Szatmár-Németi, 1910 (14. évfolyam, 1-98. szám)
1910-04-10 / 29. szám
a jelentőségét, hogy olyan polgártársára bízza j legszentebb javainak gondozását és védelmét, ! aki nem jövőben esetleg beváltandó ígéretekre j kéri előlegezni a polgárok bizalmát, hanem j egész múltja a kitartó munkának ideje volt, - és akiről már meggyőződtek, hogy annak aka- • rata és gerince elég erős arra, hogy Becsnek nek egy csáb mosolyára el ne adja magát, — akkor én az ország jövendőjét nem féltem, mert akkor biztosan eljut az igazi függetlenség Ígéret földjére. Kortes-rendelet. A »Pesti Hírlap« írja: Az igazság istenasszonyát még a legcinikusabb modern művészi fantázia is csak tisztességes, komoly urinő alakjában tudta elképzelni. Annál meglepőbb tehát, hogy éppen az igazságügy miniszter mocskolja be az igazságszolgáltatásnak ezt a szimbólumát, amikor közönséges kortesfigurát csinál belőle és beleráncigálja a most folyó választási harc sarába. Csak megbotránkozást kelthet az országban, hogy maga az igazságügy miniszter a pártpolitika kortesszolgálataira felhasználja magát az igazságszolgáltatást. Közvetlenül a választások előtt a folyamatban levő 148 izgatási perből rendkívül sok nemzetiségi és szó- j ciálista pert beszüntet, hogy ezáltal a nemzetiségeket és a szociálistákat a kormány szolgálataira megnyerje. Tehát, akik a magyar törvények ellen izgattak, azok ellen az igazságügyminiszter beszünteti a törvényes j eljárást közvetlenül a választások előtt. Ilyen cinikus őszinteséggel és nyíltsággal még nem vágta pofon igazságügyminiszter Juslicia isten- asszonyt. Nagyon sajnálatos eltévelyedése ez a Khuen- kabinetnek, hogy saját állásának megszilárdítása érdekében meggyengiti a magyar törvények iránti tiszteletét éppen az ezek ellen izgató nemzetiségek és szocialistákban. Sajnálatos dolog, hogy egy magyar kormány úgy akar többséget szerezni magának a képviselőválasztásokon, hogy a magyar nemzeti törekvések letörésére szövetséget köt a magyar nemzet és a magyar törvények lagnagyobb ellenségeivel, a nemzetiségi és szocialista izgatókkal. Nyílt szegénységi bizonyítványt állított ki Székely Ferenc ezzel a tettével a Khuen- j kabinet számára; mert azt bizonyítja ez az igazság- j ügyminiszteri amnesztia, hogy a Khuen kormány a | törvénytisztelő magyar kerületekben nem képes többséget szerezni magának. Ezt jól tudja előre, sőt nyíltan be is vallja és dokumentálja is s ezért saját érdekében a magyar törvények ellenségeihez, az azok ellen izgató, túlzó nemzetiségekhez és szocialista iz- gatókhoz fordul segítségért. Láthatja tehát most a tárgyilagos közvélemény, 24fc oldal S Z A T M Á R - N É M R T I. hogy a Khuen-kabinet egy Bécsből hozott osztrák programm számára labort akar szerezni a magyar törvények ellen izgatok köréből. Micsoda érzéssel csatlakozzék már most az ilyen módon szervezett munkapárthoz nz igazán jó érzésű (iszia magyar elem? j Magyarországon egyetlen, tiszta pont volt, amit j a pártpolitika eddig be nem mocskolhatott; ez az / igazságszolgáltatás területe volt. Most az igazságügyminiszter beviszi a pártpolitika szennyét az igazságszolgáltatás tiszta területeire. S az -az ember, akinek a magyar törvények tiszteletben tartása fölött a legszigorúbban kellene őrködni, visszaél törvönyadta hatalmával és mintha a maga személyében volna a legfőbb bíróság, fölmenti a magyar törvények ellen izga- ; íók egész tömegét. Az ok a buta körülményekben, a perverz helyzetben rejlik. Ököritón az első héten keresztül az első és legborzasztóbb segítség nyújtás munkáját két orvos végezte. Dr. Losonczy Sándor körön os és Dr. Kápolnay Kálmsn járásorvós március 27-től április 4-ig 8 napon át sebeket, izzóan sajgó égett húst tisztítottak és kötöztek fáradthatatlan munkával, úgy, hogy már április 1-én, mikor Dr. Aáron Sándor megyei tisztifőorvos felülvizsgálatra kijött, felmentette az orvosokat a további folytonos éjjeli szolgálat alól. Ssatffito, 1910. április 10. Színház. A szultán. Kedden este volt a társulat egyik legjobb tagjának, Dénes Ellának a julalomátéka. A közönség impozáns számmal jelent meg és töméntelen virággal, babérkoszorúval, sőt ezüst koszorúval adta jelét szeretedének. Dénes Ella a Szelim szerepét adta, az ő szokott kedvesen csengő hangjával, bájos játékával, amit a közönség tapsaival honorált. A darab többi szereplői közül H. Bállá Mariska nagyszerűen játszott, m nden primadonna irigység nélkül. A férfi szereplők közül Somogyi, Herczeg és Rónai érdemelnek dicséretet Szerda este a Taifunt adták 3-szor az ököritói szerencsétlenek javára. Maga az előadás sikerültnek mondható, azonban a közönség igen gyéren mutatkozott, ami a mindössze 84 koronát kitevő jövedelemből is kitűnik. Felhívjuk az igazgató és a szinügyi bizottság figyelmét, hogy a jobb felső páholyhoz vezető folyóson oly rettenetes bűz van, hogy lehetetlen ott megmaradni, kérjük ez iránybani intézkedésüket, (g.) Ilii K. Még egyszer Ököritó. Mi sohasem szolgáltunk semmiféle érdeket akkor, amikor igazságot kellett Írnunk. Ha az ököritói katasztrófa körül mulasztások történtek is, ha megemlítettük is a szigorúan való tényeket, — álláspontot egy irányban sem igyekeztünk elfoglalni. De hogyha ma mégis kissé erősebben nyilatkozik meg nálunk az obiectiv kritikus legbelsőbb „én“-je, ha most az egyszer keserűségbe igyekszünk fojtani az igazságot, senkise keresse bennünk az okot. Valaki azonban — hogy ki keresett itten j bűnbakot — tudni nem is kell, majd kiderül az magától felkavarta az ököritói csűr sze- i métjét. Valaki, nem is lebet olyan gyönge idegzetű, fantáziáját neki eresztette a nagy katasztrófának. Azt hitte, hogy itt, ilyen rendkívüli alka- : lommal csak kellett valami úgynevezett sza- i bálytalanságnak történnie. S már is megállapította — egymagában önként — hogy itt van valaki hibás. De ki legyen az? A miniszter nem.Hiszen : az ott sem volt. Nem is volt szükség reá. A fő- j ispán, az alispán sem. Hiszen azok felé se men- I tek addig a katasztrófának, míg hivatalos je- j lentések horribilis dolgokat nem beszéltek. Aki tehát ott nem volt az a bűnöst kereső j így gondolkodót, hibás sem lehet. Hiszen az ] semmit sem csinált. Hibás csak az lehetett, aki ott volt, aki csinált valamit, ez nem lehet más, : mint az a két orvos, akik a legidegölőbb mun- j kát sem kímélték és enyhítettek a pusztulásra | szánt roncsok fájdalmán. A két orvos, akik egyedül végezték az embertelen, a nemzetet gyászba boritó csapás maradványainak eltakarítását és a megmara- dottak fájdalmát tudásukkal és fizikai erejüket meghaladó energiával csillapítani igyekeztek, — ezeket a közigazgatás kiválasztotta és elrettentő példaként állítja oda jámbor tisztviselőinek. Fegyelmit indított ellenük. Miért, miért nem — ne kutassuk. Ez a i két orvos ember a katasztrófa szánalomra leg- S méltóbb két áldozata. Mert, akit perzsel az első Síi — Ezt ne tegye ! Mi lesz ezekből a gyerekekből, ha már magázzál: is őket ?! Csudálom, hogy most napról-napra rosszabbak, pajkosabbak. Persze, mert magázzák őket! Elbizakodnak, nagyra tartják magukat. Nem szabad őket magázni 1 — Nem íudom én máskép szólítani, kérem szépen. — Meg keli tanulnia. Nehéz olyant tanulni, aminek az ember mindig az ellenkezőjét tartotta jának s másoktól is úgy látta. Hogyan tegezhesse egy szegény cseléd a linóm úri család gyerekeit? Hiszen ez úgy tűnne föl, mintha magát többre tartaná azoknál. Pedig attól Isten óvjon ; még á!mában sem ju’na eszébe. O, aki éjjelnappal nehéz munkában van, csak nem tarthatja magát annyira, mint azok, akiknek kifutja, hogy mindig beverjenek. Az is megtörtént az uj helyen nem egyszer, hogy mig Teréz elmosta az edenyt, addig a »nagysága« vizes rongygyal a konyha más részeit föltörülte. Teréz hiába tiltakozott: — Ne tessen azt bántani, majd megcsinálom én azt is. A »nagysága« nevelve válaszolta: — De ha én megcsinálom, akkor magának nem kell csinálni ; másba foghat, vagy pedig pihenhet. Mindezek nagy és sok szomorúságot okozlak a Teréznek. Bizonyosan azért dolgozik a «nagysága«, mert nem szereti, hogy ő hogyan csinálja. És ez fájt neki nagyon, mert igen jó leány volt. Szolgált már néhány helyen, de még mindenütt meg voltak vele elégedve. Sehol sem dolgozott a nagysága egy szalma- szalnyit sem. Az is bántotta, hogy az »urék« arra kényszeri- tették, hogy velük egyék az asztalnál. Akármilyen furcsáknak találta is, mégis olyan szeretet-formát érzett irántuk. Csak megérdemelnék, hogy egy közönséges c.-eléd ne egyék velük egy asztalnál?! Hiszen szol gá!t már olyan helyen is, ahol az uraságok olyan koldusok voltak, hogy sohasem tudták, hogy holnap ehetnek-e, még sem ettek volna a cseléddel egy asztalnál. Mert az úgy van, hogyha az uraságok körül minden munkát elvégez a cseléd, az nem rontja az uraságok tekintélyét, de ha magukhoz hasonló emberi lénynek tekintik és aszerint bánnak vele, az igenis a tekintély rovására megy. De Teréz már nem mert szólani a közös étkezés ellen , félt, hogy megint valami nem ügyes védekezést mond. Ebédelés után volt. Éppen szedni akarta össze az edényeket, hogy hozzáfogjon a mosogatáshoz, mikor a »nagysága« rászólt. — Csak maradjon. Nem kell olyan nagyon sietni a dologgal Jól esik ebéd után kissé pihenni. Ülve maradt. Nagy zavarban volt, hogy ilyen tétlenül kellett lennie. Az »ur« rágyújtott a pipájára, [ aztán mintha valami gonosz gondolata támadt volna, beszélgetésbe fogott. — Teréz, még nem hallottam, hogyan szólítja maga a feleségemet ? — Nagyságának! — felelt Teréz határozottan. Az ur elmosolyodott. — Hát engemet? — kérdezte tovább. — Tekintetes unlak! — volt a bizonytalan i válasz. Ü Az ur nagy szemeket mereszlelt s tréfás feddő j hangon szólt. — Hát er;g n nem becsül annyira, mint a feleségemet? Mit vétettem én magának? A »tekintetes* ! cim sokkal kevesebb, mint a »nagysága«. — Akkor nagyságos urnák hívom. Alig tudta zavarát elrejteni. Azt gondolta, hogy az »ur« megsértődött a degredáció miatt. Nagyon j sajnálta, hogy olyan ügyetlen volt. Az »ur« nem hagyta annyiban a dolgot. — Tudja mit Teréz ? Ne hívjon engem se te! kintetes, se nagyságos urnák. Nevezzen valahogyan i másképpen. • — Nem tudom akkor hogyan. — Nem tudja? Hívjon Pali bácsinak. Erre Teréz fölkapta kötényét, arcát eltakarva ! nevette : — Nem, úgy nem hívom. — Miért nem ? Maga paraszt lány volt, nem | tudja, hogy künn a tanyákon is igy hívják a cselé dek a gazdát? Ez nemcsak hogy igazi vérbeli magyaros nevezés, de szebb is akármilyen úri címnél. Teréz elkomolyodott a magyarázatra, de nem érezte magát legyőzve. — Ha olyan nagyon szép volna az, akkor úgy hivatnák magukat a többi urak is. És nem ment a fejébe, hogy az emberek többségének szépérzéke mindig a csúnyát, az Ízléstelent i szereti jobban. Nem lehetett vele megértetni, hogy az uriasszonyok azért nagyságoltatják magukat, mert IA tavaszi i a legújabb divatu női felöltők, gum mi- és porköpenyek, úgyszintén férfi- és gyermekfelöliők és öltönyök a legelőnyösebben beszerezhetők S25ATMAR, Deák=tér, a Kereskedelmi bank palota, nagytö^sde m(illett. ruha- ■■ ■ üzletében