Szatmár-Németi, 1910 (14. évfolyam, 1-98. szám)
1910-08-10 / 58. szám
Szatmár, 1910. augusztus 10. SZATMAR-NÉMETI. 3-ik oldal. mekre, ha ilyenben látta a napvilágot. Azaz, hogy üres szólás ci*ak ez esetben az, hogy „napvilágot látott“, mert hisz ezektől a viskóktól távolmarad a napsugár is. Félre ezekkel a kis sötét fészkekkel! Takarodjanak a helyeikről s adjanak módot reá, hogy szép, egészséges és napfényt befogadó házak épülhessenek a romjaik helyén. Állandó homályban csak barom képes fejlődni, ember alig. A sötét odú istállónak való s nem lakóháznak. S a jászolban csak régen születtek világ- megváltók. Lehet ugyan, hogy mai napság is megszületnek, de mire húsz éves kort érnek, elpusztítja őket a tuberkulózis. K. — Föispánbeiktatás. Gróf Vay Tibornak, Szabolcs vármegye ujonan kinevezett főispánjának beiktatása folyó hó 16-án lesz a törvényhatósági bizottság rendkívüli ülésének keretében. A beiktatásra Mikecz Dezső alispán meghívta a szomszédos megyék törvényhatóságait, köztük Szatmárvármegye törvényhatóságát is. — A sorozás nálunk a tegnapi napon megkez dődöíl. A szatmári járás három községe állított elő 239 állitáskötelest, ezek közül 48 volt tauglich. (Kellemetlen ómen ez a negyvennyolc.) Az ujoncozás a a szatmári járásban ma, holnap s holnapután folytatódik. — A kerékpár-egyesület ma este 9 órakor gyűlést tart a Hungáriában. — Tűz a nagyréten. Vasárnap délután villám- csapás okozta tűz adott derekas munkát tűzoltóinknak. A tűz a Nagyréten dr. Haraszlhy Béla tagjában keletkezett s közel négyszáz kereszt búzát pusztított el. A nagybirtokoson kivül még két feles kisgazda van érdekelve. A kár biztosítás révén megtérül. — Az anyai szeretet Múlt számunkban irtunk arról a verekedésről, melynek során Romé György egy 10 kilós súllyal homlokon vágta Bojtor Jánost Most ennek a verekedésnek -- mint krajcáros lapok a Vörös örgróf cimü regénynek — a folytatását közöljük. Ugyanis Bojtor néni (a Jani édesanyja) hogy az esemény bővüljön s hogy most uborkaszezon idején is eredeti hírrel ajándékozzon meg bennünket, fölkereste s a honvéd kaszárnya előtt meg is találta Romé Györgyöt és felelősségre vonta fia bántalmazásáért : — Hogy merted bántani a gyeimekemet te te ... s mert a szava elakadt szegénynek, folytatta a kezével s jó két pofont ragasztott a Gyuri bronz- szinü arcára. Gyuri, aki már meglehetősen bánja a pénteki hirtelenségét — a pofont sző nélkül tűrte és sírva azzal mentegette magát, bogy akkor egy kicsit italos volt. — Amikor a tolvaj kénes-gyufát használ. Mi csak a detektiv-regényekből ismerjük azokat a magasabb fejlődési fokon álló tolvajokat, akik tolvajlámpás mellett dolgoznak s egy-egy működésük alkalmával olyan szerszámokat használnak, amelyek a modern technika vívmányai szerint vannak elkészítve. Nálunk egészen kezdetleges állapotban van még a betörés s a tolvajlás ; a gazember, aki pénzt vagy életet követel nem Browningot, hanem közönséges debreceni bicskát szegez a mellünknek. Katz Jakab, Zrínyi utcai toílkereskedő házában tolvajok jártak az elmuit szombat este. Katzn tk egyik fia a tornácon aludt. Észrevették ezt a tolvajok, ezért az egyik gyufát gyújtott, az arcába viiagitott az alvónak s ezzel a megjegyzéssel : „ez alszik“, átnyala- bolta az ágy mellett egy székre rakott ruhákat és társával együtt távozott. A gyufa büdössége azonban fölébresztette Katzot, de mert kést látott, az egyik alak kezében, mukkanni sem mert. Bár nem lehetetlen, hogy a kést látás csak egy megrémült ember érzéki csalódása volt. Amikor azonban a tolvajok távoztak, Katz felköltötte a házban alvó öcscsét és hangos tolvaj ! és csendőr! kiáltásokkal utánavetette magát a tolvajoknak. Ezek közül az egyik ekkorára már eltűnt, alkalmasint elrejtőzött valahová. A másik pedig a Báthory- és Töltés utcákon keresztül a Losonci-féle kertig futott. Menekülés közben az ujjas kivételével apródonként valamennyi ruhadarabot elhullatta, lehet csak azért, hogy egérutat nyerjen. A i Bab-féle csőszháznál tovább nem merték üldözni ! Katzék a tolvajt, mert féltek, hogy fegyver van nála, esetleg társai akadnak a sötét lankákon. Reggelre jelentést tett az esetről Katz a csendőrségen, ahol ez- időszerint több gyanús betörési ügy van vizsgálat alatt. — Táncmulatság A Szatmárnémeti asztalos ifjak könyvtáruk javára, a „Pannónia“ termeiben f. é. augusztus 14-én, virágtánccal és világposfa levelezéssel egybekötött zártkörű táncmulatságot rendeznek. Belépő díj : Személyjegy 1 K 40 f. Családjegy (3 személyre) 4 K. Karzatjegy 50 f. Jegyek csak a pénztárnál válthatók. Kezdete este 8 órakor. — Rovat a cséplőgép számára. Kozma Sándor napszámos, ki Török Gábor tanyáján mint etető dolgozott a cséplőgépnél, szombaton délután vigyázatlanságból a gép dobjába lépett. A dob Kozma ballábát annyira összeroncsolta, hogy amputálni^keUett. — Munkásleány végzete. Papp Juliánná 14 éves munkásleány, ki a Tisztviselőtelepen lakóház építkezésnél dolgozott, tegnap mintegy öt méter magas ál- ványról leesett. Felső karján, lábszárán és homlokán szenvedett sérülést. A mentők sebeit bekötözvén, szülei lakására szállították. A rendőrség vizsgálatot indított, kit terhel a felelősség — Öreg szekér, fakó hám; a ló is tétovábban baktat, mint máskor, valaha régen. Amikor még ifjú erő volt az izmaiban s a csontjaiba még nem feküdt bele a rokkanó fáradtság. A kocsis is dülöngőzik a bakon, talán mert pityókos egy kissé, talán csak az elmuit időkön gondolkozik ; mert sehogy sincs rendben az élet. Különösen az ilyen szánalmas rozzant szekéré, amely a keramitos utón is botlik egyet-kettőt, ha a derekába nyilahk a vénség. Hát még az olyan utón, amiiyea az Alsó3zamosparton van. Ott csak egyet bicsakiik s menten az árokba fordul lovastul, gazdástul a megvénhedt jármű. Amint a héten egy ilyen árokbafordulást megtapasztalnunk alkalmunk \ volt. A szekér csendesen nyiszorgott, a ló fázósan horkolt, a kocsis pedig, a legtöbb amit (ehetett, nagyokat káromkodott s szidta azt is »aki ezt az utcát kitalálta.« S nekünk eszünkbe jutott az a sok cikk, amiket a mi lapjaink ennek az utcának a rendbe hozása érdekében összeírtak s megmertünk volna esküdni reá, hogy azzal a rengeteg papírral, melyet a lokális cikkírók erre az ügyre elfogyasztottak, akár az Alsószamospart árkát is betömhették volna. Pedig ugyancsak mély és feneketlen ez a fürdőszenyviz céljait szolgáló árok. — Pincér mint urkocsÍ3. El sem hinné az ember bogy a pincér milyen álmodozó lelkű lény. Miközben barna színfoltot (egy elmés úri ember igy nevezi a piecoiót) és marhasültet viszen a szegény gyomorbajos vendégnek, elcsorgatva azt a kevés „szaftnak“ nevezett folyadékot is a tányérról, mely pedig a marhasült bánatos szárazságát volna hivatva némiképpen enyhíteni ; mondom miközben fürge, apró szeme lesi várja a 10 és 20 filléresek lelket-megnyugtató feltűnését a tányér mellett, azonközben színes álmokat sző a pincér és mesés program mókát dolgoz ki magának arra az időre, amikor „kimenő"-je lesz. Hétfőre például sétakocsizást tervezett két pincér, s hogy egyéb lett belőle arról nem ők tehetnek, hanem lehet az a bizonyos cölöp, melyről még alabb szó lészen. Az elmondandó eset a Battbyány-ulcában történt, fényes nappal. Hétfő délután. Óriási közönség jelenlétében. A két pincér megrendelte a 4 es számú bérkocsit, — melynek Imre János a tulajdonosa — hogy megkocsikáztassák szivük bálványait. Mindegyik a magaét. Imre bácsi „leszállók egy percre“ bemondással „félre“ vonult és ezt az alkalmat használta fel az egyik kocsibérlő, felugrott a bakra és jól a nyaka közé sózva a táltosnak, neki hajtott annak a cöiöp nek amiről feljebb megígértük, hogy még szó lesz róla. A kocsi első kereke persze nyomban eltört. A két sport-férfiú majd lepottyant a kocsiról s különösen a csézában ülő nők érezték meg nagyon a szokatlan — földrengésszerű — lökést. Nemsokára megérkezett Imre bácsi is és addig bivta az istent meg az összes szenteket mig megjelent — 3 csendőr. Ezek felvették a tényállást s meghallgatva a közismert Dávid becsüs véleményét, a két pincér ellen megindították a kibágási eljárást. — Halhús bojkott. Máramarosssigeten a fogyasztó közönség megcsinálta az első élelmiszer bojkottot, amely fényes sikerrel járt. Mindjén hithü orthodox zsidónak ugyanis ott kell, hogy legyen szombaton az asztalán a hal, mert hitük szerint az elhalt szentéleíü hitsor- sósaik lelke hal alakjában tovább él s mindaddig nem nyugszik meg, mig áldást nem mondanak fölötte. Természetesen a halárusok jól kihasználták a .,halevő“-ket. Az utóbbi hetekben a csütörtöki és pénteki halvásá- ron már 3 korona és 3 korona 20 fillér is volt egy kiló közönséges hal. A múlt héten aztán nagy dolgot cselekedtek a „halevők.“ Mintegy kétszázan ivet Írtak alá, hogy mindaddig nem esznek szombaton halat, amig az árusok kilónként 1 korona 60 fillérért nem adják. Szóval bojkottálták a halat és egyben sztrájkoltak is. A halárusok rémülve tapasztalták, hogy sem csütörtök délután, sem pénteken nem fogy a hal. S mikor az ok tudomásukra jutott, összedugták a feli jüket s pénteken reggel 9 órakor már 3 korona 20 ■ fillér helyett 1 korona 60 fillérért mérték a hal kiló* { ját, nehogy rajtuk büdösödjön. Tehát a „szentek“ \ nem sokáig maradtak áldatlanul. Most pénteken pedig, . ba valaki ]nem sajnálta alkudozással tölteni az ■ időt, már 1 korona 20 és 1 korona 40 fillérért is mértek a halat. Jó volna tán, ha nálunk is megkezdené a közönség ezt az ujabbfajtáju harcot az élelmiszer uzsorások ellen. Ha másként példát statuálni nem lehet, kezdődjék a dolog úgy mint Máramaros- szigeten. Hiszen nálunk is vannak élelmes és hithü orthodoxok. — Mindnyájunkat érhet baleset. Jól tenné minden ember,ha folyton szem előtt tartaná ezt a fölöttébb megszívlelendő igazságot. Ezt nem azért írjuk, mintha valamely baleset biztositó társaságnak volnánk titkos reklámesinálói, ó nem Egyszerűen meg akarjuk nyugtatni ez axiómával a mi derék mentőinket, kik léte- 1 ükét a »Mindnyájunkat érhet baleset* jelmondatára bazirozzák, persze csak oly értelemben, hogy ez a »mindnyájunk« bárki más lehet, aki nem mentő. Mert hiszen a *bárki< arra való, hogy mindenkor el legyen készülve egy bekövetkezhető balesetre, a mentőnek pedig más hivatása nincs, minthogy az esetleg bekövetkezett balesetből kimentse az embert. Hétfőn délután azonban olyan baleset történt, ami magukat a mentőket erte. Valami feketemáju ember becsapta a mentőket. Telefonált értük, hogy siessenek a József királyi herceg-utcába ; a 42. szám alatt egy ruhát- szaritó asszony leesett a padlásról és összezúzta magát. Mentőinket nem azért nevezi deréknek a közvélemény, hogy sokat kutassák egy-egy bemondás hiteles voltát. Befogták a két leggyorsabb táltost a mentő kocsi elé és kivonultak. A baleset állítólagos színhelyén, a 42 es szám alatt azonban hiába keresték a szerencsétlenül járt ruhát teritgető asszonyt, ki a padlásról leesett, a szomszéd számok alatt pedig még hasztalanabbá kutatták mert a József királyi herceg-utca, az úgynevezett Dehenna, nem az a városrész, ahol nyáron is padláson szárítsák a ruhát. Szegény derék katonái a mentésnek, mit tehettek egyebet, az utca leglelkesebb óvációi kíséretében visszavonultak. S az ünneplés volt oly intenzív, hogy valószínűleg kárpótlást nyújtott a jóravaló mentőknek a hiábavaló fáradságért. Mert a kir. hercegről elnevezett utca nem szárítja ugyan padláson a fehérneműjét, de lelkesedni, azt tud A rendőrség azonban ennek dacára is kutatja ki az a maliciózus legény, aki most a markába nevetgél, mivel a legjóhiszemübb intézményünket felültetnie sikerült. — Menekülés a halálból. Csodálatos, szinte hihetetlen módon menekült meg a minap a biztos halálból egy ti éves fiú. A Szigetre d. u. 5.35-kor érkező pesti gyorsvonat mozdonyvezetője Bustyabáza előtt mintegy 300 méternyi távolságban a siaek között egy mozdiPailan tárgyat vett észre, azonnal a fékezőhöz nyúlt, de a vonatot már nem tudta megállítani. A vonat tehát a mozdulatlan tárgyon keresztül ment. Mihelyt a vonat megállóit, a személyzet azonnal odasietett a mozdulatlan tárgyhoz, amely azonban ekkora megelevenedett. Egy Varga Ferenc nevű 11 éves pász- torfiu a melegtől ellankadva leheveredett a sinek közé, ahol csakhamar elnyomta az álom. Csak akkor ébredt fel, amikor a feje fölött hullotta a gyorsvonat röhögését. Valószínűleg az ijedtségtől megdermedve maradt mozdulatlanul és ez mentette meg az életét, mert ha csak meg is mozdult volna, porrá zúzza a vonat a fiút, aki igy csodalatos módon egyáltalán meg sem sérült. Mikor a feléje siető vonatszemélyzetet meglátta, magához tért és ijedten futásnak eredt, azt hitte ugyanis, hogy bántani akarják. Eresszenek el 1 Eresszenek el! ordította kétségbeesetten, azonban minden tiltakozása ellenére a vonatra ültették és Bus- tyaházán átadták egy orvosnak, aki alaposan megvizsgálta, hogy nem szenvedelt-e belső sérülést. — Kézrekerült cigány betörök A múlt héten a csendőrség a nyirmadai vásáron letartóztatott egy cigánybandát. A banda tagjairól Lakatos József, István György és Farkas Miklósról kitűnt, hogy ők követték el nemrégiben Parasznyán Weisz Ignác és Schvarcz Bertalan üzletében a betörést, ahonnan nagyobb meny- nyiségü készpénzt raboltak el. Lakatos Józsefre több lopás is rábizonyult. 11? Jvfá a legújabb riivatu női felöltök, gurnml- és porköpenyek, úgyszintén férfi- és gyermekfelö! tők és öltönyök a legelőnyösebben beszerezhetők TM JK Jht , at Kereskedelmi bank palota, n a ^ytíí*s cl e mellett