Szatmár-Németi, 1905 (9. évfolyam, 1-97. szám)

1905-01-31 / 5. szám

Szatmár 5. szám TÁRSADALMI ÉS SZÉPIRODAÉ'MI HETILAP. A „SZATMÁRVÁRMEGYEI KÖZSÉGI ÉS KÖRJEGYZŐI EGYESÜLET ‘ ÉS A ..SZATMÁR-NÉ^ETI-I IPARI HITELSZÖVETKEZET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE MEGJELENIK MINDEN KEDDEN. ELŐFIZETÉSI AR: Egész évre 4 kor. Félévre 2 kor. Negyedévre I kor. Egyes szám ara 20 filler. SZERKESZTŐSÉG ES KIADÓHIVATAL: Hám János-utca 10. szám, a törvényszék közelében. Bárdóly Ferdinand ur házában. Boros Adolf könyvnyomdája. Mindennemű dijak Sratmárcn. a kiadóhivatalban fizetendők. HIRDETÉSEK: készpénzfizetés és jutányos árak mellett közöltéinek . Kéziratok nem adatnak vissza. Tanulságok a választásból. Leghelyesebb lenne egyszerűen napirendre térni a lezajlott esemélyek felett es beletörődni a megvállozhatatlanba. Az általános választási eredmény minden­esetre meglepő, amire maga a többségre jutott függetlenségi párt volt legkevésbbé elkészülve. Bevégzett dolog előtt állunk s ám lassa a parlamenti többség, hogy fogja megtalálni a ki­bontakozás útját az obslrukció által teremtett ■bonyadalmakból. Videant consules nequid respub- lica detriment! capiat. A mi helyi viszonyaink szempontjából azon­ban őszintén sajnáljuk, hogy egy minisztert kellett elvesztenünk a függetlenségi párt győ­zelme által. Ez pirrhuszi győzelem volt mely felér egy vereséggel. Ez a körülmény az, ami nem engedi, hogy egykönnyen kibéküljünk a helyzettel. S ha lesznek olyanok, • kik a választási mozgalomból egy-egy keserű emléket őriznek meg, nem utolsó helyen lesznek g becsületük­ben meghurcolt és megrágalmazott városi tiszt­viselők. Egyáltalában nem szándékozunk a válasz­tás eredményét mérlegelni, a válasziási küz­delemre azonban a függetlenségi párt sajtó orgánuma által a város első tisztviselőjével és a tisztikarral szemben követett jellemezhetetlen eljárás miatt akaratlanul is vissza kell egy pil­lanatra térni. T Á R C Z A. Cannibálísmus a vasúton. (Mark Twain eredetije után angolból Gál Jenő.) Hogy legutóbb St. Louisban utaztam, Terre Hanté állomáson egy 4b—50 éves úri ember szállt fel a ko­csiba, Hová való ön ? kérdi utitársam. Washingtonba, felelém. Erre politikai nagyságokról, senatorokról és képviselőkről é-> a fővárosi életről általában — meg­lepő készültséggel beszélt. Egyszerre — hirtelen szakítván a beszélgetés tárgyával — arra kért, engedném meg, hogy elmond­hassa e vasúti vonalra va'ó kedves vi-szaemlékezéseii. 1853 december 19-én az e-ti vonattal indultam Sl. Luisból Chicagóba, 23 utitárssal. csupa férfiakkal Összeismerkedve, vígan telt az idő és a pohár, senki sem sejtvén milyen rettenetes lesz a közsl jövő. Tizenegy órakor erősen havazni kezdett Elhagyva Weiden falut, kiértünk a terjedelmes síkságra, mely az időben lakatlan vqlt. Mint a vihar a tenger hu!,á- muit, ágy hajtotta maga előtt a szél a hócsomókat. A vo- at meglassította menését, néha meg is állót, nehe­zen dolgozta át magát a hóhegyeken. A társalgás lassult; a gondolat, hogy a hó meg­akaszt utunkba, száz kilométerre lakott helyektől, a legélénkebbet is lehangolta,________________________ Sok eltemetett gondolatot idéz fel ez a nem vart és meg nem érdemelt megtámadiatás, amelynek forrását nem kutatjuk, eszközét pedig szóra sem méltatjuk. Csak a tényt mint ilyet tárgyaljuk. Mi sem könnyebb, mint valakit becsületé­ben megtámadni és megrágalmazni a felelőség minden érzete nélkül. Csakhogy ez igen férfiat- lan és megvetésreméltó eljárás. Rósz néven vették a tisztikartól, hogy lel­kesedéssel támogatta a kereskedelmi minisztert. Pedig ez természetes volt, hiszen ezt hálából és a miniszter személye iránti tiszteletből tette, , mert senki sem ismerte jobban a miniszternek i a város érdekében kifejtett közhasznú munkás­ságát és a város iránti meleg érdeklődését, mint épen a tisztviselői kar, továbbá mert a i mjniszjer s általiban g kormány a közigazgatás j terén olyan irányt képvjselt és követett, mely'» l tői a közigazgatási tistviselő,k sanyarú helyze- tök szanálását rgméjték. Mert ne higyje azt senki, hogy a kögigaz- ! gatási tisztviselők valami irigyelni való fényes helyzetben vannak. A hasonló rangú és minő­sítésű állami tisztviselők összehasonlíthatatlanul jobb fizetési viszonyoknak örvendhetnek, mégis elégedetlenek, A közigazgatás mai fejlettsége mellett so­kat kell dolgozni a tisztviselőknek, a legtöbb esetben kevés fizetésért. És ha megörekszík, egy pár száz korona nyugdiján elmélkedhetik Heggel két órakor arra ébredtem, hogy állunk Meg fogolt bennünket a hó. „Minden emberre szük­ség van !" kiáltó ta a masinista- Kiugráilunk a kocsi­ból, — Nagy hidegben, metsző szélben, derékig hóban gázolva, lapáttal és ásóval, deszkad.irabbal és minden­nel, ami valamennyire alkalmas volt a hó eltávolítá­sára, munkához láttunk, Egy óra alatt meggyőz ződlünk, hogy erőlködésünk hasztalan. Mig egy hóbar- ricadot elhánytunk, épített a szél helyette másikat. Azonkívül a gépen eltörött a hajló kerék tengelyének a csap ágva. így hát szabad pályán sem mehettünk volna tovább. Fáradtan és szomorúan vissza mentünk a kocsiba, A szerkocsi tele lévőn szénnel, megfagyás- tól nem kellett tartani. De nem volt enni való. Acon- dnkteur szerint halál fia, ki gyalog el mer indulni az uttalan pusztán. Segítség sem jöhetett. Megadással kellett hát várnunk a véletlen szabadulást, vagy az éhen hálást. Fáradtan a munkától, elszenderedtünk. A hosszú éjszakát végre felváltotta a reggel világos­sága. Egymás után ébredeztek az utasok. Reményte­lenül néztek ki az ablakon. Az egész nap ezzel telt el. Rzulgn jött még egy hosszú éjszaka, utána a reg­gel ég az éhség. Még egy napja a csöndnek és szo­morúságnak, még egy álmatlan éj. így egymásután öt rettentő nap. Az utasok keveset beszéllek és sokat gondolkoztak. Szörnyű elhatározás kezdett megérni az elmékben, anél­kül hogy valamely nyelv azt szavakba merte volna foglal ni. azon időről, mely ifjúságát, férfi korát meg­emésztette. Elismeréssel sohasem találkozik a közönség teszétől, ellenben annál több gáncs­csal, Jeie ennek szóbanforgó eset is, midőn felelőtlenséggel övedzett és az ismeretlenség leplével betakart egyének is feljogosítva érzik magukat, hogy doronggal támadjanak a köte­lességüket teljesítő tisztviselőknek, kiket a köz­bizalom emelt állásaikra. Regi rósz szokás a közigazgatást gúnyolni, a tisztviselőket gyanúsítani, tétlenséggel vádolni. Gyakran halljuk a közigazgatás tudományában teljesen járatlan egyének kíméletlen megjegyzé­seit a tanácsra, a tisztikarra, nem is szólva azokrój a gyermekes ijesztgetésekről, hogy majd etjö'n a választás és több eleiekről. Vigasztaló ebben csakaz,; hagy az ország többi városaiban is igy van. De mi csodálatos nép vagyunk. Bizalmatlanok vagyunk a hivatalos hatalom és jogok minden rendű és rangú letéteményesei itánt. Nekünk nem azért nem jó a kormány, mert szabadelvű, hanem azért mert kormány, a főispán, mert főispán, a polgármester, mert polgármester, a tanács, mert tanács, és igy to - vá'ob . . . Ha a főispán erélyes, akkor zsarnok, ha a polgármester részrehajlatlanul intézkedik, igazságtalan, és a, tisztikar, ha meg nem sza­kad a munkában, akkor lopja a napot és nem tesz egyebet mint pipázik a jól fütött szobában. És mennyi tájékozatlanságra valló meg­jegyzést kell gsebrevágni a tisztikarnak azok A hatodik nap egy oly társaságra virradt, amely a halál előszobájában is megállta volna helyét. Ric­hard H. Gaston, Mmesota -hói. magas, csontos, sápadt, szólásra emelkedett “Uraim nem halaszthatjuk tovább I Határozzuk el ki legyen az áldozat. John Williams ur Illionis ból ; „James Sawyer tisztelete® urat ajánlom, Tennessee-böP. R, Adams ur Indiaimból: „Jobb volna tán Dá­niel Slotte ur New-Yorkból“. Charles Laugdon : „Sámuel Bovent javaslom St - Luisból". Dániel Slotte: ,,Uraim én Johnwan Nas- trand urat kívánnám New-Yerseiből‘. John Gaston: „Csatlakozom az előttem szoló­hoz ! “ A. H. Basoon Ohió-ból : „Zárjuk le a nevezést és szavazzunk!“ I. Sewyer: „Uraim tiltakozom asza- bálytalanságok ellen. Ej'sük el a nevezéseket; válasz - szunk elnököt és tisztviselőket aztán lássunk dolog­hoz ! “ Belkuapp ur Jowából: „Uraim nincs időnk a formák megtartására; minden perez fokozza a kín­jainkat; a nevezések jók és nem látom okát, miért ne választhatnánk belőle egyet* vagy többet. Szava­zást ajánlok. John Gaston; »Úgyis kifogásolnák a szabálytalan szavazást és ez csak időveszteség volna; a newyor sey-i ur:« .... Nastraud ur New-Jersey-iből Uraim idegen vagyok önök közi, nem ériem miért tüntetnek Figyelem! Sikárlói az üzletben I. liter 40 kr. Apahegyi ,, I. liter 40 kr. Olcsó borárjegyzék. = Figyelem! ^ a mai naptól kezdve kiváló minőségű idei borok melyek előkelő urasági szőlők termései. w*1 a következő árakon kaphatók : — Bufeliábva, üvegekben 2 krajczárral olcsóbb házhoz kimérve 36 kr. | Oláhgyürüsi az üzletben I. lit. 36 kr. házhoz kimérve 32 kr. „ „ 36 kr. | Szatmárheg^i ,, I. lit. 36 kr. 9, ,, 32 kr. 5 liter vételnél nagy árkedvezmény.

Next

/
Thumbnails
Contents