Szatmár és Vidéke, 1910 (27. évfolyam, 1-52. szám)
1910-12-06 / 49. szám
✓ SZ ATM ÁR ÉS VIDÉKE. Igen, az a könnycsepp, a melyet a Mindenható a szenvedő emberiség bajának és fájdalmainak látásán sirt el, nemes szivükbe hullott itt alá s megteremtette u jó tékonyaág képében azt a tiszta gyöngyöt, a melynél drágább nem található kelet tuér- hotlen tengereiben sem, a mely az emberi szivek legbiztosabb talizmánja, legnagyobb éke, legbecseeebb drágasága, A nőegylet, mely közel hat évtizedre terjedő működése alatt már fényesen beigazolta azt, hogy tagjainak legbensőbb törekvése mindig oda irányult, hogy lelkűknek ezt az igazi drágakincsét gyarapítsák s hogy beheggesszék a fájdalomnak, a csapásoknak nehéz sebeit, hogy munkájukkal üdvére legyenek a társadalomnak,-a hazának, az emberiségnek. Mindéhez azonban nem elégséges a nemes szivü nők ideális lelkesedése, igen sok az ő szegényeinek száma s ezért veszi olykor igénybe a társadalom jótékonyságát, ezért rendezi mulatságait, hogy uiig egyrészt fényes műsorával kedves szórakoztató estét nyújt, másrészt kell, hogy miuél több anyagi eszközzel rendelkezzék magasztos oélju megvalósításában. Ily sikerült estélyt rendezett szombaton este a városi színházban s az a szép siker, mely az ilynemű vállalkozást már eddig is honorálta, uz az igazán megható élénk pártolás, a melyben azt úgy szatmári, mint a megyebeli nagyközönség ez ideig is részesítette, másfelől a vezetők buzgósága s minden fáradtságot és áldozatot kicsinylő odaadó törekvése eredményezte azt, hogy ez előadás az anyagi siker gazdag gyümölcseivel jutalmazta a nőegylet pártfogoltjait s erkölcsi siker tekintetében is teljesen megfelelt a hozzáfűzött várakozásoknak. A nőegylet által szombaton este rendezett előadás úgy művészi mint anyagi siker tekintetében méltán sorakozott azokhoz az előző hangversenyekhez, sőt sok tekintetben azokat fölül is múlta. A színház nézőtere fél 8 órakor már gyönyörű látványt nyújtott. Az érdeklődés az előadás iránt oly nagy volt, hogy az orchesterben is állítottak be székeket. Majd felgördült a függöny s kezdetét vöt te a színházi zenekar nyitánya (Wagner: Tunnhuuser c. operájából részlet.) A zenekart Herman László igazgató vezette. Luby Magda urleány sok bájjal, üdességgel s természeteséggel szavalta Arany Jánosnak „Dalnok buja“ c. költeményét s remek szép előadásával a költemény minden szépségét érvényre juttatta. Kapott is tapsot s virágot annyit, hogy a legbecézettebb primadonna is megirigyelhette volna. Liszt Ferenc zongora versenyét zenekari kísérettel Bendiner Nándor adta elő. Bendinert nem kell már felfedeznünk a szatmári közönség előtt, képzettsége előadásbeli ízlése, muzsikális megérzése s technikája vonult végig briliáns játékán. A közönség tapsaival sokszor kiSenye Laci kissé elázott, hát haza kisérték. .Mikor Jancsiéit két-három házzal elhagyták o Senye-Portát, Laci kiegyenesítette a derekát, fejét megrázta. Aztán a sövény- kerítésből kihúzott egy somfabotot. Sróf volt a végére erősítve. Megnézte, hogy erősen áll-eP Csavarta jobbra, balra. A sróf nem engedett. Ezután a markába sercentett. A két tenyerét összesurolta s a kezebelit két marokra fogva suhintott egyet a levegőbe, A fejével bólintott. Szuperál. S azzal megindult a Zsibongó felé. Amint n kerítések alatt húzódott, egyezer-egyezer meglódult. A feje rántotta erre, arra. Hiába, erős volt az ital, meg sokféle. Káromkodott is ilyenkor, de csuk úgy magában. A Zsibongó végén utolérte a Bagó- gyereket. — Jancsi hé I — kiálltott. Jancsi megállt. — No ... Laoi felemelte a kezebelit s aztán a somfabot süvöltve haeitotla ketté n levegőt ... Jancsi koponyája recsegve szakudt be s aztán egész testhosszában végig vágódott a poros utón ... Laci összecsikoritotta n fogait. — Ne kutyái Ez a törvény! Nem u mit az urak mérnek ... S aztán a csizmasnrokkal még rúgott egyet az élettelen emberen. .. . tüntette. Az est egyik legvonzóbb számának Dr. Domokos Andor hegedüjátéka ígérkezett s a hozzáfűzött reményeket derekasan bevál- lotta.Nem volt még alkalmunk halhatni játékát hangversenytermeinkben, de mai fellépését már is bebizonyította, mily értékes virtuózt bírunk személyében. Beethoven Kreutzer szonátájában hangvétele tisztaság és szellem tekintetében nagyszerű, de különösen jellemző a nyugodtsága, póznélkülisége s érzéseinek üdesége. Műsorának többi számai alatt a közönség már valósággal úszott a kellemes és lebilincselő hangulatok áradatában s teljes ielkesültséggel tapsolt nz igazi nagy művésznek. Zongorán Bendiner kísérte köztetszés mellett, összetanultság s műgond érvényesült az előadásukban. Az est fénypontját azonban Dr. Tóth István egyetemi tanár, kiváló földinknek felolvasása képezte. - Valóban nem lehet eléggé hálás a szatmári közönség, hogy sikerült megnyerni szereplésre Dr. Tóthot, ki rendkívüli elfoglaltsága mellett is meghozta azt az áldozatot, hogy leránduljon közzénk s a jótékony cél érdekében bemutassa a szépséges, bűbájos Tátrát, melyet egy ízben már Budapesten ismertetett. Húsz év óta járja a Tátrát s annak minden szépségét, minden részét alaposan ismeri s hozzájárul felolvasásának értékéhez az is, hogy a legszebb helyeket saját felvételeivel vetített képekben mutatta be. Felolvasása rendkívül vonzó s érdekes volt, felvételi gyönyörűek, tiszták, elhallgatta, élvezte volna u szemlélő még órák során át. Szinte sajnáltuk, mikor 11 órakor előadása véget ért. Felvételeinek különös bájt ad az is, hogy képeit idealizálja, kis leánykája, mint n legfáradhatlanabb turista, mindenütt nyomában s képein helyet foglal mindenütt. Óvá tióbun is volt része a tanár urnák. — Szatmári tisztelői egy gyönyörű babérággal lepték meg, mely emlék a vetített képek alján volt elhelyezve. Az elismerés meleg hangján kell megemlékeznünk Urny Gézáné úrnőről, az egyesület fáradhatatlan elnöknő buzgóságóról, ki nekünk ezt a gyönyörű estét megszerezi 3 s ő mellette hálásj köszönet Nu8ser Dezsőné úrnőnek, kinek főerdeine van abban, hogy fivérét dr. Tóth István urat sikerült rávenni arra, hogy a jótékony cál érdekében közreműködésével a kedves estét előttünk feledhetetlenné, emlékezetessé tegye. Műsor után jól sikerült táncmulatság volt a Pannóniában. J®. SZÍNHÁZ. A CONCERT. — Lucus a non ltt- cendo. Minden van a darabban, amit nem vár az ember, semmi sincs, amit vár és mégsem fáj a csalódás. Mert kellemes. Concert? Csak hazugság, ürügy egy művész elutazására, taknró a házasságtörésre. Házasságtörés ? Csak a szele érint, soha erkölcsösebb darabot! Dühöngő férj ? Jóízű op- timUtn filozófus aki mélyrclátásával megtalálja a dolgok okát. s kifejtve azt burkaiból nevetségessé teszi. Elvont filozófia ? német pedánsság ? Csupa szellem, csupa talpraesett mondás, csupa jóizü életelv 1 Ezek lehettek az iró vezérelvei s már avval a meglepetéssel, amit a közönségnek szerez, megnyerte a közönséget A közönséget? Soha ilyen tapsnélküli estéki Valahogy a finom szellemességet nem veszi be a közönség. Hja nincs csinadratta, meg gimbelem-gomboloiu. Pedig a szereplők ugyancsak megérdemelték volna a tapsot, elismerést. Az a quartett, Zöldy-Horváth-Vidor-Baghy oly tökéletes összjátékot produkált s külön-külön is oly művészi alakítást nyújtottak, hogy n szigorú kritikus toll is csak dicséretre szalad. Vidor életvidám tudós volt, a milyennek nz írója teremtette meg Jura doktort, Zöldy okos szép asszony, aki elnéz művész ura kika- pásai fölött, Horváth Lenke naiv asszonyka, aki éhesen csakhamar kiábrándul az elképzelt tökéletességből s Bughy a hajfestékre szoruló még mindég szép zongoraművészt állította elénk gyengeségével, magábabeszélt életszükségleteivel egyetemben. Mindegyik élethű volt, — a többi szereplő is. * FOLT, AMELY TISZTIT. Nekünk idegen az a világ, melyet | megrázó dráma állít elénk. Ki hisz u mi fagyos, számitó életünkben oly megrázó szerelemben, oly mindent elborító vak szenvedélyben ? Ki hisz oly túlzott gonoszságban az ártatlanság színe alatt ? Oly életerőben,, oly energiában, oly mély szerelemben még az emlékek iránt is. Ahhoz forróbb éghajlat, más vérből való emberek kellenek. É9 egy estére ott jártunk a forró vérü spanyolok közt, mert oda ragadott két istenadta tehetségű testvérmü- vésznő játéka. Mindketten tökéletes Urai voltak szerepüknep. Elza a szenvedő ártat lanság romantikus vonásuit, egyesülve a szerelméért, boldogságáért küzdő leány hutul- mus erejével, Vilma (az eltévelyedett, elkényeztetett abszolút gonoszságot oly megrázó erővel tudták u néző szeme elé állítani, hogy elfeledte mindenki, hogy idegen nekünk ez a világ e a XVIII.. századi nemet romantika e'késői utánzata idegen uz igazságot kereső ma emberei előtt. Sajnos, hogy a hatulmns művészet kissé árnyékban hagyta a férfiakat, a két Baghy-t kivéve. Talán csak az összehasonlítás, az arányba állítás miatt volt kissé színtelen Vidor játéka hálátlan szerepében, s inkább nevetséges, mint elragadó Sipos pár szónyi deklamálásn. * AZ UJ ISTEN. Sziklay Ferenc történelmi színműve, m ly az idő rövidsége miatt maradt le a tavalyi szezon műsoráról még ez évben uüghouem december 22-én kerül előudásra. A színműhöz ifj. Buchner Antal székesegyházi karmester irt egy né hány zeneszámot, melyek kifejező erejükkel, belső zenei értékükkel nagyban emelik majd a hatást, A ki gyomrát és emésztését, elhanyagolja, százféle betegségnek teszi ki magát. Azért minden embernek önmaga iránt való legelső kötelessége, hogy a legkisebb gyom d r rőt) tás oál vagy jelentkező bélmüködési zavaroknál, ezeknek rendbehozataláról gondoskodjék. Ennek egyetlen célravezető módja, ha megbízható hashajtószer utján az emésztőcsatorna alapos kitisztításáról gondoskodunk. Báró dr. Korányi Frigyes, fővárosi egyetemi tanár, az országos igazságügyi orvostanács elnöke, igazolja, hogy „a természetes FeroüOZ József- keserüviznek már kis mennyiségben véve is rövid idő alatt minden kellemetlen inelléktünet nélkül biztos hatása van.“ óriási előnye, kogy enyhe ize miatt a valódi Ferencz József-keserü- vizet kényes Ízlésű nők és gyermekek, valamint gyönge gyomiu öreg emberek is szívesen magisszák. Olyan helyekre, a hol nem kapható, a Ferencz József-keserüviz szétküldési igazgatósága Budapestről közvetlenül szállít. Apróságok. Megdöbbenéssel hallottuk tegnap a szomorú hirt, hogy dr. Török Istváu orvos a halállal vivődik. S ma aztán a hir valónak bizonyult. Áltulános a részvét a veszteség felett, mely mindnyájunkat ért, mikor egy igazán jó ember távozik el örökre közölünk. Oly kevés az igazán jó ember, hogy uz olyannak, mint ő is volt, legalább 100 évig kellene élnie. * Visszaadtak az egyik bankban az atyafinak a váltót azzal, hogy írasson rá még egy jó nevet, s akkor megszavazzák. — Igenis instállom, — szólt az illető — hazaviszem és aláíratom Tyukody András szomszédomat, annak van a legjobb neve a faluban, mert a nevét egyedül ő Írja y-nal. Mikor a lapok hozták, hogy a tLzáur inneni ref. egyházkerület Fejes István sátoraljaújhelyi ref. lelkészt püspökké Válusztotta, azt mondja egy ismerősöm: — Még ebben is szerencsés vagy. Van egy névrokonod és abból is püspök lett. * Az uj perrendtartás intézkedése szerint ezután tanuhallgatáskor a biró nem fogja kérdezni a tanútól, hogy milyen vallásu. Erről beszélgetnek a kávéház asztalánál a hivatásos bírósági tanuk, s az egyik nagy önérzettel fakad ki a törvény ellen. — Micsoda eljárás akur ez lenni? En nem szégyenlem u vallásomat, én igenis azt akarom, hogy a biró tudja, hogy én zsidó vagyok 1 — Légy te csak nyugodt, — szólal meg egy másik — ő bizonyosan tudni fogja, ha nem is kérdezi. * Rábizonyult a vagyonos parasztra a vádbeli cselekmény, bogy a szomszédját alaposan helybenhagyta és ezért a bíróság u 92. ■ §. alkalmazásával meglehetős összegű pénzbírságra Ítélte. Nagyon csóválta a fejét, mikor a biró megmagyarázta neki, hogy ezt fizetni kell, nem lehet leülni, mikor pedig elhugyta a helyiséget, haragosan támadt rá uz ügyvédjére, miért nem inkább arra dolgozott, hogy fogház büntetést kapjonj most a legpompúsnbban leülhetné, és a pénz is megmaradna. Demeter. HÍREINK. ■ »II« ■ A szatmári békekötés emléktáblájának ügye. Néhány lelkes ember kezdeményezéséből szép, kcgyeletes tettre határozta el magát a városi tanács. A szatmári békekötés megkötésének történoti hitelességgel' megállapított helyét emléktáblával nkurja ellátni. Sajnos nálunk semmi nugyobbszabásti dolog nem esketik meg disszonáns itang nélkül. Egy pesti laptól is inspirálva az a vélemény kezd elterjedni a városban, hogy a szatmári békekötés, maga a szomorú tény. nem oly nagy fontosságú dolog, hogy emléktáblával érdemes Lnne megörökíteni a helyét. Aki egy kicsit mélyebben pillant bele a magyar történelembe, jól tudja, hogy u békekötés a mai Magyarország alapköve. Jól tudja, hogy a kuruc-világ csodával határos lelkesedése tán éppen a reménytelenség forrásából fukadt s - ha szivünk lázas verésbe csap, ha Rákóczy-Bercsényi nevét hulljuk, az eszünk szomorúan vallja meg,’ máskép nem’ végződhetett. A béke maga, III. Károly ritka éleslátása folytán, oly előnyös volt Magyarországra nézve, hogy a kurucok győzelmével sem lehetett volna előnyösebb békét szerezni I A szív, nz érzés mást mond, de Varga Oltó a legmagyarnbb történetiró is bevallja, hogy politikában rossz vezér a szív. — Az kétségtelen, hogy a mai Magyarország gazdasági berendezkedése, ipara, kereskedelme, mind a szatmári békekötés után veri gyökereit a véráztatta földbe. A háborúba belefáradt nemzet itt kezd békés, uj életet, ettől kezdve erősödik s ha nem pusztította el' évszázados harca, mikor vágott is, ha vágást kapott, nem kell féltenünk a kéke utáni egyoldalú harcban, melyben áldás faltad a csapások nyomán is. Az emléktáblának meg kell születnie! És úgy, hogy méltó legyen a béke nagy fontosságához s méltó Papp Aurél tanár művészi tervéhez. — Amint értesültünk az európai hirü művészektől ajánlott faragó szobrászokon kívül egy Helybeli kőfaragó is adott be ajánlatot, kivel inkább hajtan dók az emlékművet elkészíttetni. Bizalmatlansággal nézünk e szerencsétlen gondolat elé, nem hisszük, hogy azt a sok finomságot, melyet a terv kifejez, méltóan meg lehessen mintázni s valamire való kőbe is lehessen faragni oly nevetségesen kis összegért ! — Ha országos jellegű az ügy, ne vesszen el egy kis szépség sem belőle szűkÍ3S8 33R Ü2E fii IQQ 33C SSg fi! ■ 0-1 (tüdő) Köhögés, szamárköhögés, in* fluenza és a légzőszervek bajainál az orvosi kar kiváló eredménnyel alkalmazza a SIROLIM mm @che(l-t. SIROLIN kellemes ize cs kiálló h aasa idljtnu szívesen veszik összes gyógyszert«rakt an er* cletil-Si UOícl V „Rocheu csomagolási kérjünk és nata^ ro ottan uin it* ív k n? szn m i»do-»» pói.készitmén'l. F. HOFFM ANN-LA ROCHE & Co^ Baseí (Svájcz). ■■ -árr- Grenzach (Németország).