Szatmár-Németi, 1908 (12. évfolyam, 1-104. szám)

1908-01-26 / 8. szám

A „SZATMÁR-NÉMETI-I IPARI HITELSZÖVETKEZET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. MEGJELENIK MINDEN SZERDÁN ÉS VASÁRNAP. ELŐFIZETÉSI ÁR: Egész évre 8 kor. Félévre 4 kor. Negyedévre 2 kor. Egyes szám ára 10 fillér. A pénzpiac javulása. Ez a hónap kellemes meglepetést hozott a pénzvilág embereinek. Az 1907. év második felében pusztító válság lecsendesült és ma már szebb jövő előszele kecsegteti jó reménységgel a megbénított üzletet. Úgy véljük, nem szük­séges részletesen ecsetelni azokat a bajokat, amiket az elmúlt esztendő a kereskedelem és ipar vállaira rakott, mert annak súlyát az egész társadalom és egyesek egyformán érezték. Évek óta lappang az a burkolt folyamat, amely a gazdasági élet testére, a tulprodukció következtében, fekélyként nehezedett s amely az elmúlt év végén vált akuttá az amerikai krach beálltával. Az amerikai bajok kisebb mértékben Európa gazdaságában is fennállottak s ezért az ott kitört vésszel szemben Európa sem volt immunis. Az amerikai krach a kontinens pénzvilá­gát fokozott óvatosságra intette. Az első rend­szabályt a nemzeti jegybankok alkották meg, amelyek aranykészleteiket féltették és megdrá­gították a pénz kamatját. Előljárt e téren ak­kor az angol jegybank, amelynek piaca a leg­közvetlenebb összeköttetésben áll az amerikai piaccal. Utána a többi jegybankok sorban föl­emelték a bankkamatlábat, melyhez természe­tesen, a mi jegybankunk, az Osztrák Magyar Bank is csatlakozott. ItAPVKZÉR: Dr. KELEMEN SAMU ORSZ. KÉPVISELŐ. FELELŐS SZERKESZTŐ: ! SZERKESZTŐ: Dr. HAVAS MIKLÓS. -j FERENCY JÁNOS. W3P—WM—MMW—PClÜlllllllll'l iÍÍMMMWBWS tawuHMMMMWWWtaBMWB »Jl'ltUujBBBaMMWBÜi A pénzdrágulás nagyon nyomott helyzetet teremtett a világpiacon. A vállalkozási kedv teljesen megszűnt s azok a vállalatok, amelyek kizárólag vagy nagy mértékben hitelre voltak alapozva, elbuktak. Miután pedig éppen ezek a vállalatok voltak a gazdasági élet rákfenéi, el­bukásuk csak tisztította a helyzeiet. A pénz­világ már sovárogva leste a krízis lecsendesü- lését és visszafojtott lélekzettel leste a tenge­ren túl történteket. Onnan azonban nem min­dig megbízhatók voltak az értesülések. A nemzetközi pénzpiac javulásának fok­mérőjéül, a krízis fészkére való tekintettel, az angol piac tekinthető. Az angol bank egyszáza­lékos kamatláb leszállítása tehát a javulás első fecskéjeként jelentkezett. Ez a kamatlábleszál- litás mozgalomba hozta Európa többi jegybank­jait is, melyeknek helyzete az uj év óta nagy mértékben javul. Másodsorban a francia bank szállította le a hivatalos kamatlábat fél szá­zalékkal. Következett az OszUák Magyar Bank, mely a kamatlábat 5 százalékra szállította le. A kamatlábleszállitásról utóbb ezt a jelen­tést olvassuk : Az Osztrák Magyar Bank főtanácsa, a bankkamatlábat 6 százalékról 5 százalékra mér­sékelte, mert a bank státusa lényegesen javult és tekintettel az előreláthatólag folyton nagy mértékben emelkedő bevételekre, bizonyosság­SZERKESZTÓSÉ6 ÉS KIADÓHIVATAL: Boros Adolf könyvnyomdája, Hám János-utca 10.--------Telefon-szám 80.== Mi ndennemű dijak Szatmáron, a kiadóhivatalban fizetendők. gal fel lehet tenni, hogy január végéig adó­mentes bankjegyek már tekintélyes összegben lesznek forgalomban és hogy a devizákban és i külföldi fizetési eszközökben való készlet a múlt év ugyanezen szakában készenlétben volt mennyiségtől nem fog jelentékenyen eltérni. A nyugati jegybankok kimutatásai ki­vétel nélkül jelentékeny javulásról tesznek ta­núságot és különösen Londonban és Berlinben a piaci váltók nívója úgy alakult, hogy pénz­állapotaink romlásától nem kell már tarta­nunk. Eszerint tehát váltók leszámítolására, varránsokra és értékpapírokra 5 százalék, ál­lami járadékokra, sójegyekre, magyar kincstári jegyekre és az Osztrák Magyar Bank zálogle­veleire adott kölcsönnél ő és fél százalék és más értékpapírokra adott kölcsönnél 6 száza­lék a kamatláb. A Wertheim-szekrény pedig ezek után valószínűleg meg fog nyilni és a pénz, amelyet a nyomott helyzet eddig lekötött, ismét alkotó rendeltetését fogja betölteni a kereskedelemben és iparban. Színház. A héten'fölelevenitették Millöcker régi es örök- szép operettjét : a Koldusdiákot. A magunk részéről mindig dicsérjük, ha az igazgató repsrtoirját az ope- rette-irodalom régibb gyöngyeivel teszi változatossá, de hangsúlyozzuk, hogy ezt csak akkor érdemes T A R O A. Asszonyoknak. — Budapesti levél. — 1908. január hó. Nincs pénz. Ez a röpke szó nyilallik öt világ­részen keresztül» Ebben a stereotip panaszban fakad ki a háziúr, a lakó, a hitelező, az adós, a bankár, a sikkasztó s — last not least — akire mindig rájár a rúd, a családapa. Ezt csiripeiik a verebek is a dér- ütölte ágakon, csak éppen a mi jó budapesti népünk teszi rajta túl magát léha fatalizmussal s egy-egy rossz viccel üti el a dolgot. Elismeri, hogy mint bor­ban a gyöngy, úgy megy fölfelé a kamatláb, de azért vígan él a mának s nem törődik a holnapi nappal. Színházak, kabarék, jégpályák, zsurok, a tüleke­désnek mindmegannyi csomópontjai. Emberhalál fo­lyik a jegyekért egy-egy gyöngébb premiérre, amiben az idei szezonnak ugyancsak bő aratása van. Hazai müintézeteink büszkesége, a Nemzeti Színház is csaK úgy ontja a bukásokat, úgy, hogy Bródy Sándor, ez a brutális, de mindig érdekes kritikus, ogy ilyen bu­kás után azzal a bizarr ötlettel állott elő, miért nem ir inkább darabot a színház zseniális szabónője, Ber- kovitsné asszony, aki a női viszonylatokat is úgy ismeri, hogy senki nála jobban, szellemes nő is, so­kan tartoznak is neki, s aki a toalettek kombinációi­ban akkora leleményességet és találékonyságot fejt ki, hogy bizonyára ott is megállaná a helyét. Berkövitsné asszony szalonjában valóban — mint mondani szokás — találkát adnak egymásnak előkelő művésznőink s ott eszelik ki például azokat a feltűnést keltett csodás dolgokat, amik a Gretchen egyik szépséges szereplőjének sikeréhez nem kis mér­tékben járultak hozzá. Manapság már a jó vidék is okul az ilyen tapasztalatokon és a debreceni színház stárja, Zilahyné is itt rendelte meg a Varázskeringö kosztümjeit. Az idei báldivat valósággal elragadó. Nem any- nyira a tülök, mint inkább a fényes, lágy siroulé- kony tapadó kelmék a divatosak, amelyek japán avagy leginkább görög stílben kreálva, a legteljesebb egyszerűségben csodás plaszticitással emelik érvényre a szép idomokat. Stilszerü frizura és cháuseure nem kevésbé fontos kellékek az öltözék teljes harmóniá­jához. Báli cipőkben most haute neuveauté a Bencze váci-utcai kirakatában annyira megbámult keskeny, hosszúkás forma, matt fekete chevreaux bőrből, mely­nek egyszerű eleganciájához nagyban hozzájárul egy- egy antik csatt vagy sajátságos ízléssel megkötött speciális csokor. A hajdani dorrée cipők is igen ked­veltek, formájuk nagyanyáink karcsú, hegyessarku cipőire emlékeztet. A báli szezonnal kapcsolatban már is egész raja indult meg az érdekes és pikáns eljegyzéseknek és mennyi sugárzó arcot látunk Mössmer bácsi korona­herceg-utcai üzletében, ahol teljesen megbízva eme igazán páratlan szolidságu cég hírnevében, csaK úgy dúskálnak a finom vásznakban, damasztokban, hab- szerü batisztokban, melyeknek tartósságával még uno­káink is el fognak dicsekedni. A legaktuálisabb budapesti zsurtéma ezidő sze­rint az a legújabb amerikai találmány, amely oly. zseniálisan oldotta meg a problémát, hogyan lehet milliomos alapon szerelmi házasságot kötni Lépten- nyomon erről szól az ének, a sárga irigység őszinte hangján tárgyalják kiváltságos szerencséjét a fiatal magyar főurnak, akit a kabarét humora — az olaj- és acélkirályok ötletéből — már meg is tett házasság- királynak. Az ilyen jó házasság (amelyhez azért nem kell hozomány, mert már megvan) valóban fölér egy kis királysággal. Igaz f Mondaine, Csak a legjobb gyárt­mányú szövetek van­nak forgalomban! Urak! Óriási árkülömbséggel szalon ruháinkat ^SISZ fjYlllfl Szalmái1, Deák-tér 2 8, W9 gyapjúszövet-üzletében szerezhetjük meg. Az árak kötelezöleg olcsóbbak bármely fővárosi kereskedőnél is. — - Báli mellények nagy választékban! ........... Cs ak a legjobb gyárt­A mányu szövetek van­nak forgalomban!

Next

/
Thumbnails
Contents