Szatmár-Németi, 1900 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1900-03-27 / 13. szám

IV. év. Szatmár, 1900. márczius 27. 13. szám. f f AR-MI TÁRSADALMI ES SZÉPIRODALMI HETILAP. A „ SZ ATM ÁR-NÉMETM IPARI HITELSZÖVETKEZET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. Megjeleni 1$ minden kedden. ELŐFIZETÉSI ÁR: Egész évre 2 frt. Félévre ! írt. Negyedévre 50 kr. Egyes szám ára 10 kr. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Eötvös-utcza, a „iYorona“-szállodával szemben, Antal Kristóf úr házában (Weinberger-nyomda). Mindennemű dijak Szatmáron, a kiadóhivatalban fizetendők. HIRDETÉSEK: Készpénz-fizetés mellett jutányos árban közöltéinek. bélyegdíj minden hirdetés után so kr. Kéziratok nem adatnak vissza. márhegyi szőllőmunkások“ hagyományos kapzsisága és ravaszsága, a tanácstalanul álló szőlősgazdákat becsapják, kényök- kedvük szerint csalják. Erre pedig sokan azt kérdezhetik, hogy: hát a hegyen mit csinál a hegy­községi bíró ? Hát bizony az nem sokat csinál, sőt ha tesz is valamit annak sincs eredménye, mert hivatalos miségének már a szervezéskor olyan szerencsétlen hatás­kör formáltatott, hogy érdemleges hivata­los intézkedésekben meg van bénítva. Ha már most ehhez hozzá vesszük, hogy kü­lönben sem mozgalmas embers hogy aki mindenre inkább mint ezen állásra való, láthatjuk, mennyire béna a hegyközség- épen ott, a hegyen, a hol különben is vasmarokkal kellene a gyeplőt fogni ! Nem kisebb a baj a hegyközségi vá­lasztmányban. Midőn ez szerveztetek, ab­ból a helyes felfogásból indult ki a bir­tokosság;, hogy a vezetőség lehetőleg a hivatalos várostól kerüljön ki, hogy szük­ség esetén minél közelebb álljunk a tör­vényhatósághoz. De ezzel azután ezen sok fáradságot igénylő tisztséget, mely úgy szólva kezében tartja az egcsz hegyköz­ség mozgósítását és foglalkoztatását, ke­zébe nyomtuk egy olyan embernek, a ki mint köztisztviselő, a leginkább elfoglalt hivatalnok, a kitől, hivatalos leendőinek halmazában, kívánni sem lehet, hogy a mi hegyközségi bajainkkal foglalkozzék, Pedig ezzel foglalkozni kell, különben vissza mentünk oda, a honnan kiindul­tunk: a rendetlenségek tömkelegébe! Szervezkedjünk tehát újra! A vezető­séget vegye kezébe az, a ki a jóakarat mellett idővel is rendelkezik, indítson mélyre Szatmárhegyi szőlészetünk érdekében. Most, hogy a tavasz enyhe lehellete ismét uj életre kelt füvet, fát, aggódó re­ménynyel gondol a szőlősgazda szőlőjére. A filoxera által kipusztult szőlőterületek költséges betelepítése, bár még azt sem tudja tulajdonképen a közvélemény, hogy az ol­tott szőlővel való telepítés állandó-e, vagy legalább mennyi időre áll ellent az idő viszontagságainak-: halad, elég gyors tem­póban. Ha a jelenlegi telepítési arányt vesszük irányadóul, 5—6 év leforgása alatt újra visszanyeri régi kedvességét a hegy, újra megélénkülnek az elhagyatott helyek s mint valaha, édes örömmel fog­juk az őszi idő egyik legkimagaslóbb je­lenségét, a szüretet várni. Ennyit általánosságban, jó reménytől indíttatva, hívén, hogy a szőlősgazda fá­radságai nem maradnak sikertelenül. Valójában azonban, részleteiben te­kintve szatmárhegyi szőlészetünk ügyét, kevesebb okunk van azt várni, hogy az egykor igazán kedves, gyümölcs cs bort adó Szatmárhegy, csakhamar újra felvirul. Egy pár éve múlt, hogy szőlősgaz­dáink, különösen a városiak, abban ke­resvén és találván az ottani bajok okát, hogy: nincs a hegyen rend, hiába a költ­séges telepítés, mert a rendetlenségek tö­megében, a gazdáknak költséges fárado­zásai csak kárba mennek, megalkották a törvényes formák keretén belül a hegy­kő z s é g e t. A hegyközség létrejötte megnyugta­tóig hatott a kedélyekre és a telepítések gyors tempóban haladtak előre. Ma azonban sajnosán kell kijelente­nünk, hogy a hegyközség, a mely hivatva volna uj életet lehelni szőlészeti ügye­inkbe, nem felel meg a hozzákötött remé­nyeknek. Forma, holt forma az csu­pán, csekély hivatalos külsőséggel, mely immár is megszokottá váltván, még csak azt sem mondhatjuk, hogy tekintélye van. Abban a szervezetben, mely hivatva lett volna a hegyközségi intézményekre a szükségesség, az igazság bélyegét rá­nyomni, hiányzik a lüktető erő, az élet. Vezetése bizonytalan, mondhatni, a válet- lenség által ide s tova löketik. A mi hegyközségünkben meg van minden formailag, csak a kivitel, az élet nincs meg benne és ez a legnagyobb baja. Keletkezésekor megindítottuk az ügy iránti buzgóságból eredő és jóakarattal párosult külső erővel, de nem leheltünk abba életerőt, mely a megindítás után azt tovább mozgatta és fejlesztette volna. így történt, hogy ma már pang a szatmárhegyi hegyközség, jobban mondva : ha évente nem szedetnél a hegyközségi adó, azt sem tudná az érdekelt szőlő- birtokosság, hogy van-e hegyközség vagy nincs. Nagyon természetes, hogy ennek aztán a kárát a birtokosság szenvedi. A hegyközségnek kellene pl. most is már a tavaszi munkákra, a telepítésekre irányítást adni. Semmi hang. Az ember csak kapkod jobbra-balra, végre elindul valamerre, rábízván magát a véletlenre. így vagyunk azután tavasztól — őszig. A múlt évben is csak abban állott a hegy­község hivatalos intézkedése, hogy a szü­ret idejét meghatározta. Mi természetesebb, minthogy a „szat­T Á R C Z A. Sárga rigó, fekete rigó. Könnyű a városi embernek ! Jó módban akar élni? s nincs miből? Hej, dehogy nincs ! Váltó neki I Akad bolond ember, aki jámbor hitében kezesnek áll s egyszer csak fizet más helyett a talpa alatt való lölddel, meg a feje felett levő házzal, mert a váltónak mai nap már az a természete, hogy aki felveszi reá a pénzt, szinte nem is tartja kötelességének, hogy megfizesse a kölcsönt; hanem ha másként nem tud boldogulni, útlevelet ir magának a más vi­lágra a saját kezével. És a városi embernek azzal sincs sok baja. Elmegy a boltba s öt pereznyi idejébe sem telik, mig megveszi a forgó pisztolyt s főbe durrantja magát vele, Vagy ha cziankáli tetszik, ott a pa­tika : az sem kerül több időbe. Vagy ha az sem tetszik, csak a gázvilágitó csapját hagyja nyitva este. Jót alszik utána, s álmában átsétál a hatá­ron a másik világba ! De a falusi ember csak annyit tud a váltó­ról, hogy az nem kis baj. Boldog öntudatlanul reá Írja, vagy Íratja mással a nevét. S fizetni az adót fizet, mivel a falusi ember csak úgy kap váltóra pénzt, ha magának is van földje s háza. S ha a váltó utóvégre megváltotta a földjétől, meg a házától: szabaditója a kötél ; azt is az ökre szarváról oldja le. Külömben nem hogy magában tudna kárt tenni, hanem az egeret sem képes elveszteni, ha csak a drótos tót nem hoz neki egérfogót I Városi embernek ezernyi ezer a szórako­zása ! Ám a jámbor falusi ember igazában nem irigyli tőle csak a muzsikális szórakozást : a hang­versenyeket, meg a jó czigányt. A színház he­lyett van nekünk hébe-korba vándorkomédiásunk s az is eleget ront a romlatlan falusi hiten. Mert más ám a városi ember, meg a falusi ember hite. A városi semmit sem hisz, még a dámák bájainak igaz voltát sem ; a falusi pedig minde­nek felül ; még a gólyát is be akarja hajtani a községházához, ha kaszálóra téved a békák után . . . De hiába az én mondókám! Városi ember a falusit, falubeli a városit igazában nem ismeri. No meg a sárga rigó, fekete rigóm is ne­hezen kerülne sor. Pedig ők lesznek most a fő­személyek ! Úgy esett biz az, hogy a városiak iránt való irigység csak felágaskodott bennünk, mikor meg­hallottuk, hogy a szép zsidó dalmű, »Szulamith« nálunk, már t i. Szatmáron is színre kerül. Felcsapunk városi embernek, ha csak egy estére is és theátrumozunk. (Ne tessék azt gon­dolni, hogy theát rumozunk, mivel azt itthon is megtehetjük ! A szójáték puszta véletlen. A feleségem fedezte fel!) Mert hát hiszen az a Szulamith mégis csak a bibliából van kiollózva ; ahoz pedig nekünk is jogunk van. Felkészülünk, neki öltözünk, kicsiny híján szekérre Ülünk. De nem ülhettünk, mivel a ko­csis neki hajtott a kapufélfának s szerencsésen eltörött a tengelye. Hiába, a falusi embernek fakószekér, kender­hám, szakadó istenáldás! Nosza lett jbusulás, búnak eredés. Szegény Szulamith sem keseredett el jobban, midőn Sa­lamon ágyas házába került. Csak é en valami pálmaliget kellett volna körülöttünk olyan pom­pás keleti képet rögtönöztünk. Rigót vegyenek! ordított, be egy féltót le­gény, akinek az apja, vagy az anyja Szvatopluk ivadéka volt ; a másik ágon pedig Havasalföld­ről származhatott ; de semmi esetre sem volt magyar vérrel vegyült. Ilyen komédiákkal váltja fel az élet a siral­makat ! Szulamith helyett rigófütty ! Nem is rósz da­rabváltozás, ha a rigót árnyas falomb alá kép­zeljük, s bokor tövéről hallgatjuk jó magunk ! De kalitkába zárt rigó, szekértengely eltűrésén bttsuló két magyar, még is csak valami ! Isten neki ! megvesszük a rigót. Hát ha az is tudja a Szulamit operát, vagy még valami szebbet, fájdalmasabbat. Hiszen rabságában elég ussa van a keserűségéhez. Abból pedig, hej, de sok szép nóta fakadt már emberajkon is­Igen, de melyik rigót vegyük meg? mert kettő van ám ! Egy sárga rigó, fekete kalitká­Kalapok, ingek, GAIvIvL ROKésNYAKKEXDŐK a tavaszi és nyári idényre megérkeztek s Szatmáron sehol nem található választékban és rendkívül ölesé árban eladatnak VAJDA ftflIHÁLY divatáru üzletében Szatmár, Deák-tér 10. szám.

Next

/
Thumbnails
Contents