Szatmár és Vidéke, 1909 (26. évfolyam, 1-52. szám)

1909-02-23 / 8. szám

Huszonhatodik évfolyam. 8-ikT«zám. Szatmár, 1909 február 23. TÁRSAT) A LM3, ISMERETTERJESZTŐ ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. Pipere. A ruházkodásban, mint annak egy valóságos kifejlődött része, — a pipere számottevő helyet követel ma­gának. Az ember raffinált igényeinek sokasodása hozta létre a pipere túlzott alkalmazását a nőnél éppen úgy, mint a férfinál, s ami mind két nemnél a komolyság és jóizlés rovására törté­nik. Bárha egy szellemileg elöhaladott nép testének ápolásában megfelelő eszközöket vesz igénybe, — tulhaj- tása az egészséges ízlésű ember előtt mindenha visszatetsző, s mintegy mes­terkélt, haszontalan bábbá sülyeszti az embert. A pipere elvadulásai, a festék, kenőcsök, hajporozás, az arc zomán­cozása, hiányos és nem hiányos ido­mok kecsesebbé való tétele különböző áru és minőségű gyártmányok által — manapság olyan közönséges dol­gok, amiken legföllebb egy naiv falusi kisasszony fog csodálkozni, akit a társadalom még nem vetkeztetett ki testi és lelki épségéből. A kisváros és nagyváros utcáin gyönyörű természeti tüneményekben részesedhetünk: csodálatosan szép lángvörös és aranysárga hajtekercsek homlok tincseihez sötéten kiált a koromfekete szemöldök! A hófehér arcon hajnalhasadásszerü rózsaszínű felhők varázsolják elénk a legszebb napkeltét; az eredetileg színtelen ajak élénk avagy haragos piros, a szem bizonyos diszkrét méregcsepptöl dele­jes fényben ég. A kéz, a köröm mes­teri formát mutat, s a karcsú vagy molett termet mindenkor az emberi beavatkozást ügyes formába rejtő „non plus ultra“. Ha maga a termé­szet produkál valami különöset, szé­pet, valami megkapót — sem lehet bámulatunk őszintébb ennél a mes­terkélten előállított kreatúránál. Az arc zománcozását Budapesten nem tudják olyan finoman árnyalni, j mint teszem Párisban. A párisi töké­letes zománcozás egy lipótvárosi vagy mágnás asszonynak évenkénti, esetleg két évenkénti Párizsba való utazását teszi szükségessé, s az ezer koronák tetemes számának kivándorlását je­lenti. Ezek az ezresek azonban kama­tostól megtérülnek annak, aki mesés szépségét kincsekért sem volna haj­landó föláldozni. A zománcos arcot mosni nem szabad, hanem nedves ruhával, vagy szivacscsal kell letörülni. A sirás nyomai roppant károkat visznek végbe rajta, ugyszinte a jóizü nevetés eset­leg a zománcot megrepeszti; minden­esetre hatalmas önuralomra tanitva az illető tulajdonost Egy pesti gaz­dag és szép asszonyról köztudomású volt, hogy érzéseinek ilyen őre van. Három négy férfi összebeszélt, hogy őnagyságát kímélet nélkül megnevet­tetik : a szellemes tréfa közben gyö­nyörködtek önagysága kínjain, melye­ket a nevetés visszafojtása s kitörése kpzt szenvedett. — Egy ilyen zomán­cozott nő a családi élet számára nem egyébb festett képnél, s a társaságban szépségével állandó bámulat tárgya. Lelki emóciókat azt hiszem, a festett hölgyek gárdájához felesleges fűzni. A jó falusi, — a vidék sincsen megkímélve ily féle „festő művészet­től,“ hiszen a példabeszéd azt mondja: fejétől bűzlik a hal! Két szép szőke leány gyönyörű lenhajjal pl. úgy két, három év leforgása alatt csillogó fe­kete hajú hölgygyé alakult át, azon dicséretes „elv“-nélfogva, hogy a fe­hér archoz szebb keret a fekete szin. És ez a két szőke leány egy gör. kath. pap leánya volt apró falucs­kában! Ugyanilyen szinváltozáson ment át egy ref. theologus fiatal ember rőt baja és rőt bajusza hamisítatlan, il­letve hamisított sötét barna tónusba. Egy kis mezőváros tipikus, fekete, szi­kár kath. tanítójának, kinek szájából sohasem hiányzott az egy méteres csi- buk, meg a lassú, meggondolt, meg­fontolt szófűzés, — a felesége a leg- képteleuebb hamuszinü-szöke hajporo­zott frizurával megszégyenítette volna még M. me Pompadour művészi fri­zuráját is. Egy élte delén levő, tisztes há­zas úriember pedig a Csillag Anna kenőcstől végig próbálta a hajnövesztő szereket tucat számra, — ámde egyet­len hajszál sem jelentkezett. Igaz, hogy az ebbeli fogyatkozás megszólal­tatja a jóizü humort, melyszerint minden kopasz ember huncut, — s Csillag Annával egy két próba utó­végre nem árt — a kopaszságnak. A jó öreg biblia is elmélkedik az idők múlásán, az emberi ész isteni származásán, miszerint a hajszálat ma „lehet fehérré vagy feketévé tenni.“ Nincsen többé csúnya arc, fitos orr, ferde száj, formátlan kéz, lapos köröm. A sebészet, kozmetika, vegyé­szet teljesen átgyurja az embert, át­minősíti tetszetősebbé. Nemsokára elérünk ahoz az időhöz, amikor, — ha a hölgyek, urak nincsenek meg­elégedve magukkal, megrendelnek egy nekik tetsző alakot, melyet szakava­tott tudós mesterek illő árért át- masziroznak a vásárlóra. Az urak és hölgyek piperézkedése csak annyiban mutat különbséget, amennyiben a nőknek több ideje, s elszigeteltsége jobban kifejlesztette. A pipere tulhajtása azonban nem épen korunk vivmánya. Némely régi népek virágkorában, a gazdagság, fény­űzés tetőfokán, sok esetben az ezekkel együttjáró erkölcsi romlottság közepeit — a pipere a legszélesebb határt ölelte ::el, s következőleg otthonos volt. Nem avathatjuk a pipere tultengését egyik, vagy másik kor kiváltságává, sem csupán a művelődésül lépést tartó szükséges rosznak, bikáén megtaláljuk azt a legegyszerűbb népeknél, a vadak­nál is. Az amerikai indus nő cifra toll disze, rikitószinü szövetből csavart szoknyája, orr és fülkarikája — sem­miesetre sem a praktikus ruházkodás praktikus piperéje. Egy utazó egy néger nőn a követ­kező dolgokat figyelte meg: megszám­lálhatlak tarkábbnál tarkább szok­nyák ; a mélyen kivágott ing felett vállkendő rojttal és csipkével, egy­szerre 10—12 gyűrű, 8—10 kar­perec, 6—8 nyaklánc 20—30 amulet­tel ; tenyérnagyságu nyakkendő tű és három soros fülbevaló. Kelet afrika déli partvidékén a férfiak járnak elől a test díszítésében: különféle állatok szarvai, szeszélyes formájú miniatűr apróságok, állatfar­kak — képezik egyebekkel a hajdiszt, más vadnépnél fa és vasdarabok, réz pénz, ember és állatfogak, kagy­lók, gyöngyök lábgyürük, tetoválás, festés eszközük a test diszitését a piperét. A vadaknál tehát, kiknek öltözéke az éghajlat változásai ellen semminemű kényelmet nem nyújt — a pipere aligha bir kevesebb értékkel, mint bármelyik kultur népnél. A túlzott pipere eszerint nem annyira a modern élet szülötte, mint Az 1909. évi újdonságok M figyelemre AÄ :: méltók. — nagy választékban. t Arca. A Mariska lányok. Mindig karöltve jártak az utcán éa is­merte őket mindenki. Az egyiket úgy hívták, hogy Muriska Olga, a másiknak Mariska Jolán volt a neve. Vén leányok voltak. Nem olyan vén leányok, akik mindig kis pincsi kutyávul járnak és azt babusgatják ; nem, a Mariska lányok gondolatát, lelki­világát egészen más foglalkoztatta. Őnekik volt egy nagy szerencsétlenségük. Majdnem minden vén leány azért lesz azzá, mert nem következett be egy nagy szerencse, amire vártak. A Mariska lányok nem igy voltak vele. Rájuk jött egy nagy szerencsétlenség, amire nem vártak. Nem is szerelmi hanem anyagi. Az apjuk, az öreg Mariska nagyon gazdag, de tekintélyes boltos volt. Egészen a haláláig boltos volt; illetve, amig a vagyonát el nem vesztette. Mert csak addig élt az öreg. Volt neki több mint százezer . forintja, amit egyszerre vesztett el. Hát nem lehet csodálkozni rajta, ha belehalt.' Sok ember belepusztul abba, hogy nem tud száz forintot szerezni, hogyne ölne meg az valakit, ha százezret elveszít. A ’ Mariska lányoknak, akik nemvoltak csúnyák, sőt amig meg volt a vagyon, szépeknek is tartották őket, — nem ma,radt csak hatszáz forintnyi évi járadék. Régebben két toiletért fizettek ennyit. Csak annyit sikerült meg­menteni. No meg az emlékeket. De hát azok is csak a körülményekhez képest bír­nak értékkel. Még az emlékeiket is csak a körülményekhez képest élvezik az emberek. Mikor a nagy szerencsétlenség bekövet­kezett, a nagyobbik Mariska lány busz, a kisebbik tizenkilenc éves volt. Es ez volt a dolog tragikumu Hogy épen akkor: Az em­berek megszokták, bogy a Mariska lányok­nak pénzük van és most már pénz nélkül azoknak sem kellettek, akik, ha nem tudták volna róluk, hogy vagyonosak voltuk, fele­ségül vették volna őket. Rósz időben ment el az a pénz. Epen u legrosszabb időben, mert nem az az igazi keserűség, hogy nincs, hanem, hogy már nincs. Es csak hatszáz forint maradt mindössze. Kettőnek hatszáz forint. * Az öreg Mariska nagyon nagy svihák volt maga is, de azért mégis csak nagy guzemberséggel szedték el a pénzét. Az öreg Kovécsics Bálint szedte el. Egy nagyon fur­fangos, gazdag örmény. Valumi pokoli, raffi- náit börze ügyletbe vitte bele, amin ő ren­geteget nyert, amaz pedig belepusztult. És ezt tudták az emberek, persze a Muri“ka lányok is tudták. Es ez a keserűség volt az ő gyönyörűségük. Amikor Kovacsics Bella, a Kovacsicsék egyetlen leánya végig­robogott a gépkocsijával a főutcán, akkor a Mariska lányok is biztosun kint sétáltak és elgondolták, de ki is mondták, a szemök szinte elmesélte az embereknek, ' hogy lát­játok az az automobil a mienk lehetne, a mienk kellene hogy legyen. Ha a hangver­senyen Kovacsics Bella egy szép ruhában kiállt szavalni, akkor a Mariska lányok úgy érezték, hogy annak a ruhának ő rajluk kellene lenni. Nekik kellene ott szavalni. Csuk ettől a lánytól irigyelnek mindent, őrá haragudtak, őt gyűlölték, pedig az apja volt oka mindennek. Akárhol látták, mindig az volt az eszükben, hogy az ő pénzükön vásárol, abból grasszál az a lány. Pedig ez nem volt igaz egészen, mert Kova- csicsnak volt egy félmilliója is. De hát ők úgy élvezték, úgy gyönyörködtek abban az édes elgondolásban, hogy ott én lehetnék, annak az enyémnek kellene lenni. És úgy gyűlölték azt a lányt, aki előlük rabolta'el a fényt, meleget, aki az ő kettőjük jólétet, boldogságát rabolta el a maga számára, ók igy hitték. Ez a tudat volt az, amit ők babusgattak, ami gondot okozott nekik, ami; foglalkoztatta őket. Nem az emlékek, pedig azok is voltak. Nagyon is sok volt. Hadnagy is, meg mindenféle. De egy had­nagy kiiliinösHn. Olua is szerétté a hadna­gyot, de egyszer megcsókolta az a fiú és ő elkergette. Csúnyán bánt vele. Néha, csak nagy ritkán, ez az egy szóba is került. A többi nem. Egyezer sem. * Egyszer Kovacsics Bella hirtelen eltűnt. A família azt mondta, hogy köhögni kezd és napsütéses helyre kellet vinni. De az em­berek nagyon mosolyogtak, amikor az ügy­ről beszéltek, hát biztos, hogy semmi baja nem volt a Bella tüdejének. A Mariska lányok, amikor értesültek a dologról, kár­örömet, szinte pokoli gyönyörűséget éreztek. Egész este erről tárgyaltak. — Ezt mégsem hittem volna, — mondta a fiatalabbik. — így fizet az Isten — felelte Olga. Aztán elálmosodtak és lefeküdtek. Jolán nem sokára elaludt. Olga nem tudta lehunyni - a szemét. Gondolkozott és eszébe jutott az a hadnagy, akit ő arcul ütött, mert megcsó­kolta a haját. Eszébe jutott az a kipirult arcú fiú, akit elragadott a mámor, amit az ő fehér nyaka ébresztett, amit most sok­sok ránc fon át. Eszébe jutott: pedig nem feledkezett meg arról a Belláról sem, aki hirtelen eltűnt. És akit most már azért is gyűlölt. Füxí Bertalan

Next

/
Thumbnails
Contents