, a legpárisiasabb párisi, könnyelmű skeptikus, ellensége minden romantikának és ismerője minden modern vívmánynak 1 Barbár, de különben szeretetre — méltó előzékeny és oly megnyerőén bájos, hogy minden önzésének dacára, nemcsak a sajat, de a környezete életét is kellemessé teszi. Még pedig fölényes közönye által. Tőle nem kell veszekedéstől rettegni, sein pedig lelkesedéseket eltűrni! Mily kellemes társalgó! Mily csodás lelki nyu- 1 galom - Jobban mondva — mily csodás leieknél kü liséjí 1 Mindezt még tegnapelőtt szentül hitlem ! Ördöngős fickó 1 Hogy megtévesztett jóságos álarcával ! Ki hitte volna, hogy ily őrült, kiválóan különös, csöppet sem valószínű kalandban legyen része ? ! Ha rágondolok még ma is fázom tóle . . . Hiszen ismeri a herceget — mesélte — legalább hírből. Szenvedélyes játékos. Csaknem egészen béna és ezért a karosszékhez van láncolva — csakis a szenvedélyének él. Erőtlen kezei éppen csak, hogy megmarkolják és kijátszhatják a kártyát. A feje egészséges, a józansága megmaradt kitünően ismerni játékának az ecarte- nak kombinációit. Ebben valóságos Moltke ! Létezik párisi ember, aki nem ismeri a hercegnét ? Őt és a múltját f Amikor kitüntetett, legalább is a huszadik lehettem, ha csupán a jóhangzásu neveket számítjuk. Ments Isten, hogy ezt szemrehányáskép említsem ! Olyan, amilyen. Különben olyan férj, mellett, amilyen a herceg bölcsen fogja fel a dolgot. Mindig úgy tett, mintha mitsem sejtene. Ha szerencsétlen férjet említettek fel előtte, rendszerint azt kérdezte . Rajtaknpta őket?! És hogyha nemmel feleltünk hozzátette: „Akkor nem csalatott meg! Ez olyan mint a hamis kártyázás. Csak akkor érezzük, hogy megcsaltak, ha észrevettük I“ A hercegné, bármily borzalmasan viselkedett is, a tekintetben kifogástan volt. Kikerülte a botrányt és megőrizte a látszatot. Ha a herceget a ecarte Moltkéjének neveztük, a felesé- | gét bátran elnevezhetjük a házasságtörés Cagli- osztrójanak. De nem létezik oly ügyes csepürágó, hogy | egyetlenegyszer se tévessze el a trükkjét. Vala- i melyik segítőjének rosszakarata vagy ügyetlen- j sége is elegendő erre. Ez esetben rosszakarat volt. A hercegné komornája egy cigányleány volt, aki úgy ragaszkodott hozzá, mint egy szelídített párduc. Szeliditett volt ugyan, de sajnos megmaradt párducnak/ Ez a leány egyszer, Isten tudja miért, igy szólt hozzám, két ajtó között: „Szeretlek !“ Kacagtam. — Szeretlek — ismételte — még pedig régóta. Nem akarom, hogy ezt a bojár nőt látogassad meg! Hangjának szenvedólyessége és sárga sze §3 Eternit-pala fedési vállalat. Parkétta Dunkel-féle Kassáról, kizárólagos képviselet. QQ ====== Építési anyag nagykereskedés. ===== üO Crá.1 és IQllill Hiűkőgyár, tetőfedési és vasbeton vállalat. Iroda: Attila-u. 1|B. sz. alatt.------- -- - Gyártelep: Teieky-utca 43. szám --i- ■ ■ . ■1 ■ . ..—...............-= Telefon 242 szám TÁRCA.