Szatmár-Németi, 1907 (11. évfolyam, 1-104. szám)

1907-07-31 / 61. szám

61. szám. FÜGGETLENSÉGI ÉS 48-as POLITIKAI LAP. Á „S Z A T fii! Á R - N É ifi E TI -1 IPARI H í T E L SZ Ö V ET K EZ E T“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. MEGJELENIK MINDEN SZERDÁN ÉS VASÁRNAP. A 'S '< V'l ’VSH. *"&: ­ELŐFIZETÉSI AR: Egész évre 8 kor. Félévre 4 kor. Negyedévre 2 kor. Egyes szám ára 10 fillér. IiAPVEZÉR: Dr. KELEMEN SA'MU ORSZ. KÉPVISELŐ. FELELŐS SZERKESZTŐ: Dr. HAVAS MIKLÓS. SZERKESZTŐ: FERENCY JÁNOS. SZERKESZTŐSÉG ES KIADÓHIVATAL: Boros Adolf könyvnyomdája, Hám János-utca 10. : Telefon-szám 80.-= Mindennemű dijak Sz&tmáron, a kiadóhivatalban fizetendők. Bérharcok. Az — a mit hagyományok regélnek a bibliai időkről, a mit a történelem feljegyzései után népek sorsáról tudunk, — a mint vér, erőszak, békés fejlődés kiformálta a társadal­mat, a társadalom az államokat s ezek nem­zeti sajátságok és területi viszonyok szerint külön szakadva őrzik, irigylik egymás előre haladását — ez a szerves folyamat, a mely az egyedül való fizikai bizonyosság: ez maga az élet. A kezdete a mese világködéből vált ki, a vége bizonytalanság sötétségébe vész. Egy­szer csak lett s azóta úgy halad, hömpölyög kérlelhetetlen biztossággal mindig csak előre. Útját törzsek felbukkanása, népek dicsősége, nemzetek kibontakozása, vér, lelkesedés, elnyo­matás, küzdelmek, tarkítják s hogy alkotó ele­mei között a tudás is párhuzamot tartott a fejlődésben: ma a célját is tudjuk, — mely az emberi jogok felösmerésében, fejlesztésében, a tökéletes jólétben, a mindenki boldogulásában kulminál. Az egész pedig egy óriási nagy forradalom. Itt-ott eszmék magja hullt el s csirájuk ter­mékeny, buja talajban, a minden nemesre fo­gékony emberi lélekben vert gyökeret. Olt ki­hajtottak, féltve ápolt, dugdosott kincseiként a célnak. S mig hatalmuk körülfonta, rabjává, eszközévé tette az embert: alapvető nagyokká, erősökké egy-egy fordulattal lettek. A fordulat, T A R O A. A kovácsmühelyben. Irta : Zola Emil.* Legerősebb ember volt az egész vidéken. Hatal­mas vállu, arca fekete a vasportól és a széntől. Erős hajjal fedett koponyából két kék szem ragyogott elő. Nevetése olyan volt, mint mikor a nagy fújtató szu­szogni kezd. Mikor meg karjait emelgette, akkor lát­szott rajta, hogy az ötven esztendőt éppen olyan hetykén viseli, mint ahogy a pörölyt szokta meg­forgatni. Ezt a DÖrölyt, mely huszonöt kilót nyomott, „kisasszony“-nak nevezték a műhelyben s messze földön nem volt legény, aki birt volna vele. A műhely barátságos fedele alatt egy esztendőt .töltöttem s a kovács házában nyertem vissza egész­ségemet. Elvesztettem a szivemet, az eszemet, céltalan bolyongásra indultam s a békének és munkának egy nyugalmas hajléka után vágyakoztam, hol férfiassá­gomat visszszerezhessem. a kivitel, a megerősödés, mindig pillanat müve volt; megrázva erejével az összességet. Jellege vagy a rohamos önérvényesülés vagy a léte­zők lerombolása árán a feltétlen hatalomra jutás. Nincs életre való szociális eszme, intéz­mény, melynek hatalomra jutásában, megvaló­sulásában ne nyilvánulna meg a forradalmi jelleg. Az eszközök, melyek segilségével elter­jednek, de magok a bámulatra méltó igazságok is, — melyek a világforgató eszmék magvát képezik — mindig a létező rend és vi!ág-fel- íogás antigonistái és kihívják annak ellentál- lását. Konzervatív gondolkodásmód, szennyes anyagi érdekek, dynasztiálc hatalmi szervezete, mindenkor számottevő ellenségei a nagy tilia- kozásoknak és habár nincs emberileg kitalált hatalom vagy csökönyös ellenállás, mely képes lenne ezeket a tudás érlelte jogokat fejlődé­sükben megakasztani: a létező intézmények, elvek, állapotok szempontjából, az ellenök való védekezés logikus következménye. így forr, érik, fejlődik és csiszolódik a kifejlődésre szánt igaz­ság s az elnyomatás fájása, a méltatlanság ér­zete vagy a tudás hatalma mindenkor kellő időben ébreszti fel a szenvedélyeket a rombo­lásra vagy a békés megnyugvást az önérvé­nyesülésre. Mindez időfol,ás dolga is. Az eszmék jelentősége, súlyos általánossága szerint több, kevesebb krízise van minden kibontakozásnak. Olyik évszázadok csiszoló munkáját követeli meg, másik rövid évtizedek lázas sietségében érik hatalmassá. Ám a világfolyás nagy óráján a hosszú évtizedek csak percek s mig lapján lefor­dul egy nap: évszázad eseményei, bűnei és ostobaságaira virrad újra. Mig egyéni éle­tünkben egy-egy igazságot hosszú évtizede­ken át tapasztalunk meg, segítünk kifejlő­désre juttatni, addig ott a nagy órán csak percre jár a mutató s a győzedelmes for­dulat, mely az összességet rázta meg, pillanat alatt történt. Most piros hajnalt élünk. Nincs társadalmi rend, mely ne hordana méhében valamely forrongó eszmét, nincs osz­tály, melynek szervezetébe ne rágódna vala­mely régi és avult igazságtalanság. A tudás, a felvilágosultság, ezer uj igazságot, hatalmas és jótékony eszmét szült, mik bizonyos, hogy megmásítják a világ képét. A nagy igazságok, lelkes apostolok száján hangzanak, kiket ma­guk az eszmék szültek, kiket a tudás avatott azokká. Ezek hintik a magot s hogy jól hintik, mutatja a világ fotográfiája. Vér, küzdelem, lá­zongó felorditás, csökönyös ellentállás zűrzavara kisért mindenfelé. Eszméik jogosságával, igazságuk tagadha­tatlan voltával legelői a munkások — a jövő társadalom uralkodó rendje — járnak. A for­radalom, mely eszméik diadalát pillanat alatt fordulóra zökkenti majd, rég elhintett mag csi­rájába indult. * A nagy iró hagyatékából, Egy este a falu végén ráakadtam erre a magá­nyos kovácsmühelyre. A vakító fény, mely aj!aján ki­áradt, vörös fénybe boritotta az utcát s az átellen- ben meredező nyárfák olyanoknak látszottak, mintha óriás fáklyák lennének. A titokzatos esti szürkületben már jó távolról kivehettem a kalapács egyhangú ütéseit, melyek mind közelebbről hallatszottak. Ez a vakmerő világosság, ez a menydörgésszerü zaj megállított. Elkényszeredett szivem szinte vigaszt merített e férfias, erős kezek munkájából, melyek oly iszonyú erővel verték laposra az izzó rudat, hogy megrendült belé a ház. Ekkor este láttam a kovácsot legelőször. Valami ekevason dolgozott. Nyitott inge látni engedte rengeteg mellét, erő­től duzzadó teste minden lélekzetvételre szabályosan emelkedett. A kalapácsot hatalmas Ívben ejtette le az üllőre, izmai mindannyiszor a megpattanásig megfe­szültek. A sziporkázó szikráktól kisért kalapács min­den egyes alkalommal nagy kört irt le s fényévet ha­gyott maga után. Éppen a »kisasszonyt« táncoltatta meg akkor. Fia, egy húsz éves kamasz, a nagy harapófogó­val izzó vasat tartott az üllőn s maga is megdolgozta egy kalapácscsal. De ennek a hangja alig hallatszott, ki abból a borzalmas lármából, melyet atyja csapott a „kisasüzony“-nyal. Csak olyan volt az mellette, mint egy kis gyer­mek dadogása. A »kisasszony* zizegő szikrákat szórt le magá­ról s mély nyomokat hagyott a vasban. Ahogy a szikrafolyam sséles ívben igyekezett a földre, megvi­lágította a két munkás alakját, mig hosszú árnyékuk beleveszett a műhely sötétebb hátterébe. A láng lassan-lassan kialudt, a kovács megpi­hent s a parázs elhamvadt. A hatalmas erős ember kalapácsa nyelére tá­maszkodott s feketén, komoran, gyöngyöző homlokkal állt ott. Mély lélekzetvétele tulharsogta a fújtató zú­gását, melyet fia lassankint hozott mozgásba. Az estén a kovácsmühelyben aludtam s többé nem is mentein el a házból. A fölötte levő üres szo­bácskába költöztem. Még nap ölkelte előtt én is hozzáfogtam a mun­kához házigazdámmal. Lenn csattogni kezdett a ka­lapács s valósággal kimenydörgött az ágyamból. A szegényes szoba, puhafa-butorzatával együtt ugv meg- remegett e csapások visszhangja alatt, mintha bomba érte volna. A műhelyben égett a tűz, mire leértem, a fújtató szuszogott s a szenet kék-vörös lángok nyal­íí biztosan ható szer fog- és fej­fájás, rheuma, köszvény, csúz és idegfájdalmak, oidaiszurás, „ , r , inak és izmok merevsége ellen. \f/ nyil-ia’ _kogY ..a CSÓZ" és kÖSziYÖDy-bfillZSälll EgyUveg áraíkorona. gz ámtalan hála és elismerő nyilatkozat bizo­Kapható: BARTÓK LÁSZLÓ drogueriájában ás bármely gyógyszertárban. 6 koronás megrendeléseket a pénz előleges b eküldése mellett bérmentesen szállít a készítő: FRIED SÁNDOR °cs. és kir. fensége József Főherceg -hez címzett gyógyszertár BUDAPEST-RÁKOSPALOTA.

Next

/
Thumbnails
Contents