Szatmár-Németi, 1902 (6. évfolyam, 1-53. szám)

1902-03-04 / 10. szám

VI. év. Szatmár, 1902. márczius 4. 10. szám. A „SZATMÁR-NÉMETI-I IPARI HITELSZÖVETKEZET" HIVATALOS KÖZLÖNYE. Megjeleni^ minden, kedden. ELŐFIZETÉSI ÁR: Egész évre 4 kor. Félévre 2 kor. Negyedévre I kor. Egyes szám ára 20 fillér. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Eötvös-utcza, a ,,Korona“-szállodával szemben, Antal Kristóf úr házában (Weinberger-nyomda). Mindennemű dijak Szatmáron, a kiadóhivatalban fizetendők. HIRDETÉSEK: készpénzfizetés és jutányos árak mellett közöltetnek. Kéziratok nem adatnak vissza. Telefon-szám 80. ng­Kisiparunk érdekében. Egyik laptársunk f. évi január hó 5-én egy igen érdekes vezérczikkben foglalkozik a kis iparos pusztulásának okairól. Ebben a György Aladár kiváló nemzet-gazdász értekezését közli. Rapsodikus a kivonatolás és csak ennek tulajdonítható, hogy egyes tételeiben majdnem hihetetlen az okfejtés és közel áll a feltevés, hogy ezek a theoretikus fejtegetések nem is Magyarország ipari viszonyait látszanak tár­gyalni, hisz nálunk ép az a baj, hogy az ipar és kereskedelem egymással semmi nekusban nincs, mindegyik külön-külön sorvad. íme egy nehány szemelvény a czikkben: „S nem is annyira a gyáripar, mint a nagyipari Vállalkozók azok, melyek a kisipart veszélyeztetik, leginkább látszik ez a csizma­dia és a szabó iparnál ? A kereskedelmi vállalatokban látja legin­kább szeműik a ki,ipar voltaképeni legna­gyobb ellenségét. A kisiparénál és a munká­sokénál is nagyobb szocziális bajokat vél fel- la’álni s »kereskedőnél.« A kereskedelem ver­senye meg nagyobb, mint az iparé, a kis és nagykei eskedő ellentéte sokkal merevebb, mint a gyáriparé. A kis páros baja ott kezdődik a hol a kereskedő közéje és a fogyasztó közé lép és kényszeríti őt, hogy ipari nyeresége egy ré­széről a kereskedő javára mondjon le. Az ipari vállalkozás rendszerében legna­gyobb az iparos függése a kereskedőtől. Ez a rendszer, midőn a kereskedő az iparos munkaképességét és munkásságát bérli ki a maga számára. Sok o'yan kereskedő van, sőt a legtöbb olyan, ki maga semmi mesterség­hez nem ért, de nagy raktárt tart oly áruk­ból, melyet alvállalkozók utján szerez meg a kisiparosoktól. Hasonlókép a házi iparban: eleinte a nép szívesen fogadta a közéje letelepült kereske­dőt, ki megszabadította attól, hogy házalnia kelljen, miglen abból nagyipari vállalkozó lé­vén, előlegek segélyével lenyűgözte az egész falvak lakosságát. A kereskedelem ellensége lesz tehát az iparnak, ha a megrendelőtől elzárta, stb. A kisiparos helyzete ebből kifolyólag nem mutat pusztu'ást. A pangás gyökeres okai nem a külső körülményekben, hanem az iparosokban rejlik. A mai iparosnak kereske­dőnek is kell lennie és nem szabad magát teljesen átengednie a közvetítő kereskede­lemnek.« Hát ez bizony logikus okos beszéd, csak­hogy Magyarországon a kisiparosok nem azon sírnak, hogy készítményüket a kereskedő ol­csón veszi tőlük és drágán adja a fogyasztó­nak, hanem azt fájlalják, hogy az ausztriai gyári ipar termékei olcsóságával szemben sem közvetlen a fogyasztónál, sem közvetve a ke­reskedőnél, készítményükre nem találnak. A hivatok czikkben való fejtegetések va­lók lehetnek ott és olyan ipari góczpontokban, a hol a rég fejlett ipar kereskedelmi vállalato­kat is teremtett, mint p. o. Bécsben, Brünn- ben, Prágában és azok vidékein, de Magyar- országon nincsen olyan város, (pedig csak ezek és nem a falvak szoktak ipari piaczok lenni), a hol a kisipar pusztulását akár az ország gyári ipara akár a közvetítő kereskedelem j okozná az állal, hogy az iparos készítményét közvetíti a fogyasztónak. A mi baj lehet a fejlett ipari piaczokon a külföldön és a mi ellen most már ott véde­keznek is, értve a közvetítő kereskedelmet, arra nekünk a mi kezdetleges viszonyainkban nagy szükségünk volna. Szükség volna kereskedelmi vállalatokra, a kik felkarolnák azon ipari termékeket, a melyre az iparos az osztrák vámmentes gyári verseny miatt vevőre nem talál. — A szövet­kezetek — úgy látszik —■ ez irányban nem fe­lelnek meg hivatásuknak és igy a kereskedelmi vállalkozó segíthet a bajon, szolid kezeléssel megmentheti a szegény iparost a zálogház átkától. Csizmadia és szabó iparra hivatkozott t. laptársunk fejtegetése. Nos hát, a czizmadia iparnak sem gyári, sem külföldi versenye nin­csen és hogy közte meg vevője közt keres­kedő szerepelne, ez épen absurdum, ha pusz­tul, csak azért pusztul, mert keresménye ke­vés a zálogház magas kamatának, meg az ok­talan sok vásárjárásra és áldomás-ivásra. A szabóknak pedig épen kereskedő-vállal­kozóra volna szüksége, aki kizárólag az itt ké­szült ruhaneműt árusítaná, mert ennek a czikk- nek nincsen gyári ipara — a tömegtermelést, amely olcsóvá teszi az árut, sok apró varró­géppel éppen úgy lehet itteni munkával elérni, mint a bécsi szabómühelyekben. Ha példának okáért asztalosaink, a kik butor-áru készítményeiket együttes árusító bol­tokban kínálják a vevőnek meggondolnák, nem kellene-e az eladás módját olyan alapra fek­tetni, amely nem köti le az iparosokat az áru­helyen, a mely őket a munkától és a műhely felügyeletétől elvonja. És itt megint szükség volna oly kereske­delmi vállalkozóra, a ki a megrendelésen felül­készült itteni butor-árukat egy áru-csarnokba gyüjtené az iparosokkal kötendő szerződés alap­ján, a mely szerint az iparos szabná meg az elárusitásra beszolgált bútor szabott árát, amely ár a tárgyon láthatóan jelezve volna. A csar- nokos e forgalmi értékre 60 perczentet előle­gez, a mely összeg után 7 százalékos évi ka­matot számíthat. Az eladás fáradságáért, boltbér, adó és egyéb költség fejében pedig együtt 10 száza­lék jutalékot nyerne az eladásnál. T Á R C Z A. Magyar Remekírók első öt kötete. A remekírók műveivel éppen úgy van az ember, mint a nagy mesterek festményeivel és szobraival. Men­nél gyakrabban nézzük ezek alkotásait s mennél sű­rűbben olvassuk azok könyveit: annál szebbnek ta­láljuk őket, mert minden egyes alkalommal újabb és újabb vonást, újabb és újabb gondolatot fedez fel sze­münk és lelkünk. Isteni ihlet szülötte minden, a mi remek. Örök életű, örök becsű, s a műveltségnek, a tökélynek ki­apadhatatlan kútforrása. Ebben leli magyarázatát az életerővel bíró nem­zetek azon törekvése, hogy nagy mestereik festményeit és szoborműveit közszemlére teszik, képtáiakba helye­zik s remekíróiknak műveit összegyűjtve, közrebocsát­ják, hogy mindenki számára hozz iférhetőkké váljanak mert a nemzeti szellem ápolói és fentartói azok, az idők végtelenségéig. A magyar nemzetnek is vannak — hála a Gond­viselésnek — olyan remekírói, kiknek mű vei, gondola­tai, költeményei, szónoklatai lángcszlopként világítottak a múltban, égi fénynyd ragyogják be a jelent s vezér- csillagként szolgálnak a jövőben. S a magyar népnek minden más népnél nagyobb becsben kell tartania eze­ket a nemzeti kincseket, mert a magyar nép elszigetelt­ségében s a minden oldalról fenyegető ellenséges áram­latok közepette csak addig addig él, a meddig remek­íróinak a szelleme élteti. Sajnos, a magyar remekírók drága iiodalmi örök­sége mind a mai napig nem igen válhatott közkincs- csé, a nagy közönség nem igen tudott hozzáférkőzni, mert — mi tagadás benne, — szegények vagyunk, ke­vesen vagyunk s az irodalmi művek gyűjtemenyes ki­adása sokba kerül. Végre a Franklin-Társulat, a me­lyet évtizedeken át nem csupán az üzleti, hanem a hazafias és nemzeti szellem is irányított működésében, elhatározta, hogy remekíróink valóban remek és kiváló műveit ..egy gyűjteményes kiadásban s oly jutányos áron közrebocsátja, hogy azokat mindenki megszerez­hesse; hogy azok minden magyar családban otthont találhassanak. Huszonnégy remekíró ötvenöt kötetben egy csa ládi könyvtárban: mennyi szellemi kincs, mennyi lelki gyönyör, mennyi nemes élvezet. Vájjon ki ne óhajlana a birtokába jutni, ki ne igyekeznék azt megszerezni s ki ne érezné magát ezek birtokában gazdagabbnak és szabadabbnák1 Odakünn a külföldön nem új dolog az efféle remekiró-kiadás. Németországban a híres, nálunk is ismert Cotta czég kezdte azokat kiadni. Még a múlt század ötvenes éveiben indította meg a német klasszi­kusok gyűjteményét. Utána Hempel berlini kiadó in­dított hasonló vállalatot a hetvenes években, a tégla­vörös füzeteiről nálunk is ismeretes National-Bibliothek czíműt. Azóta pedig se szeri, se száma az e fajta könyv­táraknak. Ott, igaz, könnyű volt, mert a legnagyobb költők művei Goethe, Schiller, Heine ott közkincset ké­peznek. Nem így nálunk, a hol egy ily egyöntetű remek­író-gyűjteménynek útjában állott az a körülmény, hogy költészetünk legelső nagyjainak munkái több kiadónál szétszórva jelentek meg s kiadásuk joga le volt kötve. Már pedig ezek : Arany, Bajza, Czuczor, Tompa, Vörös­marty, Madách, Vajda, Eötvös, Kemény adják meg igazi jelentőségét egy ilyen gyűjteménynek, sőt ezek nélkül semmi létjoga az ilyen könyvtárnak. Az a kiadó tehát, a ki a Magyar Remekírókat egyöntetű könyvtárban akarta kiadni, annak előbb magához kellett váltani a kiadói jogokat. Nos, a Franklin-Társulat tervrajza, melyet a Ma­gyar Remekírókról kiadott, tanúsítja, hogy ez a Tár­sulat tényleg ezeket a jogokat magához váltotta, úgy, hogy a ki megszerzi a Magyar Remekírókat ebben a kiadásban, annak együtt lesz jóformán valamennyi. És ez adja meg a Franklin-féle Magyar Remek­íróknak azt a nagy értéket, azt a kiváló jelentőséget, a melyet nem bírunk eléggé hangsúlyozni. Ezt az értéket, ezt a jelentőséget tetézi, hogy a magyar műköltészet egyik legkimagaslóbb alkotását, Shakspere magyar fordítását, melynek létrehozásával a Kisfaludy-Társaság dicső és örök emléket emelt ma­gának, a Franklin-Társulat mint a Magyar Remekírók kiegészítését nyújtja a közönségnek. SZIVARRA- MM AMA HÜVELYEK Óvakodjunk értéktelen utánzásoktól. A dohányzóknak Igazi élvezetet csak a legjobbnak elismert valódi egyptomi szivarkahüvely a »SAHARA« nyújt, mely az élvezet alatt sem fekete, sem zsíros nem lesz és ki nem alszik. — Kapható Egyedüli főraktár : a dohány-fötőzsdében ,jBRÜDER ELSTER = -es és minden jobb kistözsdében. se- f ------- timI>ery;. =

Next

/
Thumbnails
Contents