Szatmár-Németi, 1902 (6. évfolyam, 1-53. szám)

1902-09-10 / 37. szám

TÁRSADALMI ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. A „SZATMÁRVÁRMEGYEI KÖZSÉGI ÉS KÖRJEGYZŐI EGYESÜLET“ ÉS A „SZATMÁR NÉMETI ! IPARI HITELSZÖVETKEZET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. Me£jelenil£ minden kedden. ELŐFIZETÉSI ÁR: Egész évre 4 kor. Félévre 2 kor. Negyedévre I kor. Egyes szám ára 20 fillér. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Eötvös-utcza, a „Korona“-szállodával szemben, Antal Kristóf úr házában (Weinberger-nyomda). Mindennemű dijak Szatmáron, a kiadóhivatalban fizetendők. HIRDETÉSEK: készpénzfizetés és jutányos árak mellett közöltéinek. Kéziratok nem adatnak vissza. —— ■ —: Telefon'szám 80. ............= Városi közgyűlés. 1902. szeptember 9-én. A törvényhatósági bizottság folyó évi szep­tember havi rendes közgyűlése — a közbejött ünnep miatt — ma tartatott meg. Közgyűlésen — a távollevő főispán helyett — Pap Géza polgármester elnökölt. Hitelesítő bizottság kirendelése után követ­kezett a polgármester havi jelentése, mely egész terjedelmében a következő: Tekintetes törvényhatósági bizottsági közgyűlés! Törvényhatóságunk állapotára s intézke­déseimre vonatkozólag--az 1886: XXI. t.-czikk 72. §-ának n) pontja élteimében a folyó év augusztus haváról jelentésemet a következők­ben terjesztem elő : Városunk önkormányzati és közigazgatási ügyei általában a törvények és szabályoknak megfelelőleg intéztettek s az ügyek kezelésében nehézségek, akadályok és összeütközések nem fordultak elő. Az Árpád-utczai nyílt ároknak részben be­tömése, részben fedett beton-csatornával való helyettesítése tekintetében múlt havi jelentésem­ben már volt szerencsém jelezni, hogy a városi tanács a munkálatnak árlejtés utján való válla­latba adása iránt intézkedett. A tanács intézkedése alapján a gazdasági tanácsos az árlejtést meg is tartotta és pedig kedvező eredménynyel, amennyiben a Csoko- nay-utcza torkolatánál kezdődő földalatti beton- csatornának terv szerinti építését Schefteli és Reiter ezég a 8412 kor. 90 till, kikiáltási árnál 40.750/Okal alacsonyabb árban, vagyis 5084 ko­rona 65 fillérben vállalta cl. Katanics Antal pedig az Árpád-utczai ároknak a Csokonay-ut- cza torkolatáig való betömését, a Telcky-utcza T Á R C Z A. Haldokló szerelem. (Sully Prudhomme) Dideregve oson az őszi enyészet A tóparton végig elhaló sóhajjal S lassú moraj támad; a fűzfa beszélget A bús vízzel halkkal: »Elemészt a bánat; nézd miként hullatja Kristályodra díszét lombom, amint fonnyad. .Te, ki társa voltál, légy ma siri hantja Eltűnt tavaszomnak U Szól s merengve küld le egy hervadt levélkét. A víz imigy felel: »0 sápadt kedvesem, Ne hullasd, ha szeretsz, leveleid ekkép, Egyenként, csendesen! Fáj az a csók nagyon, annyira fáj, hidd meg, Mint nehéz evező kegyetlen csapása, Mikéntha belseje e szenvedő szívnek Egy nagy sebbé válna. Elébb csak egy pont, majd remegő körré lesz, Mely mindegyre nőve, eléri a partot, Hol a sok kis virág mind zokogást érez, Midőn felsóhajtok. _______ __ és Hunyady-közün viz-elvezctő árok ásásál, a Hunyady- és Pázsit-köz torkolatánál pedig egy viz-áteresztő csatorna készítését 2356 koronáért vallalta fél. Tiszii ügyész nevezett vállalkozókkal a szerződést megkötötte, mely fi hó 6-án 6801,902. sz. alatt jóváhagyás végett a városi tanácshoz beterjesztetett. A 12. számú cs. és kir. huszárezred pót­kerete részére építeni tervezett laktanya ügyé­ben, miként múlt havi jelentésemben jeleztem, úgy intézkedtem, hogy a Gasteinban üdülő hon­védelmi m. kir. miniszter úr O nagyméltósága részletes tájékozódást nyerjen s jóindulatú ér­deklődése az ügyre irányuljon. Azonban a volt országgy. képviselőnktől, Chorin Ferencz úrtól vett értesülés szerint a miniszter ur Ő nagy- méltósága kijelentette, hogy kérelmünk teljesí­tése lehetetlen, mert a téritési dijak nem a be­fektetések összegéhez, hanem a férőhelyek szá­mához képest állapíttatnak meg s ettől magá­nak a miniszternek sincs jogában eltérni. Azonban azt a tanácsot adta, hogy kérel­mezze a város még egy huszár-század ide Helye­zését. Ha ez kivihető volna, ami katonai szem­pontból lesz előbb megvizsgálandó, kilátás nyíl­nék arra, hogy a város áldozatai legalább köz­vetett ütőn megtérüljenek. Az eddigi alapon te­hát a megoldás nem várható, mindazonáltal egy kis reménynyel tekinthetünk a fejlemények ele. Különben ez ügy állandó gondoskodásom és figyelmem tárgyát képezi. A törvényhatósági bizottságnak 228(901. kgy. számú határozatával a Deák-tér feltöitése és rendezése elrendeltetett. Ehhez kepest a mun­kálat foganatosításával a mérnöki hivatal meg- bizatott s a munkálatok immár befejezést is nyertek. Ezen czélra engedélyezve volt 7129 kor. E lassú haldoklást mivel érdemeltem ? A feledés kínját igy miért aprózod f Ó hintsd kedvesedre egyszerre, kegyetlen Minden búcsucsókod. Francziábói: Szabados Ede. Dráma a vadonban. Reggel van. Hajnali négy óra. Még az éj sötét leple takarja az egész tájat, mikor a kis tolvaj lámpás halovány világánál, az égerfák földből kiálló gyökereit óvatosan kerülgetve, siettek a kanyargó cserkészuton az erdőszél felé. Nagy robajjal ugrik el tőlem egy korán az er­dőre beváltott szarvas csapat, majd csörtetve szökell a karcsú őz a sűrű felé. Szörnyű hosszúnak tűnik fel a háromnegyedórai ut, inig végre kijelölt helyemre érek. A pezsgő vadász­szenvedély nem ad helyet az aggodalomnak, mikor az összetákolt ingadozó létraélén ideges sietséggel kú­szom fel a magas lesre, De végre fenn vagyok és az a fő ! Az egész égboltot sűrű homály fedi még, a szür­kés violaszinü felhőkből lassan, szitálva hull az eső. Töltött fegyverem ölemben fekszik és a látcső­vel reménykedve kutatom a titokzatos homályba bur­kolt hanyságot. A felettem sátort képező égerfalom'ook levelein ködszerü apró vizgyöngyök nagy cseppekre válnak és j halk kopogással hullanak átázott ruházatomra. A gyenge | 13 fillér költség. Tényleg kiadatott földalatti csatorna-építésre, kövezési munkára és föld-fel- töltésre összesen 6827 kor. 51 fill, s igy még 301 kor. 62 fill, megtakaritás mutatkozik. A {eltöltési és rendezési költségek a fen­tebb hivatkozott közgyűlési határozat alapján a törvényszéki palota építésére felvett kölcsön­nek a kir. adóhivatal által visszatérített össze­géből fedeztettek. A Deák-tér külseje rendkívül sokat nyert ezen feltöltés által úgy esztétikai, mint rende­zési szempontból s ezzel egyszersmint a kö­zönségnek egy régi kívánsága nyert kielégítést A múlt 1901. évben a városi tanács elő­terjesztést tett a nméltóságu m. kir. Pénzügy- miniszterhez egy dohánybeváltó-hivatalnak vá­rosunkban való felállítása iránt. Akkor ezen fel- terjesztés eredménytelen maradt. A folyó évben azonban a pénzügyminisztériumban azon bizal­mas értesítést nyertem, hogy a pénzügyminisz­ter ur O nagyméltósága egy dohánybeváltó­hivatalnak városunkban való felállítását hajlandó lenne megengedni, ha a város ez iránt felter­jesztett, de visszautasított kérelmét megújítaná; ennélfogva a városi tanács újból felirt a Pénz­ügyminiszterhez s ezen feliratot a tanácstól nyert megbízás folytán városunk országgyűlési kép­viselőjének közbenjöttével személyesen adtam át a pénzügyminiszter távollétében Gränzenstein Béla államtitkár ur Öméltóságának, akit szóval is megkértem a város óhajanak teljesítésére. Ez alkalommal azon Ígéretet tette az államtitkár ur Öméltósága, hogy egy megbízottat fog leg­közelebb kiküldeni a tárgyalásnak a helyszínén való folytatása czéljából. Tehát más alkalmasabb hely kijelölése vált szükségessé; ilyennek mutatkozott a gazdasági egyesület szőlőtelepe melletti térség, mely az utász-gyakorlótér, szatmár-erdődi h. é. vasút déli szél langyos ölelésétől megrezdül és hullámot ver a kisebb nagyobb nádasok ingatag sudara. Szinte látom, hogy messze bent, a sűrű nádasok szélén, az emberek által megközelithetlen hányban övig dús sás, nedves fű és tarka virág közt pihen a szar­vascsapat. Itt ott elvétve halatszik csak a fejedelmi vad szerelmi láz szülte bőgése. Lassan telik az idő, inig végre egy félóra múlva feloszladoznak a sötét felhők és a néhol előbukkanó kék ég halvány világosságot hint a földre. A néma csendben szárnyakat ölt a képzelet. A légy dongása robaj most és a lekaszált nádasokon szét­szórt csenevész bokrok is alakot öltenek. A vadász szemében még sötét van, a mikor na­gyot nyújtózva felkel a vezérsuta és busakodva követi a többi tehén és borjú. Végre feltápászkodik az ur, megrázza sörényes, koronás fejét és egész fejedelmi pompájában láttatja magát, a mint izmos nyakát előre nyújtva, idegrezgető bőgéssel háremén végig tekint. Majd a vezéruton elindul, minden tiz-husz lépés után megállva neszei és óvatosan a nádszéleken haladva kalauzolja a libasorban utána vonuló falkát. A tapasz­talt vén vezető dirigál most és gyanútlanul, minden gond és felelősség nélkül, bamba pofával halad utána a többi, inig mögöttük plasztikus szépségben halad az ur. A basa mély bőgősére felelgetve, tisztes távolban követi őket a szerelmes udvarló, ki gyengesége szo­morú tudatában aszkéta életet él és a szerelemnek lo­pott virágain tengődik. Kait? Kór hat. eng. ház- és birtok eladási, törlesztéses jelzálogkölcsön közvetítési irodája Szatmár, Kossuth Lajos-utcza 2 ik szám. Aki házat, birtokot és erdőt venni vagy eladni kényelmesen (mérsékelt közvetítési díj melleit) óhajt, ugyszinte birtok egy házra olcsó törlesztéses jelzálogkölcsönt akar, vagy bárminő helybeli vagy vidéki részvényre van szüksége, vagy azokat eladni akarja, e czéggel lépjen érintkezésbe es meg fog róla győződni, hogy kiterjedt előnyös isme­retsége folytán hivatásának megfelel. Birtokokat bérletre vagy eladásra sürgősen keres. Vidékre azonnal válaszol.

Next

/
Thumbnails
Contents