Szatmár és Vidéke, 1915 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1915-09-28 / 39. szám

SZATMÁR ÉS VIDÉKE. faáru, kerékgy&rtó­a tanfolyam tan­helyett a kosáráru és munka oktatásit kéri tervébe felvenni. — Hatósági husmérés. Ä város a hue ínség, enyhítésére állandó juh vágatás- sal igyekszik a lakosságon segíteni. A juhok beszerzése tnár folyamatban van s a hús kill mérés szeptember 30.-án a Hám János-üjcaii Bárdóly-féle-helyiségben kezdetét fogja venni. A húsárakban is minőségi külömbséget tesz­nek s a juh elejét 1.80, hátulját 3.20, vegye­sen i gész vagy fél juli vételénél 3 koronáért, fogják mérni' kilogrammonként. A kimérés naponként a reggeli óráktól 11-ig fog tartani. — 72 korona egy öl fa ma Szat- máron, mennyi 'lesz ükkor a télen ? A városi faraktárban még mindig nincsen fa, a ható­ság a vállalkozókat hibáztatja e miatt és ígéri;'hogy végtére mégiscsak lesz fa. Vár­juk türelmesen, mert ha azt Írjuk türelmetle­nül, azzal is egyre megyünk. — Elhanyagolják a hadifoglyok felügyeletét. Az a tapasztalat, hogy a munkaadók a nekik kiadott orosz hadifog­lyok' felügyeletét nihanyagolják, arra indí­tottá a kassai cs. ét kir. katonai parancsnok­ságot, hogy szigorú rendszabályokat léptes­sen élétbe. Gbhez képest figyelmezteti Ferenc Agoeton tanácsnok az orosz hadifoglyokkal rendelkező munkaadókat, bogy hadifoglyok­nak felügyelet és kiséret nélkül az utcákon járkálni,' korcsmákat, kávéházakat látogatni bem szabad. A hadifoglyokat ki kell oktatni továbbá arra, bogy a tiszteknek szabályszerűen tisztelegni tartoznak. Azt a 'hadifoglyot, akit Utcán, korcsmában, vagy kávéházban felügye l let nélkül találnak, a cs. és kir. katonui ál­lomásparancsnokság nyomban letartóztatja, azonfelül munkaadóját szigorú felelősségre Vonja és'a hadifogoly igénybevételéből min­denkorra kizárja. Végül értesíti a fogolytartó gazdákat, hogy a várostól kivett hadifoglyo­kat megfelelő igazolvánnyal látta el. Ha te­hát lenne még olyan munkaadó, aki a nála dolgozó hadifoglyokat igazolványát át nem vétte' volna, szíveskedjék evégett a régi hon­véd laktanyában a hatóéági megbízott náll jelentkezni. — Csőd, A Schönberger Jakab és Fia cég csődöt kért maga ellen. A kir. törvény­szék a csődöt elrendelte és. tömeggondnokká dr.Böszörményi Emilt, csődbiztóssá díj Hirsch József, ennek helyettesévé dl*. Oittler Lipót törvényszéki jegyzőket nevezte ki. — Hivatalos órák változása. A kir. adóhivatalnál a hivatalos órákut október 1-től további intézkedésig hétköznapokon d. e. §—1-ig, délután 3—5-ig tartják. Pénz­kezelés 8—12-ig. — Feljegyzések ‘ BacBinszkyről. Tavaly ilyenkor,- az ungi orosz betörés ide­jén elterjedt városunkban a hír, ‘hogy Ba-J csióizky Tivadar huv&sközi gör. kath. lel-l kész, akit ide rokoni kötelékek fűznek, orosz barát efnber, az ellenséggel tart, stb. Nem sokára, mikor kitakarodtak onnan az oroszok, a miniszterelnök beutazta Uogmegyét s .ek­kor éppen az ellenkezőjét hallottuk ennek, sőt u miniszterelnök különösen pártfogásába vette, a király pedig alig pár hét múlva a Ferencz József-rend lovagkeresztjével tün­tette ki a meggyanúsított lelkészt. A királyi kitüntetést most adták át Bacsinszky- nek § ez alkalomból 'Szabó János havas- kÖzi áll. el. isk. tanító érdekes feljegyzé­seket irt Baésinezkyről^ ’ melyeket érde­mesnek tartunk arra, hogy lapunkban le­közöljük. A feljegyzéseket három részre osztjuk. Az első ez : — Hogy mit tett Baceinszky, mikor az oroszok itt voltak? — írja Szabó János — azt mind Csak ő tudja, én őt sokkal sae- rényebbnek ismerem, semhogy azokat mind elmondja. Három nevezetesebb dologról tu­dok i azokat im elmondom. Most van egy éve, hogy az uzsoki első betörés történt. Az ellenség Tihti és Szuha- patak szomszédos községekben volt már. (1914. szeptember 26-án.) Hogy a szegény és tudatlan népünknél maguk iránt jó érzést keltsenek, őket a más vagyonából ajándé­kozni kezdték. Már ükkor úgy jártuk el, mint a Balk^pon kísérleteznek: „a máséból adni másnak.“ — A szomszédos községek lakói vezető-, fej nélkül maradtak. így C9ak természetes, hogy a háború első szele, mely egyszerre megszűntnek tünteti fül a rendet biztositó törvényeket, népünk egy kis részére is rossz behatással volt. így a szomszéd fa­lukból többen jöttek át Huvusközrs üres zsák­kal, hogy biztatójuk, az oroszok is jönnek (ami akkor nem történt meg) e zsákokat meg­töltik nekik. Ezekhez szegődtek a mi faiunk­ból is többen | elég nagy számmal kezdték a papiak melletti erdőgondnok kertjét dézs­málni és egy szomszédos bolt ajtaját fesze­getni s amint később bevallották, a pap mar­háit gondolatban szétosztani. Papunk a temp­lomból jövet irigylésre méltó bátorsággal ment közéjük a ötletszerűen körülbelül . eze­ket mondta nekik : „Emberek I Tudora, (dehogy tudta) hogy a mi katonaságunk az átelleni hegyeken át mindjárt itt lesz." Azonnal menjetek haza, mert különben saját katonáinkkal felgyujtatom a falut. Hisz ilyen nép d,ást nem érdemel! . . ..Az erélyesen i elhangzó szavak nem tévesztették célju­kat. A nép szó nélkül szétoszlott e helyre- állott a rend . .. Itt nem az az érdem, hogy megvédte a más 1 esetleg a saját vagyonát, hanem, az, hogy a népet, — e jó, de még tanulatlan embereket — megmentette a sú­lyos következményűktől. Amikor b nép meg­tudta, hogy, mily kellemetlenségekbe jutot­tak a felső .Ung völgyében egynéhányon, .maguk látták ezt be és hálálkodtak | ma ‘is hálásak derék papjuknak. Hiába jöttek aztán télen be a mu»z-. Icák, a pap maradt mindvégig a falu . 3000 lakójának az ura. így igazolódott be az' ő régen hangoztatott jelszava: „Nincsen rossz nép, csak rossz vezetői“ . .. ■ — Hirtelen halál. Varga Endréné sz. Pupp Mariska, a nagykárolyi Kölcsey- nyomda üzletvezetőjének felesége, a múlt héten szerdán hadiszolgálatot teljesítő férje látogatása céljából Szatmárru utazott. Itt hirtelen rosszul lett és meghalt. . Holttestét hazaszállították Nagykárolyba és ott pénte­ken délután temették el. — A 18 évesek bevonulása. Az 1897. évben született és a bemututó szemlé­ken alkalmasnak talált népfelkelők —j ameny- nyiben felmentve nincsenek — 1915. évi október hó 15.-én tartoznak bevonulni1 az igazolványi lapjukon feltüntetett kiegészítési kerületi parancsnokság, székhelyére. kaphatnak, gazdasági, -munkára. Az erre vonatkozó kérelmeket közvetlenül a pozsonyi I. sz. ci. és kir- katQniai parancsnoksághoz kell benyújtani. Ennélfogva a helybeli városi hatóság által kivett hudifoglyokat huzamo­sabb időre többó ki nem adják és a bejelen­tett igénybevételi határidőt nem hosszabbít­ják meg. Azon munkaadók, akik. a városi hatóságtól vettek át hadifoglyokat, a be­jelentett határidő lejártakor valamennyit szolgáltassák be a régi honvéd laktanyában Ányos Miklós .hatósági megbízottnak. Át­menetileg, amíg t. i. a munkaadók munkás szükségletüket u fentebb említett módon ki­elégíthetik, rövidebb időre, legfeljebb azon­ban egy hétre a városi ható ág ed ki hadi­foglyokat, de csakis helybeli munkaadóknak. Irta Vzsok. Dr. Ackermann Fttlöp. ' (Folytatás éa vége.) csecsemők■. gyermekek és lábadozók legjobb | tápláléka gyomor- és bélbetegségek utáo\ Mindenkorkapható. lindenhor kap ha ti Próbadobozt és tanulságos orvosi könyvecs­két a gyermeknevelésről teljesen díjtalanul küld a Neetlé-féle gyermekliszt társaság, Wien I., Biberstrasse 5le. m — Holdszivárvány. A néphit szerint a szivárvány vizet iszik; ha ez igaz, úgy a közel múltban elég alkalma volt hozzá, mert bőven esett. Azonban szivárvány alig. volt, mert az egész égboltozat majdnem állandóan felhős volt: rendesen rövid időre c->ak esten­ként derült ki, hogy aztán megint beboruljon. Csakis így történhetett, bogy a mait bét egyik estéjén, mikor a hold már régen föl­kelt, sőt már n delelőn túl volt és észak­kelet felé gyöngén permetezett, a háttérben észak-keletnek gyönyörű szivárvány volt lát­ható. A ritka fény tüneményben amelynek elofölételei ugyanazok mint a napszivárványé, sokun gyönyörködtek. Vajha e fénytünemény­hez kötött Ígéret, hogy t. i. az Ur a vízö­zön után nem fogja többcbüntelni az embe­Irisóget, nekünk is ígéret lenne, hogy onnan éesuk-kelct felől nem fog többé fenyegetni a muszka beözöulés. — Esküdtszéki tárgyalások. A szntmárnémetii kir. törvényszék eskücjtbiró- sága szept. 22-én dr. Papolczy Gyula kir. törvényszéki elnök vezetése alatt Bura Pál avaspataki 24 éves napszámos ügyét tárgyalt,», akit a kir. ügyészség szándékos emberölés büntette ciméu azzal vádolt, hogy unoka­testvérét Buhaj Achimot Avaspatukon f. évi julius 9-én este a korcsmából kijövet egy késsel szivén szúrta, de tettét nem előre, megfontolt száudékkal követte el. A vádlott a tárgyalá­son kijelentette, bogy a cselekmény elköve­tésére nem emlékezik, ha azonban | tanuk azt állítják, hogy ő volt a tettes, akkor bi­zonyosan ő szúrta le Buhaj Achimot. A ki hallgatott tanuk egyértemüleg azt igazolták, hogy julius 9-én estére Bura Pál többed ma­gával — köztük Buhaj Achimmal — egy korc^mábun pálinkázott, u korcsmából való távozáskor pedig az utón Buhajjal dulakodni kezdett, majd kését kirántva uzt melbeszurta. A vádlottról a tanuk azt állították, hogy iz­gága természetű ember, uki lépten-nyomon kész volt a késelésre. A bizonyítási eljárás befejezése után az esküdtek a feltett tény­kérdésre nemmel feleltek, ami a vádlott fel­mentését vonta volna maga után. Miután azonban a kir. törvényszék abban a nézetbén volt, hogy az esküdtek tévedésből hozták ha­tározatukat, az eljárást felfüggesztették és az ügyet a később tárgyaló esküdtbiróság elé utalta. — Szept. 23-án Varga András 63 éves szutmárököritói napszámos bűnügyét tár­gyalta a szatmárnémeti kir. törvényszék es- küdibirósága dr. Némelhy József tanácséi-, nők vezetése alatt. Varga Andrást a kir. ügyész-ég gyujtogutás büntette címén azzal vádolta, hogy Szutmnrököritón f. évi május 13 án este Lukatos József kunyhójának szal- mafödelét szándékosan felgyújtotta olyao idő­ben, amikor ubbun Lakatos József és nyolc tagú családja bent uludtak. A kunyhó lángra lobbant és födele leégett. A vádlott a nyo­mozás során' beismerte a tett elkövetését, azonban a tárgyaláson visszavonta. A bizo­nyítási eljárás után az esküdtek bűnösnek mondták ki a vádlottat, a kit a kir. törvény­szék másfel évi börtönre és 3 évi hivatal- vesztésre ítélt. — Orosz hadifoglyokat a hadügy­miniszter újabb intézkedése folytán községek és magánosok, számra való tekintet nélkül Megpróbáltatásod nehéz napjainak be­fejeztével a múlt héten végre felkerestelek. Félve vártam a viszontlátás pillanatát. Attól.tartot­tam, hogy a szenvedésektől megviselt arcod fájdalommal fogja eltölteni érted hevülő lel ke­rnet. Szent áhítattal és aggódó várakozással léptem tehát színed elé. Megállottám a Siankii állomásnál, azon a helyen, melyet az U/.soki hágónak nevez a köznép és onnan néztem végig a nagy dula­kodás nyomait, , Amerre csak szemem ellátott, mindenütt drótkerítések sorakoztak kisebb nagyobb tá­volságban. Mindegyik mint egy.-egy pajzs, amelyik a te örökzöld testedet védte. Képzeletemben megrajzoltam a nagy tu- eákat, amelyek e cikk cakkos drótkerítések körül elviharzottak. Látom, amint ezer meg ezerember rohan géppuskától kergetve, vadul naked, bogy letipoijnn, hogy ellenállásra te­hetetlenné tegyen. De csak közeledig juthat az ellen, rajtud keresztül nem, mert a szik­laszilárd karok által védett bérceidnél meg­törik, az ellennek minden kísérlete. Hallom, umi.nt az ágyuk gépfegyverek, puskák százai és ezrei, bömbölnek, kattognak és ropognak egyszerre, halált osztogatva. Haldoklók halálhörgését és a minden ágyú, gépfegyver és minden jujgatás hangját, tulkiáltó győzedelmi magyar énekeket. Itt a drótkerítések mögött levő kis viskók által védett lövészárokbun farkasszemet nézett egymással egy féléven keresztül két világ­nézet. Itt ezekbeti a lövészárkokban viaskod­tak egymással azok, akik a te birtokodért keltek tusára. A nagy dulakodásból azonban csak a drótkerítés, lövészárkok hoszu sora és sok, sok nagyon sok sirhalom, tömegsír és temető maradt,: Egy nehány könyet, egy nehány fa*jó pi Hun tűst szentelek azoknak, akik érted halhat­tak meg és irigylem azokat, akikhez a sors oly kegyes volt, hogy megengedte, hogy a te érted vívott harcok jutalmaképen a te tün- dérien szép öledben pihenhetik ki az élet, a te értedfeláldozott életük fáradalmait. Szén­ül hiszem, hogy boldogok voltak, hogy mosollyal az ajkukon fejezték be pályafutá­sukat,! mert részük lehetett abban, a mit tőlem, a leghűbb imádótól is elvontál, a- te életet túl világi boldogságot ígérő mosolyodban. Letörlöm könnyeimet és le reszkedem a karcsú derekadat kigyómódra körülölelő csen­des szerpentin utadon a völgybe. A mádkor zajos országút néma, csendes. C-ak itt ott hallattszik egy egy dolgozó ru héu p n ászt1 nak éneke, vagy egy katonai au ó pöfög V’. Hódolóid a kik téged tavaszonként felkeres­tek, most mind cserbenhagytak. En egyedül én maradtam hozzád bű. Kedvenc fulvam : Uzsok teljesen kihalt lakossága szenvedéseidet elviselni nem hirta, és elköltözött messzire, a honnan bizonyára csak akkor fog visszatérni, ha küzdelmed nyomát munkás kezek el fogják tüntetni és te a maga egészében vissza fogod nyerni a te régi szépségedet. Fürdőd a melyben aunyi sok napot töltöttem, üres. Betolakodott vendéged főépü­letét kifosztotta, ablakait, ajtóit, parkjának fáit kivágatta. Azonban bár menyire erőlkö­dött is, csodatevő forrásaidat kiupasztani nem tudta. Azok továbru is talán a régi határo­kat felülmu’ó erővel fognak tovább bugyogni ésfogják hirdetni a te nagy erődet, a te csodás hatalmadat. Csodás álmom volt. Hősi magatartásod­nak híre bejárta az egész világot. A világ­ból ezrével jöttek az idegenek, . hogy téged tőlem elraboljanak. A napfény, a pompa, a mivel uj hódolóid elhulinoztak, téged a re­gék Hamupipőkéjét elhódítottak. Te nevetve omlottal a. hódoló királyfiak ölébe. Szörnyen fájt a te hűtlenséged, de csak egy pilla­natra, mert láttam hogy a hódolóknak mu­tatott mosoly dacára, mégis csak a miénk maradtál, a miénk, a magyar nemzet törté­nelmének egyik legdicsőbb helye, ki évezre­deken keresztül fogod hirdetni a magyar kar erejét és fogsz szerezni nekünk mind több és több hívet. Te, uki egy egész világnak ostromát állottad és megtanítottad ellensége in két, liQi/y ne bántsák a magya/ — Acetylen világításra alkalmi kalcium karbid legolcsóbban kapha Hartman .Jakab és Fia kerékpár üzletébe .Szatnoár, Deáktér 27. Ugyanott kerékp alkatrészek u. m. gummik, Csengők, lámpi legolcsóbb árban. ®n |S - I 4— Benzin Gépolaj HengeroJaj Nyersolaj Tavotta (Gépzsir) Vulkánolaj Géppakolások Gazdasági felszerelések Fűtő és Kovács szén Calcium Carbid Állandóan raktáron; a legjobb minőségben, teljes fele­lősség mellett szállítanak szatmári vaskereskedő cég. Telefon 121. Jaurii pompásan be­váltak a harc­téri autókon. Tilt len tói mm BUDAPEST Ví. Mozsár-utca 9. Sürgönyeim -• Pnentanril- -- Telefon 99-02. figyelje meg ■ TARTÓSSÁGÁT MORVA! JÁX03 EÖXrVNYOZIDijA, SZATMÁROR. Felelős szerkesztő: Dr. Fsjss István. Főmunkatárs: Ruprecht Sándor. Lantulnidonns és kiadó: Morva! János. 1>C?

Next

/
Thumbnails
Contents