Szatmár És Vidéke, 1917 (34. évfolyam, 1-53. szám)

1917-07-31 / 31. szám

SZATMÁR ÉS VIDÉKE. S Kedden. A római katolikus egyház proletárjainak, az alsó papságnak, sorsa sohasem Tolt irigylésre ér­demes. A rengeteg vagyonú egy­ház gyéren látta el földi javakkal vidéki, falusi papjait, a hit nap­számosait, úgy, hogy ezek súlyos Megélhetési gondokkal küzdöttek és küzdenek főként a háború ne­héz viszonyai közt. Helyzetükön okvetlenül se­gíteni kellett. A megoldásnak a módja miatt íródik ez a pár sor, mert nem szabad mellőznünk egyetlen tünetet sem, ami a műi társadalmi és kapitalisztikus el­helyezkedésre fruppánsul jellemző. Az egyház, a nagybirtokos, tehát nagy tőke erejű szolgálatadó, alsó papságának jövedelmét a leg­több egyházmegyében — mint ezt az Egri Újságban olvassuk — akként is iparkodott szaporítani, hogy felemelte a szent mise sti­pendiumokat, még pedig a csend»* kis szent mise diját 2 K-ra, az énekes szent mise diját a papot illetőleg 4 koronára. A gazdaiágtani elmélet sze­rint erre a gazdasági tényre az a szabály áll, hogy a termelő igyek­ezik a termelés 'költségeit, rezsi­jét a fogyasztóra áthárítani. Kü­lönösen sikerül ez annak a termelő­nek, aki oly gyártmányok előállí­tásával és forgalomba hozatalával fogla lkozik, amikben a piacot mo­nopolizálja úgy, hogy az illető szükségleti cikk másutt nem kap­ható, hanem az ehhez ragaszkodó fogyasztó minden áron meg kell, hogy vásárolja a kizárólagos kiváltságostól. Csendes kis szent mise és énekes szent mise másutt, mint saját egyházánál ki nem szolgál­tatván, a hivő kénytelen érette a a magasabb árakat is megadni, még ha a fölösen meglévő egyéb drágaságra való tekintet­tel prüszkölne is az áremelkedés miatt. Hogy az egyház belső viszo­nyában mily hatása lehet egy ilyen rendelkezésnek, ahhoz nekünk egy szavunk sincsen, reánk az nem tartozik. De, mint a kiket a kis em­berek sorsa közelről érdekel, meg kell állupitanunk, hogy az áthá­rítás nem lesz eredményes. Mert ♦ igaz ugyaD, hogy a háború a halottak szaporításában soha nem remélt eredményt produkált, de azt nem tapasztaltuk, hogy az istenfólelem, a tulvilági misztikum iránti érzések is megfelelő ará­nyokban növekedtek volna az emberekben. Sőt a sokat hivott, lekönyörgott szentek, úgy látszik, tehetstlenül állnak a világfelfor­dulással szemben és igy igazán indokolt, hogy az emberek vullá- aos hite a hatalmas kiábrándulás után alaposan megcsappant. Megfogyott vallásos érzésből a kis papság jövedelme nem fog ■ »Aporodni. 1 —Nagykárolyban élénk agitáció indult meg — mint a Nagykárpjy és Vidékében ol­vassuk-, — .högV‘ ogy városi zene­iskolát állitsatíttk Fel. Úgy látjuk, hogy az erősebb tu»*zakpkra hely­beli művész-tanárokra vanlkilá- tásuk, ami nagy szerencse, -Anett bizony a szervezésnek nem cse­kély nehézségű problémája, hogy a tanári kar elsősorban egymást értse meg. A szatmári zeneisko­lánál bizony néha súlyos időket kellett a miatt átélni. Maga a zenede felállításának óhajtása a város kultúrájának emelkedettsé­gét bizonyítja és őszintén kíván­juk, hogy teljes siker kísérje vál­lalkozásukat, ÜL mindennapi kenyerünk e város gazdálkodó polgárságá­nak kezébe és becsületére van föltéve. A kormány a liszthez való élet beszerzését magasabb érdekekből a községek határára korlátozta. Elsősorban minden fa­lunak, városnak önmagát kell el­látnia i ha felesleg mutatkozik, beszolgáltatandó, a hiányt köz­ponti intézkedéssel fogják pótolni. Negyvenezer száj betevő fa­latja nehány ezer termelő gazdá­nak jó akaratán múlik. Mert a vásárlási lendelet csuk jogot ad a vásárlásra, de kötelezővé nem teszi, hogy a gazda a hozzá utalt polgártársának terménybeli járan­dóságát kiadja. A polgármesterünk és a közélelmezési hivatal mindjárt észrevették a rendelet hiányát és azonnal felhívásban kérték fel u gazdákat, hogy ne udjanak el a Hadi Terménynek addig, amig a város ellátása fedezve nincsen. Ez a kérelem egyúttal intő szó is, amely figyelmeztette a gazdákat, hogy a város közönsége joggal el is várja, megköveteli a gazdák megértő magatartását. Legalább a liszt dolgában ne lássuk többé a téli hidegben i dideregve ácsorgó asszonyokat, gyerekeket, ha már a sors meg­adta a jó aratást, a termelők szive, hazafiassága teremtsen olyan helyzetet, amellyel a nép elisme­rését kiérdemelheti. És mind ez csak egy kis figyelmesség kérdése. De sokkal kényelmesebb is ez az eljárás, ha az idevaló gazda a városnak ajánlja fel a terményét. És különösen a kis gazdák­nak fontos és érdemes polgártár­sával lebonyolítani az üzletet, mert megmenekül a kevés ter­mény átadásával, tartásával fel­merülő sokféle ceremóniától és maga határozza meg — legalább egyelőre — mennyi és melyik terményét adja el. Egymásra vagyunk utalva e világháborúban, fiaink, testvé­reink, rokonaink egymást és mindannyiunkat védik a vérük­kel. Ide haza is egymást ke!) vé­denünk az éhség ellen, ami ellen­ségeink leggonoszabb fegyvere. Ha a társadalom bármely osztálya hátrányt szenved: az egész szervezet megérzi és a ke­nyér ellátás körüli minden zavar a gazdák fejére hull vissza, ha kötelességüket nem fogják fel a leglelkiismeretesebben. Hálás elismerés fog járni annak, aki megérti az idők sza­vát és szive és esze után más fog­lalkozású polgártársai javára cse­lekszik, de megfogjuk találni a társadalmi megtorlás módját is azokkal szemben, akik a mások helyzetét önző, vagy indolens mó­dón kizsarolni megkísérelik. > Mély a meggyőződésünk, hofcy erre nem fog sor kerülni és a gardák ja polgári becsület öntuda­tától ij/gnak ragyogni. (Ma.) TAE&CA. ffiireü országból. — Saját külön tudósítónktól. — V. Haparandából irom e soro­kat, hova ma reggel érkeztem. Pétervárról menekülni kellett, a mi nagy nehezen sikerült. Hat hétig ültem a börtönben, a hova a Lenin barátsága juttatott, aki­vel annak a szép nőnek közvetí­tésével jöttem ismeretségbe, «ki­ről legutolsó levelemben említést tettem. Lenin a bolsevikiek ve­zére, akinek a háború azonnali beszüntetése a legfőbb programm- pontja és igy teljesen érthető, hogy Kerenszkinek a leghatalma sabb ellenfele. El is követ min­dent, hogy lehetetlenné tegye s ma úgy áll a dolog, hogy Ke­renszki a helyzet ura és Leninnek menekülni kell, hogy az élete biztosítva legyen. Detektívek jár­tak a nyomomban, a kiknek ki volt adva a parancs, hogy min­den lépésemre ügyeljenek, s mi­kor Kerenszki ily médon bizonyos lett Leninnel való sűrű érintke­zésemről, elrendelte az elfogutá- eomat. Hat hétig törtem a feje­met, mit is akarhatnak én velem, s hallva az állandó ágyúzást és fegyverropogást, el nem tudtam képzelni, hogy mi történhetik odakint a városban. Ma aztán már mindent tudok. Az este nagy meglspsté- semre az a szép nő jelent meg börtönömben és minden további magyarázat nélkül egy kozák hadnagyi öltözetet nyújtott át, amit azonnal magamra is szed­tem és azután vele együtt kijöt­tem a zord épületből és beültem a rám várakozó kocsiba, a hol már egy másik kozák tisst ült, akiben Lenin barátomat ismertem fel. ö rajta ezredesi uniformis ragyogott. Tőle aztán megtudtum a hat hét alatti eseményeket. Gyors tempóban vágtattunk ki a városból és egy óra múlva elér­tük az első vasúti állomást, a hol felültünk a vasútra, hogy Hupa- rundáig meg se álljunk. Póter- váron nem lett volna tanácsos ezt cselekedni, de igy minden aka­dály nélkül sikerült megugrani. Egy pár helyen igy is igazolásra szólítottak, Lenin azonban felmu­tatta a Kerenszki által aláirt iga­zolványt és nyomban tovább eresz­tettek. Csodálkozó képemet látva csak ennyit mondott: — Ivanovna szerezte, hogy milyen utón, azt csak ő tudja; nélküle még most is ott ülhetnénk. Borzasztó dolgok, amik most Oroszországban történnek, de kü­lönösen Péterváron. Még szerencse, hogy be voltam zárva, mert a milyen a természetem, hogy szere­tek állandóan az utcákon kóbo­rolni, könnyen bajom történhetett volna, folytonos lévén a lövöldö­zés, a mikor aztán szdmélyválo- gatás nélkül pusztul, akit balsze­rencséje az utcára sodort. Be sokszor eszembe jutott a börtön magányában, mi szükség volt ne­kem ebbe az átkozott országba jönni, s nem egyszer sírva fakad­tam arra a gondolatra, fogom-e még valaha látni az ón városo­mat; de legjobban arra a gondo­latra szorult el a szivem, hogy a „Szatmár és Vidéke“ nyájas ol­vasói soha sem fogják megtudni, mi történt az ő hűséges tudósí­tójukkal. Lenin barátom a legapróbb részletekig informált az esemé­nyekről. Ő feltétlen bizik benne, hogy a bolsevikiek fognak győzni, de addig természetesen nagyon sok ember elpusztul, ez azonban szerinte nem számit, mert most is az « baj, hogy nagyon sokán vannak. Kerenszkinek a napjai meg vannak számolva, s ha ő el­esett, jön a sor az angolokra és a franciákra, akiket egytől egyig ki fognak végezni, ezek lévén okai Oroszország összes szeren­csétlenségének. Haparandába érkezésemkor első dolgom volt Kerenszkinek a következő levelet Írni : Diktátor Ur! ön egy komisz ember, a ki megérdemelné, hogy leköpjem. Meg is tenném, ha most előttem volna. Szerencsére sikerült kör­mei közül megszabadulnom, de aljas eljárása nem marad meg- boszulatlim. A „Szatmár és Vi­déke“ hasábjairól egész Európa meg fogja tudni a velem történ­teket, s a közmegvetós fogja súj­tani viselkedését. Csak ennyit akartam mondani. R. Lenintől érzékeny búcsút vettem. Megígértem neki, ha az idők jobbra fordulnak és sikerül végre majd a békéhez jutni, még egyszer el fogok menni Oroszor­szágba, hogy őt meglátogassam. Addig pedig mindent elkövetek érdekében és segítek neki Ke- renszkit tönkre tenni. Sirva bo­rult a nyakamba, orosz szokás jobbról is, balról is megcsókolt és elindult Kronstadtba, hogy ott a vezetést átvegye. Busan néztem utána, míg a kibitkája látható volt, azután magam is elkezdtem a készülődést. Mert tovább egy percig sem maradok Oroszország­ban, biztosabb tájakra igyekszem, azért a legközelebbi vonattal in­dulok Stokholmba, a hol a Cent- ral-Hotelben fogok megszillank Levelet és pénzt oda kérek kül­deni. H. — Lapunk jelen száma a főispánt beiktatás miatt egy nap­pal később jelent meg. — A Herman leányok hangversenye. A főispáni be­iktató estéjén esudaszóp sikert aratott Herman Ella és Herman Mili, a mi két kis művészünk, hangversenyével. Játékuk, óriási sikerük méltatásához már nincs uj szavunk. A világon hires mesterek elismerték kivételes te­hetségüket, ehhez mi sem hozzá­tenni, sem elvenni nem tudunk. A külsőségekről számolhatunk csu­pán be, a szinház minden zugát városunknak és vidékének legvá- logatottabb társasága töltötte meg és tüntető ovációban részesítette a két kisleányt é* művészetüket. Nem adunk részletes kritikát: tudásuk meghaladja Írói készsé­günket. Csak azt jegyezzük fel, hogy a számtalan tapsvihar, ren­geteg virág meglepetésében volt részük a művésznőknek, akik en­nek az érzésnek hatása alatt a maguk szerénységében 1000 K-ás

Next

/
Thumbnails
Contents