Szatmár-Németi, 1901 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1901-04-30 / 18. szám
Melléklet a „Szatmár-Németi“ 1901. évi 18-ik számához. A „Szatmár-Németi lií ki adóhivatala Ital itt felsorolt ^ M Ü V E K -m a következő OLCSÓ ÁRBAN megrendelhetők. ELIOT GYÖRGY. MIDDLEMARCH. Regény. Angol eredetiből fordította : Csukássy József Kiadta a „Kisfaludy Társaság.“ 4 kötet ára 8 frt helyett 3 frt 40 kr. A 4 kötet terjedelme 1400 oldal Eliot Györgynek nagyszabású, tömör s egyszersmind finoman árnyaló stylje, hatalmas egyéniségének eredeti kifejezési módja van. A regényben számtalan vonatkozást találunk az angol élet különféle sajátságaira, melyek előttünk merőben idegenek. Érdekfeszitő tárgyfeldolgozás, művészi jelenetek s sok fényes epizódok alkalmasak arra, hogy az olvasót elbájolják. Eliot sehol sem ra- gyogtatta még fényesebben óriás tehetségét, mint „Middlemarh“-ban. A tartalom rendkívül érdekességének mutatójául ideiktatjuk e regény egyes fejezeteinek czimeit: Miss Brocke. — Öreg és fiatal. — Halálnak vártában. — Három szerelem rejtélye. — A holt kéz. — A kisértés. TWAIN MARK és WARNER K. D. AZ ARANYOZOTT KOR. Amerikai regény. Fordította: MUDRONY P«L. 3 kötet ara 3 frt helyett -$« I frt 40 kr. ss725 oldal terjedelem. E regény valóban az, a minek látszani akar és a ki e regényt életének valamely unalmas órájában elolvassa, nem leend áldozata kese ü, de késő lelkifurdalásoknak. Twain Mark és Warner K. Dudley nem szorulnak ajánlólevelekre; egy sort olvasni, mely az ö tollúkat hagyta el és meg van az ítélet; aranyos humor, szellemes irály a jellemek remek kidombortása és nagy tehetségre való tárgyfeldolgozás; ez az 6 elvitázhaiatlan tulajdonuk. TÓVÖLGYI TITUSZ A kit nem akarnak befogadni. Regény. Két kötet 2 frt helyett — 95 krajczár. — 530 oldal terjedelem • Tóvölgyi Titusz irodalmunkban kiváló helyet foglal el. Nagyon ügyes módon tud olyan élethü alakításokat elénk varázsolni, melyek határozott érdeklődést tudnak kelteni az olvasóban. A két kötet érdekes tartalmát, elegáns irályát, tiszta zamatu magyarságát talán felesleges különösen kiemelnünk mivel a jeles szerzőnek sok sikert aratott müve, már évek óta forog közkézen. MARKEYITCHB. ASZÖGHAJU. Orosz regény. Fordította: 8ZIGETHY SZALAY E. Ára I frt 20 kr. helyett — 60 krajczár. — 350 oldal terjedelem. Nincs e regénynek lapja, melyen az olvasó ne találna vonzó és érdekes cselekményt. Markevitch nemcsak hazájában: Oroszországban, hanem az egész világon előkelő Írónak van elismerve, ki zamatos styljével, kellemes előadásával érdeklődést tud kelteni regényhőse iránt. BARTHA MIKLÓS HANGÜLATO K. 150 oldalra terjedő igen szépkötetpergameutszerü borítékkal 3 frt helyett — 65 kr. — díszes négyszínű kötésben, 3 frt helyett — I frt 10 kr. — Postadíj 10 kr. A szerény czim engedi következtetni, hogy mit tartalmaz ez a kötet. Bartha Miklós, a nagyszerű publiczista letesz az 6 szilaj modoráról és o.yan ideálisan kedves alakokat varázsol elénk, olyan családias hangulatban fecseg velünk, hogy fel sem merjük ismerni benne azt az embert, kinek a tolla eles, hogy veszedelem annak, ki felé üt. LERMONTOV. KORUNK HŐSE. Orosz regéüy. Fordították: RUBY M. és TIMKÓ J. Ara I forint helyett — 45 krajczár. — 210 oldal terjedelem. Az embereket eleget tartották édességeken: ezekkel megrontották a jó Ízlésüket; ideje hát, hogy egy kis keserű orvosság és keserű igazságokkal trak táltassanak. Lermontov egy jelenkori alakot fest müvében, olyannak, mint a milyennek őt gondolja és mint milyen az életben,ezzel aztán illustrálja a jelen generáczió tévedéseit és hibáit teljes fejlettségükben. Roppant érdekes tartalmú regény a „Korunk hőse,“ mely megérdemli, hogy elolvassa minden józan gondolkodású ember. CSOKONAI VITÉZ MIHÁLY ÖSSZES MÜVEI. Összeállitotla és bevezetéssel ellátta: DR. HORVÁTH CYRILL egyetemi tanár. 944 lód. tartalmú 2 vastag diszkötésben — 2 frt. — „Csokonai igen kedves szellemű iró volt, minden müve érdekes, vidám lelkületére vall és ha néha-néha megcsendül egyik másik alkotásban a realizmus hangja, ezt a hangot Csokonai beteges szivéből tépte, hogy az utókornak hagyja tanúságul.“ WHITE MELLWILLE G. J. RÓZSIRA. Történet a véres forradalomból. Fordította: MUDRONY PÁL. Ára I forint 50 kr. helyett — 75 krajczár. — 320 oldal terjedelem. XVI. Lajos uralma alatt történt mindaz, mit e regényben elmond a szerző. Igen kevés regény foglalkozik az ez időre eső véres forradalommal és igy kétszeresen érdekes ez, mert az udvar köréből vett regénytárgy művészi feldolgozása közben, ritka szép és megkapó epizódokat elevenít fel Wbite-Mellville. Braddon M E. LADY CECIL. Angol regény. Fordította: ZICHY CAM. Két kötetben 716 old. ára 3 forint helyett — I forint 70 kr. — A ki szereti a szenzácziós tartalmú regényt annak ezt ajánljuk. Mystikus vagy bűncselekményről itt nincs szó, de azért a szerelem csöndes idyljeit nem egyszer idegrázó jeleneiek váltják fel és ez megadja e regénynek azt az ér.é- két, mit ezernyi másban hiába keresnénk. Mrs. EDWARDS LEA A DIV ATHÖLGY. Angol regény. 575 oldal terjedelemben. 2 kötet 2 frt 40 kr. bolti ár helyett — I frt 20 kr. Nem elvont elméleteket, hanem az életből merített igazságokat tár elénk e regény, mely pompás meseszövése, az egyes bonyodalmak izgató kibontakozása által rendkívül érdekes, vonzó és mulattató olvasmány. HEVESI JÓZSEF ..o t i i o X** Képes szépirodalmi gyűjtemény 2 vastag diszkötésü kötetben, ára 9 forint helyett — 3 forint. Hevesi József helyesen nevezte el ezt az irodalmi kincsházat »Otthoninak, mert az »Otthon «-ban böngészve szinte ünnepies családi hangulat kerit bennünket hatalmába; a nagy szellemi tartalom üde levegője bóditóan hat ránk; a szem mintha belefáradna a sok művész sok gyönyörű alkotásába és ha befejeztük az „Otthon“ olvasását, őszintén sajnáljuk, hogy — ez nem volt tovább. Sandeau Gyula. MADELAINE. Franczia regény. ára I forint helyett — 45 krajczár. — 200 oldal terjedelem. Télen sáros, nyáron poros, de minden időszakban költői falusi alakok kerülnek szetpeink elé, kik egyszerű észjárással ráállanak mindenre, mit a „hatalmasok“ jónak gondolnak. Paris le- vrgője is érinti e regény fonalát, mely gonddal és ízléssel van feldolgozva. MA LOT HECTOR A VILÁG SZÁLLODÁJA. Regény 4 kötetben. Fordította: SASVÁRI ÁRMIN. A regény négy kötetének czimei: I. Chamberlain ezredes. III. Ida é» Carmelita, II. Lucilliére marquise. IV. Teréz. 4 kötet 6 trt bolti ár helyett — 3 frt 45 kr. — 1350 oldal terjedelemben. Páris: ez Malot szerint a »Világ szállodája.» A világhírű frenczia regényíró ismeri a párisi életet minden izében és pompásan ért mesteri jellemzésekhez. Ügyesen szőtt cselekmény, finom kidolgozású ármányok, perczekig' sem lankadó drámai erő oly annyira felgerjesztik a »Világ szállodája» iránti érdeklődést, hogy az olvasót a regény utolsó soráig lebilincselve tartja. BRADDON M. E. AZ A R A N Y BORJÚ. Regény három kötetben. Fordította: ZICHY CAM. Ára 2 frt 50 kr. helyett — I frt 20 kr. — 670 oldal terjedelemben. Mint rendesen, itt is társadalmi kérdések képezik a regény alapját. A regényes bonyodalmakban utólérhetetlen és várában fordulatokban gazdag történet a társadalom ama rétegeiben játszik, mely mindenkit érdekel s végül érvényre juttatja az emberi szív leghatalmasabb rugóit, melyekben a világ léte és boldogsága alapszik. Az ezredéves magyar állam és népe. Szerkesztette: Dr. Jekelfalussy József. Ezer év dicsőségének fénye ragyog e munkában, mely . a magyar politikus és tudós világ leeelőkelőinek, mint Beöthy Zsolt, Acsády Ignácz, Király Pál, Simonyi Zsigmond, Káldy Gyula, Plosz Sándor, Berzeviczy Albert stb. tollából eredő pompás czikkek felhasználásável és a minister megbízásából szerkesztett. — A munka 625 oldalra terjed. Ára I frt 50 kr. helyett 50 kr. — JÓKAI MÓR Lgy Magyar Nábob. Nagy alakú diszkiadás. Jókai fény metszetű képével és 64 sikerült szövegképen kívül 8 aquarell-reprodukczióval.'500 oldal tartalom, fényes allegorikus, dús arany és dombornyomásu diszkötésben : védőtokkal 9 frt helyett — 4 forint 50 krajczár. — Tudvalevőleg Jókainak az „Egy Magyar Nábob“ czimü müve — a legjobb alkotása. Ezért tehát felesleges munkát végzünk, a mikor annak szépségeit, kiválóságát megakarjuk ismertetni az irodalom kedvelő közönséggel, mindenki tudja, ki Jókai és mit alkotott ez a hatalmas ember egy életen keresztül; elég ajánlat tehát ha azt mondjuk, hogy az ő saját bevallása szerint — a* „Egy Magyar Nábob“-nál jobbat és szebbet még nem irt. Dr. GSUDAY JENŐ „A Magyarok Története“ 2 vastag diszkötésben védőtokkal 12 forint helyett 2 forint 80 kr. — Csuday, Magyarok Történetéről a bírálat általában igy nyilatkozott: »Minden vonás gondos körültekintéssel, a történelemnek teljesen megfelelően készült. Nincsen benne frázis, mely szép, de hazug, de van szép, ml igaz!“ A BŰVÉSZET KÖNYVE. Irta: TOLNAI SIMON. Egyszeri olvasás után tüneményszerü és meglepő mutatványok produkálhatok! A mű 500 magyarázó képpel Van ellátva. Függelékül: A leleplezett spiritizmus. Ára diszkötésben 3 forint helyett — 2 forint 50 kr. — Párisi magyar kiállítás kalau’za és teljes leírása. Számtalan eredeti felvétel után készült képpel. Az összes kiállítók névsorával: 500 oldalnyi terjedelem. Ára 6 korona helyett 40 krajczár. — SZÉKELY SÁMUEL Politikai és gazdasági könyv. A világ összes érdekességeit tárgyaló 660 oldalas mű. Ára 4 forint helyett — 80 krajczár. — Ugyanez diszkötésben 5 forint helyett —- I frt 40 kr. KEDVES ÓRÁK, a legérdekesebb szépirodalmi lap 1900. évfolyamból való kötetete. Fényes diszkötésben : 4 frt helyett — I forint 80 krajczár. — Petőfi Sándor összes költeményei. Teljes, 450 oldalra terjedő kiadás. Petőfi szobormásával diszitett egész vászonkötésben. I forint helyett — 55 krajczár. —