Szatmár-Németi, 1901 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1901-03-19 / 12. szám

S Z A T R-N É M E T I. esernyő-gyár subvencziót kap, voltaképen Magyarország összes polgárai fizetnek meg azért hogy az a gyár dolgozzék és nye­reséget mulasson ki. Az ipar panaszkodik és kevesli az állam támogatását, maga­sabb szempontból azonban inkább sokalni kell azt és ennek a subvenczionáló po­litikának a redukezióját kívánni. Végre is, amikor külföldi tőke jövedelmező elhelye­zést találhat magyar ipar vállalatokban, miért épen a magyar tőke nem tudna megállani segélyezés nélkül ? Sajnos azonban, a magyar tőke csak abban magyar, ami fogyatékosságát illeti, de éppenségel nem magyar, mikor a hi­vatásáról van szó. Szűkkeblű, kicsinyes és hazafiságru csak akkor gondol, mikor a magyar fogyasztó közönség pártolásáról van szó. Szép és hasznos ez az agitáczió: a közönség csak hazai termékeket szerez­zen be és elég szomorú a panasz, hogy a közönség jobban bízik a külföldi gyárt­mányokban. Hogy ez a panasz jogos, ezt tudjuk. De hogy a fogyasztó közönség hazafiatlan- sága volna az oka, vitatjuk. Hiszen ugyan­azon a kongresszuson, amelyen az idegen vignetták kultuszát panaszolták föl, hal­lottuk azt a sérelmet is, hogy külföldi gyártmányokkal magyar vi netta alatt csal­ják a publikumot. Nem tennék azt, ha a magyar gyártmány az egész vonalon any- nyira mel őzött volna. De hát a magyar ipar apostolai meg­követelik a közönségtől, hogy hazafiságból magyar ezikkeket fogyaszszon, de nem kö­vetelik meg — csak állami kártalanítás mellett — a magyar tőkétől, hogy a ha­zai produkeziót növelje. A tőkepénzesektől nem kívánják meg, hogy mecénásai legyenek a magyar ipar­nak. A piacz önző és maga felé hajlik a keze. De mégis csak különös, hogy ez a magyar tőke, remek válalkozásnak néz mindent, ami úttörő az ipar terén cs nye­reségre aspirál, ipari dolgokban fölmentve érzi magát minden rizikótól. Holott a nem­zetgazdaságtan tanítása szerint a tőke-nye­reségnek nevezetes hányada épen a rizikó ellenértéke számba megy. A magyar tőkének volna missziój i az ipar fejlesztése és épen erre mutat a legkisebb hajlandóságot. Ez a tőke vagy hazard, vagy gyáva, vagy tévedés, hogy Magyarország egészben rászorul az idegen tőkére. Van itl gyümölcsözendő, azaz befek­tetésre való pénz, csakhogy az a pénz nye­részkedik és nem dolgozik, vagy pedig a biztosság kedvéért kever és nem forog. Szatrr.ár, 1901. rokkolást, de semmire sem haladtak. Szatmári Kálmánnak csak reá kellett gondolnia a kosárra, meg a benne hervadó férfíhüségre s a legszebb játszmát is menten összegabajitotta. Beszélhettek neki, unszolhatták feledésre, gúnyolhatták baráti szeretettel, nem hallotta, nem fogadta, meg nem haragudott érte. s egész jámbor képpel bökte ki a pagát ultimó helyett: kosár. az a kosár, az a fűzfavesszőből font va­donatúj fehér kosár, meg az a hervadó férfi hű­ség benne! Hütelcn volt? Dehogy is volt! Egész múlt­ját eljárta emlékezetével s nem talált egy pi- czinyke jelre, mely vádolúan tűnt volna fel előtte. Megnyugodnék, nem fájna többé a válás, csak abban a kosárban ne lenne ott az a her­vadozó apróvirág. Isten a tanúja: art nem ér­demelte. így töprengett nap-nap után, évek folytán. I Emésztette magit azért az asszonyért, aki leány- j korában csalogatta, édesgette, hitegette s utoljára kinevelte, csúffá tette. Kigyó költözött a keblébe. És a kigyó [ tépte, marta egy hütelen leány miatt, aki, mikor megunta szerelmét, még azt is szemébe vágta, j hogy az a szerelem, szerelem sem volt. Férfi- [ hűség, hamar hervadó virág, mit ha megfujunk, i szirmait leszórja és ami megmarad, épen olyan | semmit érő, mint a hütelen szív. * * * Múlt az idő, csak múlt. Eveket szültek az j évek-. Szénási Jolán elég ifjan vénülésnek eredt J S nem is takargatta, nem is titkolgatta, hogy ba- I Márcz. 19. Hiszen cségig kell nézni a ma­gyar vállalkozón, hogy világosan lás­suk e tétel igcát. A magyar tőke be­lefekszik a pajba és kurzusdifferenczi- ákat vág zsebfásárol telkeket és érték- emelkedésre slál. Olyan vállalkozá­sokra veti máj melyeknél kilátás van gyors amortizá, anélkül, hogy produk­tiv munkát feji ki. Szóval a magyar tőke nyerni akis nem keresni, leszedni mindennek a f és zsebre vágva a dif- ferencziákat, oo áll. Ezt ami ryar ipari világunkat meg lehetne teremtet magunk erejéből, csak ne várnák már crett gyümölcsöt a ter­més hat napja tt. Az ilyen installáczió lehetetlen hogyszonnal ne járjon, de e haszon hosszal lejáratú. A tőke végre is nem halandoint az ember és másutt nem idegenked: olyan beruházásoktól, melyeknek karait egy másik generáczió élvezi. Az államraidja a közvélemény, hogy várhat kilenczv évig a pénzre. A tőké­ről ezt nem akák elhinni. Pedig ez is várhat. Sőt azgazi hivatása az, hogy várjon. Mennél jletlenebb viszonyok kö­zött, annál tova. Ipart teremteni, mely egy év alatt föúgozzék, nem lehet. Úgy kontemplálni egipar alapítását, hogy a kedvezőtlen visziyok előbb változzanak kedvezőkké, miétt hatását érvényesítené, dőreség. Ahogy külföld ip .rai meg tud­ják hódítani a girmatokat czikkeik szá­mára, épenugy eg kell hódítania a ma­gyar tőkének a i belföldi piaczainkat. S ha Anglia Afrikáan tud boldogulni a sze recsenek „pártoljk az angol ipart“ jel­szava nélkül, kitolással, tetézett befekte­tésekkel, rizikóvá és eleinte ráfizetéssel, azonképen a mgyar tőke is meghódít­hatná a magyr fogyasztó közönséget. Persze, ha nemapellál a fogyasztás ha­za fiságára, érvéí'yesiienie kellene a terme­lés hazíjfisáuát.. ha a meglepetés és elismerés morajában egy-két gáncsoló hang is vegyül, voltak és vannak min­dig emberek, a kik egy vagy más okból szeretik túlharsogni a közvéleményt, pessimisták, a kik a rúttól nem látják meg a szépet, a rózsás kertben csak a véletlenül ott feledett parély tűnik sze­mükbe. Mit árt az a symfonia szépségének, ha egykét dissonans hang vegyül is bele? Herczcg Ferencz sok élvezetes estét nyújtott már a ma­gyar közönségnek. A »Dolovai nábob leánya« és »Gyurkovics lányok« igen inegállták mindig he­lyűket sok idegenből átplántált felkapott darab mellett, de az a siker, mit Herczeg e darabjával elért, évtizedeken át menve ismétlődik egyszer­egyszer. Figyelemre méltó, mi hát az, a mi ezt az osztatlan sikert biztosítja ? A drámai szerkezet-e ? vagy az alakok cselekvésének igazsága, vagy a keret, melyben a mese alakjai szerepelnek. Her­czeg Ferencz drámája első sorban is a szerkezet ügyes megalkotásával tündöklili, bár itt-ott homá­lyos, pl. a hol Ocskay találkozni akar Rákóczy- val; és igy kinek-kinek egyéni benyomása lehet irányadó arra, hogy a jeleneteket hogyan értel­mezze. Mégis az a hiba, melyet hánytorgatnak, hogy eltért a történeti hűségtől, nagyon meg­bocsátható, mert itt a művészileg szenirozó dráma­írót csodáljuk és nem a történészt. És csak olyan kicsinyeskedésnek és szőrszálhasogatásnak tartjuk azt a nagyrészt egyházpolitikai okok miatti gán- csoskodást, melyet itt-ott hallottunk, mint a ki a kákán is a csomót keresi. A mi az előadást il­leti, egyike volt a színi szezon legjobbjainak, össze­vágó előadás és ügyes, tapintatos rendezés, ez az, a mit részrehajlatlanul mondhatunk. Ocskay briga- déros szerepében Kemény jeleskedett, mint min­dig, úgy most is jellegzetesen alakított. Holéczy I ona játszotta Tisza Ilona szerepét, szép orgánu­mához minden külső művészi előnyei csat­lakoztak, igy sikere teljes volt. Nagyon jó volt Markovics Margit mint Tisza Jutka és Pálfy Mariska mint Dili czigány leány. Pompás alakí­tást nyújtott Hetényi mint Jávorka Ádám, a pro­lógust is ő szavalta nagy hatással, Szepessy és Krémet Pybert és Szörényit alakították karaszte- risztikus hűséggel. A közönség — mely a szín­házat egészen megtölt tte — minden jelenet után tetszés-nyilvánításba tört ki, a mi épen úgy illette a darabot, mint a gondos betanítást s a szereplők dicséretre méltó buzgalmát. Színészet. Kedden, f hó 12-én Ocskay brigadéros, Her­czeg Ferencz történeti drámája került színre. Hogy a magyar közönségből kihalt a jó Ízlés, a szép iránti igaz lellesedés, hogy a sok házasság­törési dráma, a sok »izmus«: verizmus naturaliz­mus, a sok féle irány-dráma elszoktatja, elneveli a kedélyeket, immár fényesen megczáfoltatott. íme csak jót kell dkotni, csak az igaz szenvedé­lyek, az örök embtri jók és gyöngeségek vari- atiojából kell kikajni egy képet, mely lélekhez, szívhez szóljon tonalakokat ne produkáljon, meg­látják, megértik s hogy a kor jellegének is elég legyen téve: divatla is hozzák. Mit árt az aztán, HÍREK. — Lapunk mai számához egy féiiv meileklet van csatolva. — Személyi hir. Halász Ferencz miniszteri osztály tanácsos és Dr, Choriu Ferencz orsz. kép­viselő, a népiskolák államosítási ügyében a vá­rossal tartandó tárgyalás végett vasárnap este városunkba érkezett. Az értekezletről lapunk más helyén referálunk. Vendégeink kedden reggel utaztak vissza a fővárosba. — Értekezlet. A népiskolák államosítási ügyének végleges lebonyolítása tárgyában Halász Ferencz miD. osztály tanácsos elnöklete alatt Hét­főn d. e. a városház nagy termében szükebb körű értekezlet tartatott. Az értekezleten Dr. Chorin Ferencz orsz. képviselőnk, Kováts Béla kir. tan- felügyelő, a város főbb tisztviselői, a: törv. ható­sági bizottság befolyásosabb tagjai vettek részt. Az értekezleten az osztály tanácsos ismertette a rázdát szántottak homlokán az elhaladt eszten­dők. Mitől lett, mből leit? Nem kellett magya­ráznia. Tudta mijden Bmerőse, hogy férjével egy nap sem volt boldog. Ledér, napraforgó természetű volt a férje, mint ő maga. Két napraforgónak nem volt nar gyón nehéz elfotdulni egymástól. Hiszen ha mindkettő a napra nézett, egymást aki<or se igen láthatta. Nem is tyita S nem is nagyon bánta, hogyha nem látta is. Akad pillangó, himes pil­langó, amelyik még a napraforgón is édes mé zet keres. Miért bű-úlni, búslakodni. Két csapó dár közül egyikneksem szokott megrepedni a szive. Nem is repedt meg, mikor Szelenczi Lajos beadta a váló keresetet a felesége ellen. Hüteier, voltál. Hütelen voltam . . . Egyik sem tagadta, mindkettő beismerte. Hja, mert a romlott lelkek jellemrajzához tartozik az a vonás is, amely sötétlően akkor támad, mikor a szemé rém érzet végkép kihal. Házasságtörés czimén elválhattak egymástól. El is váltak. Leszakgatták a kalitka ajtaját, s röpült a két rabságot szendedett madár szabad mezőn újabb zsákmány után. Cakhogy ősz felé nincs már annyi himpor a virágon, mint tavasz utolján. Kegyetlen vihar a szenvedés; néhány év alatt minden szépséget halomra dönt. A Jeges medvében“ utóvégre is felbomlott a czimboraság, összement a tarokkompánia. Szat­mári Kálmán egyre többet töprengett a kosá­ron, meg a benne levő apróvirágokon. Uióljára szintp bele veszett az esze. Ott is veszett, el is veszett. Csak egyszer tért még öntudatra, amikor a Szénási Jolán bűnbánó levelét elolvasta. Az volt írva a levélben : Csalfa voltam, hűt­len voltam, rossz is voltam, megvert érette az Isten. S ha büntetésének méitéke már betelt, úgy érzem, tudnálak még boldogítani, tudnék még veled boldog lenni. Azért ha van még szivedben valami abból a régi szerelemből, s megfér mel­lette egy cseppje a megbocsátásnak is, boldogabb sorsra egyesülhetünk. Csakhogy a Szatmári Kálmán szivének már nem volt szüksége a szerelemre. Végkép össze­törte a sZevedés. Csak anynyit érteti, csak any- nyit érzett, hogy neki is lenne valami mondani valója. El is mondta. Le is irta. . . Az én napom már elhunyt az égről. Huny- tát mint ifjú leány, kellemeddel megelőzhetted volna. Nem tevéd. Megbocsátom . . S most visz- sz3 simád az éjszakából? Ne tedd! Akit nem szántál, mikor telette igen igen szenvedők, ne sajnálj most, mikor már szenvedni is alig bírok. — Mit múltamból emlékül, keserves emlékül őrizgettél, vissza küldöm a kosarat. Benne van a férfihűség a sok apró virág. Nem hervadt el job­ban, mint volt tizenegy év előtt. Csak a szivem tört össze végképen a tenger gyötrelemben. An­nak már semmire sincs szüksége. S ha volna is ? Ak­kor sem uraságoktól levetett kabát lenne az ! Jó éjt! Mikor Szenássi Jolán ezt a levelet olvasta, Szatmári Kálmánt ravatalra tették. Mikor a le­velet irta, szegény azt hitte, nem volt semmire szüksége szivének. Pedig volt . . . Hej arra, hogy megszakadj orv. • •

Next

/
Thumbnails
Contents