Szatmár-Németi, 1900 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1900-09-25 / 39. szám
Szatmár, 1900. SZATMAR-NEMETÍ. Szeptember 25. — Megalakult önképzőkör. A szatmári ev. ref. főgimnázium „Ifjúsági Önképzőköre“ folyó hó 22-én megalakult. Beiratkozott a körbe 121 tag, működő 61 és pártoló 60. A tisztikar a következőleg alakult meg: Alelnök: Osváth Gedeon VIII. o. t. Titkár: Berki Lajos VIII. o. t. Főjegyző: Ináncsy József VII. o. t. Aljegyzőknek: Nyiry Kálmán VI. o. t., Bartha József V. o. t. Főkön-yv'árnok: Ke- resztszeghySándor VII. o. t. Alkönyvtárnokok: Tuba András VI. o. t. Sárközi Lajos V. o, t. Pénztárnok: Varga Jenő VIII. o. t. Ellenőr: Török Gyula VII. 0. t. Az ifjúsági önképzőkör vezetésétOsváth Elemér tanár volt szives elvállalni, a ki munkára és kitartásra buzdította a tagokat. — A kereskedő tanoncziskolában az 1900—1901 tanévre a tanítás rendjét következőleg állapította meg a tanítói kar: Vasárnap d. e. 10—11-ig van órája I. és III., 11 — 12-ig a III. osztálynak; d. u. 2—3-ig az előkészítő és II., 3—4-ig az előkészítő ésl. osztálynak, hétfőn 4—5-ig a III., 5—6 az 1. II. és III., 6—7-ig az előkészítő és II. osztálynak, kedden d. u. 2—3-ig az előkészítő, 3—4 az előkészítő, I. és III., 4—5-ig az I. II. és III., 5—6-ig a II., csütörtökön 2—3. az I., 3—4. az I. és II., 4—5-ig a II., 5—7-ig az előkésziiő és III. osztálynak. Pénteken d. u. 2—-3-ig izr. vallástan, 4—5-ig ev. ref. vallástan, szombaton 5—6. róm. kath. vallástan minden osztálynak. — Kedélyes eset. Egyik zálogházba egy gyanús alak még gyanusabb holmikkal állított be a napokban. A tisztviselő erre felkérte az ipsét, hogy várjon, mig rendőrért megy, mert ez a ruha alkalmasint lopott jószág. Persze a tolvajnak több esze volt s mire a rendőr megérkezett, már hült helyét találták. A holmit azonban ott hagyta. — A n.-károly—-somkuti vasút üzletvezetősége kezelése alatt álló vonalon a jelenleg érvényben levő menetrend a tél folyamán is változatlanul érvényben marad. — Betörés. Weisz Lébi bőrkereskedő Báthori- utczai lakására vasárnap éjjel B. helybeli péklegény betört, gondolván, hogy egy kis vasárnapi mulatságra lesz pénz. De szerencsétlenül járt, mert az éber gazda rajta kapta. A tolvaj menekülésre gondolt s véletlenül a bezárt ablaknak szaladt, melyet betörvén, kezét, lábát az üvegdarabok elvágták- A vérnyomok után a tettest elfogták s most bent hüsöl a börtönben s gondolkodik tettéről. — Szőlő kúrát komendáltak Lipcsák Pista czipész-inasnak s hogy ne kelljen messzire mennie, a Vaday Károly ékes-kerti lankáját választotta ki a kúra színhelyéül. Szépen folyt a gyógymód 8 napig, a Pista gyerek gyönyörűen jött magához felé, de valamint a kolbász is elfogy, akár milyen hosszú, úgy az ő boldogságának is vége lett, mert a 8-ik kirándulás éjszakáján, f. hó 19-én rajta csípték az ifjút és bekísérték s most a rendőrség fogházában 6 napi utókurát tart, persze nem a maga jókedvéből. — A szekórtörések nap-nap után ismétlődnek a közúti hidon, minek az az oka, hogy a villamos-vasút sinei s a mellettök elhúzódó tartalék sin között oly széles nyilás van, hogy a szekér kerék bele fér és bele szorul. A szekér-törések most csak a forgalmat gátolják, de ha a villamos üzembe lép, szerencsétlenségnek is válhatnak okozójává. Felhívjuk a sinek kijavítására az igazgatóság és a városi hatóság figyelmét. — Mikor a hóhért akasztják. Éhez fogható furcsa eset történt N.-Bányán. Vasárnap este ugyanis leégett a tűzoltó őrtanya. Egy másik furcsa eset pedig egyik szomszédos csendőr- őrsön történt. A laktanya udvaráról ugyanis 1 éjjel elloptak 2 drb sertést. így tréfálja meg az élet és sors szeszélye az embereket. — Figyelmeztetés. Az osztrák értékű régi posta frankójegyek és a folyó évi január hó 1-vel forgalmon kívül nem helyezett egyéb régi posta értékezikkek érvényessége folyó évi szeptember hó 30-ával végleg megszűnik. Folyó évi október hó 1-től kezdve tehát osztrák értékű régi posta értékezikket használni nem szabad. A közönségnél kinnlevő osztrák értékű frankójegyeket és egyéb régi értékezikkeket, ha azok valódiak, épek és használatlanok, a posta (és távírda) hivatalok f. évi október hó 1-től bezárólag deczember hó 31-ig terjedő három havi határidő folyama alatt — a bemutató kívánsága szerint — uj kibocsátású (fillér értékjelzésü) frankójegyekre és egyéb érték- czikkekre becserélik. Folyó évi deczember hó 31-én túl az osztrák értékű régi frankójegyek és egyéb régi értékezikkek becserélésre többi el nem fogadtatnak. — A városunkban tartózkodó hadkötelesek f. é. nov. hó végéig jelentkezni tartoznak a katonai ügyosztálynál. Ellenesetben kihágást követnek el és 10—200 kr.-ig birságolhatók. — A kis iparosok érdekében fontos rendeletet bocsátott ki közelebb a vallásügyi miniszter. Elrendelte ugyanis, hogy az állami isk. építkezések, ha lesznek helyben megbízható kis iparosok, ezeknek adandók ki, mert méltányos, hogy az építkezés hasznait az iskola terheihez hozzá járuló, helybeli lakosok élvezzék. — Uj petroleum finomító gyárat alapit Sátoralja-Ujhelyen a sátoralja-ujhelyi takarékpénztár, amely czélra 100.000 koronát irányoztak elő. — Az angol-búr háború, a khinai bonyodalom, az olasz király meggyilkolása mind olyan világesemények voltak, a melyekről teljesen kimerítő, részletes tudósítást csak olyan nagy terjedelmű napilap tudott olvasó közönségének adni, aminő hazánkban az Egyetértés. Az immár 34-ik esztendeje fennálló »Egyetértés«, a külföldi fontosabb és érdekesebb eseményekről is a legkitűnőbb, bő tudósításokat adja. A lap vezére Eötvös Károly, főmunkatársa Kossuth Ferencz, felelős szerkesztője Dienes Márton. Az uj évnegyed küszöbén az »Egyetértés« kiadóhivatala (Budapest, IV. papnövelde-utcza 8. sz.) szívesen küld mutatványszámot annak, a ki czimét egy levelező-lapon beküldi. Az »Egyetértés« előfizetési ára 7-i évre 10 kor., 1 hónapra 3 kor. 60 fillér. — Élő nemesség czimen havonként kétszer megjelenő folyóiratot indit dr. Szombatin Ignácz tanár, volt levéltárnok, Budapesten, melyre 8 korona évi dij mellett előfizetést nyitott. Az uj lap kiadóhivatala B.-pest, III. kér. Kerék-utcza 35. sz. alatt van. —- Eredeti végrendelet. Sárosi Sáros Sándor nyugalmazott hivatalnok végrendeletét a budapesti törvényszéknél a napokban hirdették ki. A végrendelet szóról-szóra igy hangzott: »Vagyonomat, amely a kereskedelmi bank acíélszobájában van elhelyezve, hat gyermekemre hagyom. Hogy ez a vagyon miből áil, azt később tudják meg. Ekkor győződnek meg arról is, hogy jövendő boldogságukról fényesen gondoskodtam.« Az örökösök a kihirdetés után mihamar a Kereskedelmi Bankhoz fordultak, hogy atyjuknak az aczélszoba egyik szekrényében őrzött örökségét kézh«z kaphassák, a mi meg is történt. Ugy-e, hogy miből állt ez az örökség? Hat darab nyugtából. Minden egyes nyugta arról szólt, hogy Sárosi Sáros Sándor ötven esztendőre előfizetett a Mátyás Diákra, a legvigabb magyar élclapra. A gyermekek, mikor megértették a dolgot, örvendve kiáltottak föl : „Elégedettségünk, vigságunk és boldogságunk ötven esztendőre biztosítva van.“ Mindehhez hozzáteszszük még, hogy a Mátyás Diák kiadóhivatala Budapesten, Sarkantyus-utcza 3. szám alatt van s hogy a Mátyás Diákra rövidebb időre is elő lehet fizetni. Negyedévre az előfizetési ár 3 korona. Mutatványszámot is küld a kiadóhivatal. (x) Vásároljon osztály-sorsjegyet Lukács Vilmos bankházában Budapest, V. Fürdő-utcza 10., egy egész 12 kor., egy fél 6 kor., egy negyed 3 kot., egy nyolezad 1 kor. 50 fill. Karczolatok a hétről. A Vigadó elleni népgyülést a tanács betiltotta. A betiltást a végzés azzal indokolja, hogy ^ a kérdés tárgyalása a polgárság hangulatát felizgatta volna. Nézetem szerint a betiltás helytelenül történt. A szólásszabadságnak vagyok feltétlen hive s azt tartom, inkább hadd hangoztassák bármely veszedelmes beszéd, mintsem a szabad szó, a vélemény-nyilvánítás csak egy esetben is erőszakosan elfojtassék. De meg a végzés ép az ellenkezőt eredményezte. Ha a népgyülés megtartatik, ott elhangzik egy pár elkeseredett szónoklat, a hallgatóság megereszt egy csomó »éljen«-t, egy nehány »abczug«-ot, ezzel vége. Haza oszlottak volna azzal a tudattal, hogy kötelességöket megtették. Azt a szerepet teljesítette volna a népgyülés, mint a kazánon a biztositó szelep. Utat adott volna a felesleges gőznek, a Vigadó elleni elkeseredésnek s ezzel elcsendesedett volna minden. Mig most az elkeseredés benn rekedt az emberekben s még erősiti az a gondolat is, lám, nem engedélyezték a népgyülést, féltek, mert tudták, hogy igazságunk van! Úgy járt hát a helyettes polgármester, mint a higgadtságát elvesztett ember, viz helyett olajat önt a tűzre. * * * — Tudod-e, mért tiltotta be a h. polgár- mester a népgyülést? 1 érdi egyik élezés Vigadóellenes kortes a másiktól. — Azért, mert a Vigadóba volt összehíva. Félt, hogy a jegyzőkönyvből megtudja a miniszter, hogy van már itt Vigadó s törli az uj Vigadó építését. Nem helyes a dolog, felel a másik. Azzal kellett volna letromfolni a népgyülésezőket a miniszternél: vesd el kérelmöket kegyelmes Uram. Kell ezeknek a Vigadó, hiszen Íme nem csak mulatni, hanem gyüléskezni is a Vigadóba járnak ! * * * Az egész Vigadó kérdésnek pedig Wallon Edus adja meg az árát, mert az ő város-atyasá- gának lőttek Németiben. * * * Egy németi polgár a mai helyzetről: Mi a furcsa? Az, hogy a képviselőre nagyon haragusz- nak a programm-beszédben Ígért vasút és más építkezések elmaradása miatt, Szatmárnémetiben pedig azért haragusznak a polgármesterre, hogy olyan vasutat, Vigadót, Népkertet, Fürdőt, Kioszkot stb, építtet, amit soha sem ígért. * Mi a képviselő ? Olyan ember, a ki a más képét viseli mindaddig, amig a más képét a saját haszna le nem vetteti. így nagy hasonlóság van a képviselő saját képe és a lóláb között, mert mindegyik ki szokott lógni. * A napokban valahova utaztam. Az utón keresztben állt a ló és pőcsikelt. Egyik úti társam rárivalt a lóra: „Azt gondolod tán, hogy Szatmár városi képviselő vagy s; a kilátásba helyezett jó konezért a Vigadó építésére kell a szavazatodat leadni?“ Erre a ló fejét lesütve távozott. * Közhangulat. Amint a közhangulatból kivehető, ha készen lesz az uj Vigadó- és Szálloda, a főbejárathoz a közönség két szobrot fog emeltetni. Az egyik koldusbotot nyújt, a másik pedig üres tarisznyát akaszt a város nyakába. Hogy melyik szobor kit fog ábrázolni ? nem nehéz eltalálni. Felelős szerkesztő : Mátray Lajos. Főmunkatárs: Nagy Károly. T erményárak a legutóbb megtartott hetivásáron. TERMÉNYEK Métermázsánként frt kr. | frt kr. Tiszta búza .... 6 50 6 70 Kétszeres ............. 5 20 5 4 0 Rozs ... ........... 5 70 5 9 0 Árpa ................... 4 90 5 0 0 Zab ...................... 4 20 4 3 0 Tengeri ................ 6 25 6 4 0 Kása ................... 10 0 0 ii — Fehér-paszuly . . . 6 00 5 00 Tarka „ .... __ — — — Szilva ................... 20 — 2 2 — „ füstölt . . . _ — — — Szalonna . .... 60 — 65 — Krumpli zsákja 1 30 1 40 260/1900. sz. o Árverési hirdetmény. Alulirt bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a szatmárnémeti kir. törvényszék 1900. évi 14051. sz. végzése következtében Dr. Herman Lipót ügyvéd által képviselt Berger Salamon javára Ta- tay ÍVSikiósné szül. Bányai Ilona ellen 200 korona s jár. erejéig 1900. évi szeptember hó 7-én foganatosított kielégítési végrehajtás utján lefoglalt és 907 koronára becsült következő ingóságok, u. m.: szoba-bútorok és egy Vagner féle szódaviz-készitő gép nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a szatmár-németi kir. járásbíróság 1900. évi V. 1283/2. sz. végzése folytán 200 kor. tőkekövetelés, ennek 1899. évi junius hó 1. napjától járó 6% kamatai és eddig összesén 65 kor. 66 fillérben biróilag már megállapított költségek erejéig S.-Újlakon, alperes lakásán leendő eszközlésérel90Q. évi október hó 9. napjának délutáni2órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-cz. 107. és 108. §-a értelmében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek szükség esetén becsáron alul is elfognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra kielégítési jogot nyertek volna, jelen árverés az 1881. évi LX. t.-cz. 120. §. értelmében ezek javára is elrendeltetik. Kelt Szatmáron, 1900. évi szeptember hó 23-ík napján. Szász Lajos, kir. bírósági végrehajtó Modern nyelveket, Franczia, Angol, Oiasz, Spanyolt alaposan oktat, egy a városunkban állandóan megtelepedett, nyelvünk elméletét és szellemét is alaposan ismerő és az említett nyelvekből a prágai cs. kir. német egyetemen képesített nyelvtanár. Czime: Krausz Soma nyelvtanár, Deák-tér 16, özv, Török Istvánné urnö házában.