Szatmár-Németi, 1907 (11. évfolyam, 1-104. szám)

1907-03-07 / 19. szám

XI. évfolyam. Szatmár, 1907. március 7. Csütörtök. 19. szám. A „SZATMÁR-NÉMETI-I IPARI HITELSZÖVETKEZET“ HIVATALOS MEGJELENIK MINDEN CSÜTÖRTÖKÖN ÉS VASARNAP. J KÖZLÖNYE ELŐFIZETÉSI AR: Egész évre 8 kor. Félévre 4 kor. Negyedévre 2 kor Egyes szám ára 10 filler UAPVKZÉR: Dr. KELEMEN SAMU ORSZ. KÉPVISELŐ. FELELŐS SZERKESZTŐ: SZERKESZTŐ: Dr. HAVAS MIKLÓS. | FERENCY JÁNOS. SZERKESZTGSte ÉS KIADÓHIVATAL: Boros Adolf könyvnyomdája, Hám János-utca 10. —------- relelon-szá:r. 80.==. mi ndennemű dijak Szatmárira, a kiadóhivatalban flzetendék. Munkás-akció. I A társadalmi béke bontogalói, amikor a szegény cseléd- és munkásnép keserű érzéseii akarják fölkavarni, gyakran utalnak rá, hogy csak Amerikában van a munkának értéke és a munkásnak becsülete. A munkás olt éppen olyan ur, mint a munkaadó és teljes a jogi és társadalmi egyenlőség. Azt azonban el­felejtik hozzá tenni, hogy e mellett a nagy tár- | sadalmi és jogegyenlőség mellett a munkaadó j a munkást kihasználandó eszköznek tekinti, ; t valóságos anima vilisnek, gépei kiegészítő ré- ; szenek. Az imponderabilis elem, amely a munka­adók felsőbbségét a munkás emberi voltának figyelembe-vélelére ösztönzi, teljesen hiányzik az amerikai üzleti rendből. És ma éppen e miatt olyan nagy Amerikában a súrlódás és társadalmi elégedetlenség, hogy talán már is rosszabbak a viszonyok odaát, mint nálunk. Darányi másféle jogegyenlőséget és szol­gálati viszonyt akar életbe hozni a cselédek és munkaadók között, s az állam és a közhatósá­gok anyagi erejét viszi munkába azért, hogy a szegény gazdasági munkásnép a polgári füg­getlenségnek és boldogulásnak lényeges alap­jához, a családi házi tűzhelyhez, viszonyaink megfelelő és könnyen elbírható áldozatokért hozzá juthasson. Ez más rendjét jelenti a mun­kának, mint az irigyelt nagy amerikai demok­ráciában van, és mindenesete jobb, az emberi boldogulást nemesebb módon elősegítő rendjét Darányi két törvényjavaslata,, amelyeket most tárgyaltak le, egymásután tartott széleskörű szak­tanácskozásokban, azt jelenti, hogy a magyar állam különös gondjába veszi a társadalmi alá­rendeltséggel járó gazdasági cselédi és egyéb munkát. Az állam a maga nagy erkölcsi és anyagi erejének teljes latba vetésével segíti elő a lakosság leggyengébb elemeinek gazdasági boldogulását. Kossuth és Darányi szociálpoliti­kai munkálkodása az igazi nemzeti politikának nagy eszméjét juttatja kifejezésre: támogassuk a leggyengébb milliókat az erkölcsi és anyagi boldogulás terén, mert a milliók boldogulása a nemzet erőinek hatalmas gyarapodását jelenti. A munkaadó és munkás között való aláren­deltségi viszonyt megszüntetni lehetetlenség. Tehát ellensúlyozzuk a viszony hátrányos vo­natkozásait azzal, hogy a munkaadókat a cse­léd erkölcsi és fizikai létének teljes kiemelé­sére ösztönözzük. A Darányi javaslata megköveteli a munka­adótól, hogy cselédjének tisztességes és egész­séges lakást adjon, a természetbeni járandósá­gokat jó minőségben adja, ünnepek alkalmával csak a legszükségesebbekre szorítsa, ! etegség esetén gondozza a cselédek családtagjait is, az időszaki katonai gyakorlatok miatt a cseléd rö­vidséget ne szenvedjen, időszaki megbetegedé­sekor nyomorúságba ne jusson. A jogokat és kötelességeket gazdára és cselédre nézve a tel­jes paritás alapján írja elő és egyszerű olcsó eljárási biztosit jogviták esetén. Tehát azt le­het mondani, hogy minden bajnak elejét veszi ! amelyek miatt a gazdasági cselédek állapota a kevésbé jolelkü gazdáknál nyomasztóvá vált. A humanisták sokat elmélkedhetnek a Da­rányi szociálpolitikai javaslatainak erkölcsi tar­talmával. Magunk részéről csak annyit jegy­zőnk meg, hogy ezek a javaslatok a legegysze­rűbb bibliai erkölcs alapján állanak, és meg­hazudtolják azt a felfogást, hogy a világi tör- | vényhozásnak csak anyagi vagy rendőri esz­közökkel lehet reálisan dolgozni. A szolgálati alárendeltek érdekében a gazdák részéről telt áldozatok anyagi ellenértéket a cselédtől nem kapnak. Ezeket csak a megelégedett és buzgó cseléd hálája és ragaszkodása fizeti meg. De I ki tagadná, hogy ezeknek az erkölcsi dolgok­nak a gazdára nézve meg van a nagy anyagi értéke is, és ha a társadalmi meg a jogi fel­fogás megfelelően idomul, akkor a most inkább erkölcsi alapokon álló köt lezettség olyan szi­gorú kötelezettséggé válik úgy a munkásra, mint a munkaadóra nézve, mintha törvény be­tűje írná elő a szolgálati viszony egyes im- ponderábilisnak mutatkozó részietet. Sok ezer jóravaló cseléd jut egyszerre jobb helyzetbe, sok ezer munkáscsalád jut az elégedettség érzését tápláló saját házi tüzhely- i hez. Mindannyi esettel a falvak és tanyák né- : pének egy-egy tömege juL közelebb a boldogu­agÖSäaaCEÖWSSfc'J __T ARCA. Szá rnya van a hírnek. .. Irta: Révai Károly. Szárnya van a hírnek . . . Szomorút hallottam: Régi ismerősöm fekiiszik halottan! De nem gyönge testét adta a halálnak, Csak a lelke mondott búcsút a világnak. Mint mikor lepattan a hegedű húrja, S csak a váza marad kopottá fakulva: Néma lesz a Iája, vagy ha ad is hangot, Mintha temetésre húznák a harangot. Régi ismerősöm! . . . Több is voltál annál! Szivem nyílt ajtóján be-belátogattál; Néha elfoglaltad a legelső helyet, S mindenki eltörpült a Te fényed mellett. Előveszem sorban megfakult irásim’, Gyönyörködöm arcod bűbájos vonásin; Szivemben egyszerre nagy melegség támad, Mintha kőzetemben máglyát gyújtanának. De nem tart sokáig ez a pazar hőség, Kinyitom szivemet, hogy végig szellőzzék; S táiva-nyitva hagyom, hogy más is belásson, Mert én már lezártam régi számadásom. A könyet is, mely most arcomon leperdül, Valamikor régen Te adtad szivedbül; Titkosan őriztem, utat ne találjon, És hivalkodásbul szememre ne szálljon. Nem titkolom többé, mert szánalom könnye, S vagy előbb, vagy később mégis előjönne. S a mikor arcomon szántana barázdát, A rossz emberek még félremagyaráznák. Szálljon ez a könycsepp vissza a szivedbe, Gyógyítson meg Téged az Isten kegyelme! S akkor bús szivedtől nincs más kívánságom: Oldozd fel örökre régi számadásom 1 . . . Az ügyes határrendőr vagy a letartóztatott idegen avagy a különös ismertetőjel. (Történik egy helyiérdekű vonaton, a harmadik osztályú vasúti kocsiban. A kocsi tartalma: nép, katonaság és kellemetlen bűz, ezeken kivül egy ■ határrendör-J i A hatdrrendör: Előre, minden egyes utast iga- | rolásra hívok fe. Ki ösmeri Arany költeményeit? Per- ! ! sze, senki közüietek, míveletlen csőcselék. így nem is I tudjátok, hogy Arany is mondta már: Mindenki gya- j nus nekem, aki él. — Enyém az ország, a dicsőség, a hatalom. Ennek nálam nincs határa, bár határrendőr vagyok. Tényleg azonban határtalan . . . Egy utas: Bocsánat uram, ön hatalmi tébolyban szenved. Szabad hazában vagyunk, vagy mi a szösz. A hatdrrendör: Ki vagy te bánat embere, ki ily hangon mersz beszélni velem? Mi a neved, van-e apád, j volt e anyád, hah, no várj, kartács és bomba, ezt meg- keserülödl Az utas: Gurkensaft Altibiades a nevem. Itt az útlevelem. Ne gorombáskodjék velem, mert az újságba teszem. Mindezeket rímben felelem, mivel különös is­mertetőjelem, jaj nincs más nekem. A hatdrrendör (az útlevelet nézi): Az útlevél sze­rint önnek íelesége és öt gyermeke van. Hol vannak? Az utas: Otthon maradtak. A hatdrrendör (bizalmas mosolylyal): Tehát az I első gyanu-ok már meg van. Az útlevél adatai nem I felelnek meg a valóságnak, mert önnek itt, e kocsiban I tényleg nincs felesége, sem öt gyermeke. Hah, magának nincs bajusza? Miért nincs? Ez is gyanús. Menjünk to­vább. Az útlevél szeriut büntetlen előéletű. (Hirtelen kedélyes, barátságos hangra csap át): Mondja öregem, volt már magának valamikor szerelmi viszonya ? zámtalan hála biztosan ható szer fog- és fej­fájás, rheuma, köszvény, csúz és idegfájdalmak, oldalszuras, _ r inak és izmok merevsége ellen. nyitja, hogy a CSÚZ- és kÖSZYeny-balZSam Egy üveg ára I korona. és elismerő nyilatkozat bizo­Kapható: BARTÓK LÁSZLÓ drogueriájában és bármely gyógyszertárban. 6 koronás megrendeléseket a pénz előleges b cküldése mellett bérmentesen szállít a készítő: FRIED SÁNDOR öcs. és kir. fensége — .József Főherceg* hez címzett gyógyszertár BUDAPEST—RÁKOSPALOTA. FÜGGETLENSÉGI FS 48-as POLITIKAI LAP.

Next

/
Thumbnails
Contents