Szatmár-Németi, 1899 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1899-05-02 / 18. szám
I tr TÁRSADALMI ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. ♦ Megjeleni^ minden kedden, ELŐFIZETÉSI ÁR: Egér./. cvre 2 frt. Félévre I frt. Negyedévre 50 kr. Egyes szám ára 5 kr. A szatmári ev. ref. tanitónő- képzőintézet érdekében. Az eszme, melyet itt felszínre hozok, nem mai keletű. Azokat, a kik a nőnevelés kiváló fontossága iránt érzékkel viseltetnek, foglalkoztatta e kérdés már előbb is. De mint minden fontosabb eszme, időt kíván arra, hogy az emberiség jobbjai szivébe magát beférkőztesse és ott állandó szállást küzdjön ki magának: ilyen a szatmári református tanitónőképző intézet igen fontos ügye is. A Megváltó szavait erre is találóan alkalmazhatjuk: „nem halt meg a leányzó, hanem csak aluszik!“ Az alvó leányzót felkelteni, a szuny- nyadozó lelkeket felébreszteni czélja e nehány röpke szónak, melylyel e fontos és korszerű kérdést itt megvilágítani akarom. A magyar kálvinizmus nehez napokat él mostanában. Az egyházpolitikai törvények megalkotása óta még erősebb küzdelemre van felhiva a vagyonosabb s számban is túlsúlyban levő római katholikus egyházzal szemben. De ez még mind csekélységnek látszó dolog azon támadásokkal szemben, melyet ennek a szektákkal, főként az alföld rónás részein, folytatni kell. A nazarénizmus és baptizmus szerteszét nyúló karjai fojtogatja itt a kálvinista egyházat és ezek a lopva terjedő szekták ezreket vonzanak magukhoz. A felső tisza- és szamosvidéki egyházak ma még teljesen mentek e ragálytól. De ki állhat jót érte, hogy e kór nem terjed-e el s nem fertőz- teti-e meg azokat a derék kis egyházakat is, a melyek ott Szatmár, Mármaros, Ugo- csa és Bereg-megyében valóságos nemzeti missiót is teljesítenek ?! A könnyen bekövetkezhető eseményekkel szemben jó lesz ma már résen lennünk és előre védekeznünk. Ilyen hatalmas védőeszköznek tekinT Á R C Z A. Biczikli nyelvtan. A különböző virág-, zsebkendő- legyező-, bélyc holt- és füstölt nyelveken kívül lassan- kint eoy uj nyelv kezd lábrakapni a szerelmesek között és ez a biczikli-nyelv. E. az uj nyelv ma még műveletlen ugyan, mint minden, a mi nem ment még át az idők retortáin. Azonban most, a mikor majdnem minden harmadik embernek két kerekével több van a másiknál, égetően sürgősnek tartjuk, hogy a biczikli nyelvtant közkézre adjuk. A biczikli nyelve a csengő. Eredetileg a kerékpárosok csak annyit beszéltek vele, hogy tessék kitérni. Később azonban a biczikli-nyelv kezdett ki- ejlődni ugyannyira, hogy ha valaki, a ki alábbi kerékpár nyelvtanunkat a mellényzsebében hordja a legnagyobb könnyedséggel beszélgethet, ku- rizálhat. A nyelvtani szabályok a következők: 1. Gyors hajtás közben többszöri csengetés, magyarul annyit jelent, hogy vigyázz, térj ki. 2. Ha két ismerős bicziklista szembe jő egySZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Eötvös-utcza, a „Korona“-szállodával szemben, Antal Kristóf úr házában í Weinberger-nyomda). Mindennemű dijak Szatmáron, a kiadóhivatalban fizetendők. tek én egy református tanitónőképző intézetnek Szatmár városában leendő felállítását. Szinte megfoghatatlan az a közömbösség, a mivel a mieink eddig is e fontos kérdés iránt viseltettek. Az egész hazában egyetlen ev. refor ,.átus szellemben nevelő tanitónőképezde nincs. Debreczen, a kálvinizmus legerősebb fészke is csak most ébredt öntudatosabb tevékenységre e tekintetben., Ami 1 e á ny' a i n k, a kik e téren tisztességes megélhetési forráshoz akarnak jutni, kénytelenek igénybe venni a leginkább a apáczák által vezetett e nemű intézeteket, természetesen nem csekély hátrányára a felekezeti öntudatnak. Ebben van aztán sajnálatos szülő oka annak is, hogy tiszta református szellemben a tanítónők jelenleg még saját felekezeti iskoláinkban sem tanítanak, mert ők sem úgy neveltettek. Ez az oka annak a szomorú képnek is, melyet a statisztika ’ ideg adatai tárnak fel s melyek megdönthetien tényekkel bizonyítják, hogy épen a -eformátus vallá- suak azok, a kik u vegyes házasságoknál leghevesebb ellenálló képességgel bírnak. Az e miatt áttértek nagy száma hangosan, mintegy szemrehányólag kiált felénk, hogy gyorsan szanáljuk e helyzetet! De meg sehol sem állítható fel köny- nyebben és kevesebb költséggel egy női tanitónőképző intézet, mint épen Szatmár városában. Ott van már a kitűnő tanárnőkkel ellátott kész leánynevelő intézet, mely nemcsak az egyházkerület gondoskodó szere- tetét és anyagi támogatását biztosította magának, de ki fogja vivni bizonyára az állam támogatását is. Ha e derék intézetet kellőleg kifejlesztik, akkor igen könnyen megoldódik a női tanitóképezde felállítása is. Egy ilyen intézet 5 tanerő alkalmazásával már bátran megkezdheti áldásos működését. S azok a tanárok és tanárnők, a kik a felsőbb leányiskolában tanítanak, végezhetnék egyelőre az oktatást a nőtanitó- képző intézetben is. A fődolog az, hogy az eszme mielőbb testet öltsön és megvalósuljon, mert égető szükség van reá. A legközelebbi budapesti konventen megczáfolhatlan adatokkal mutatták ki, hogy csak az elmúlt evben is százakra ment azon tanítói állomások száma, melyek üresen állottak. A ntanitói hiány nemcsak nálunk reformátusoknál van meg, de országos, nemzeti baj ez. Hány szegénysorsu intelligens nőnek lehetne mindjárt megélhetését biztosítani, ha kedvező alkalmat nyújtanának nekik egy internátussal egybekapcsolt nőtanitóképezde felállítása által. Maga az állam is segítségül jönne nekünk e téren! De még azt sem szabad felednünk, hogy nagyon érzik az ilyen szellemű intézet hiányát a református szülék is. Hiszen a legelőkelőbb református családok sokszor a legnagyobb anyagi áldozatok árán sem juthatnak református szellemben tanító nevelőnőkhöz, leánygyermekeik kiképzése végett. Idegenek azok a nevelőnők, a kik külföldről hozzánk bejönnek és ezek nemcsak a saját hitfelekezeti, de a nemzeti szellemű nevelesnek is ártalmára vannak; a mennyiben az efajta nevelőnők a leendő magyar anyáknál elterjesztik az idegen szellemet. Nekünk pedig magyar érzelmű és nevelésű anyákra van szükségünk! E fontos és megszívlelendő ügyre akartam e nehány sorban az illetékes tényezők komoly figyelmét felhívni. Okány, 1899. ápril 30. Dr. Márk Ferencz. mással és mindketten csengetnek, ez vagy jó estét, vagy jó napot, vagy jó reggelt jelent3. Ha egy kerékpáros férfi, egy pár kerekes nó'vel találkozik, a csengettyű segélyével a kő vetkező társalgás fejlődhetik ki. A férfi elsuhan a nő mellett és csenget. Ez annyit jelent: szabad bemutatkoznom ? 4 Há a nő nem csenget vissza, akkor két nyelvtani eset lehetséges. Vagy süket a kerékpáros hölgy, vagy nem süket és nem is akkar megismerkedni az udvarlóval. 5. Ha a nő visszacsenget, akkor ez annyit jelent: ismeretség nincs kizárva, futhatsz utánam. 6. Ilyen cziczázó kergetőzés közben lehet a csengettyű nyelvén beszélni a szerelemről. Ha a férfi kétszer csenget, akkor az szóról-szóra any- nyit jelent, hogy : Szeretlek. Szeretsz te is ? 7. Ha a nő a kétszeri caengetésre csak egyszer felel, akkor ez annyit jelent, hogy fékezd a a kerekeidet barátom. Még nem szeretlek. 8. Találkozik azonban bizonyára olyan kerékpáros nő is, a ki kétszeri csengetéssel felel a kétszeri csengetésre. Ez annyit jelent, hogy: Szeretlek, csak fuss utánam. 9. Háromszori csengetéssel rendezvouzt lehet kérni. 10. Ha a felszólító három csengetésre, három csengetést kap az ember, akkor találkát kap. 11. Ha azonban csengetések helyett 3 nyaklevest kap, akkor — ezt is meglehet érteni. 1?. Ha összeütközöl szerelmesed kerekeivel, akkor ez vagy ügyetlenséget jelent, vagy azt, amit Julia mond Rómeónak az erkélyjelenetben : Én mindenemet lábaidhoz teszem. 13. Ha a nő és férfi egyszerre esnek a főidre, akkor ez következő pillanatot jelent a bemutatkozásra. 14. Ha a férfi egy szellemes fordulattal a női kerékpáros lábai, illetőleg kerekei alá esik, akkor ez szóról-szóra annyit tesz : Gázolj el angyal, szivem és nyakam a tied ! 15. Ha a kerekes angyal tényleg elgázolja a szerelmes férfit, akkor őz szenzácziós czikket jelent a lapokra és boldogságot az elgázoltra nézve. Ezek a biczikli nyelvtan alapszabályai. Alany és állítmányról ezekben nincsen szó. A beszédrészek : a csengő, ék és a kerekek. Rendhagyó igék : a lefordulás és nyaktörés. A biczikli-lámpák teljesen figyelmen kívül hagyandók a kerékpár szerelmi nyelvtanánál. Mert a hol szerelemről van szó, ott a kerékpár-lámpa majdnem fölösleges. A vészcsengő azonban igen helyénvaló. Ajánljuk keréknyelvtanunkat a kétkerekű kö- közönség figyelmébe. Carolus.