Szatmár és Vidéke, 1908 (25. évfolyam, 1-53. szám)

1908-05-26 / 22. szám

TÁRSADALMI, ISMERETTERJESZTŐ ES SZÉPIRODALMI HETILAP. Szterényi. Az iparfejlesztés sok ideig felhőtől takart planétája ragyog az égen. A köz­élet levegőjében az ipart teremtő kor­mány vezényszava vibrál, felszínre do­bott irányeszmék foglalkoztatják a vezető emberek tetterejét, s a szivekben egy jobb, életerosebb jövő reménye kezd kialakulni. Az élelmes szomszédok gaz­dasági ereje, ipari fölénye, kereskedői ügyessége kiváltotta belőlünk az önma­gunk gyengeségének megismerését, az elmaradottságunk fölött való megdöb­benést, mint a tettreébredés első jelen­ségeit. A kormányok egyik-másik szerve megmozdul, hogy a bajok orvoslásához fogjon. De lehet-e évtizedek lassú kö­vetkezetességgel elért eredményeit, sike­reit a legnagyobb mohósággal is meg­közelíteni nehány év alatt? A haladásvágy ez első mozgoló­dásai közben jelent meg a felszínen egy vaskezü, nagy tudásu ember, kinek immár nevéhez fűződik ez ország,ipari újjászületése. Azóta Szterényi József neve foga­lommá vált A vidéki újságíró, kiben Baross éles szeme felismeri a nagy tudást, a szervező erőt, a lelkesedő munkabírást, csakhamar megkapja helyét, hol mind­eme tulajdonságait érvényesítheti. Megérzi és látja a bajt, mely ipa­runk haladását, erősödését gátolja, és hozzá lát a magyar iparnak munkást nevelni Az ipari szakoktatás akkori .állapota korántsem versenyezhetett a külföld, hasonló intézményeivel. Szívós energiával, minden akadályt legyőző kitartással szervezi egymásután a vidék nagyobb iparközpontján a szak­iskolákat. Nagy körültekintéssel kipró­bált szakembereket nyer meg az ügy­nek, hogy megindítsa a nagy munkát, mely haldokló iparos államot lesz hi­vatva életre kelteni. 12 év alatt mint­egy 15 ily iskolát állít fel és szervez nagy pénzáldozatok árán is. Vidéken­ként a helyi ipart szolgáló ipari szak­iskolák épülnek, minden iparágnak ki­jut a szakképzett munkásokból, kik évenként azok falait elhagyják. De mindez korántsem képes munka­erejét kimeríteni. Bámulatos kitartással végzi közben tanulmányait; a kis és nagy ipar, kereskedelem bajainak és elő­nyeinek közvetlen tapasztalatból meg­ismerésére jutva, óriási látköre tárult fel előtte a tettek és alkotások terének. Törhetetlen munkássága, mely egy ország csodálatát és becsülését vívta ki számára, csakhamar meg is találta azon magas positiót, melyre csak a kiválasz­tottak juthatnak. Az uj nemzeti kormány a kereskedelemügyi államtitkárságra ál­mosabb, jobb férfiút aligha talált volna. Itt indult meg azután monumen­tális alkotásainak sorozata. A köztudat­ban élnek nevével azon reformok, me­lyeket a kereskedelem és vasutügyek terén életbeléptetett, ezen aktiók, me­lyeket az ipar, úgy a kis-, mint nagy ipar felvirágoztatására megindított, azon kul­turális intézmények, melyeket védbás- tyákul állított a nemzet gazdasági pusz­tulása ellen, S a legnagyobb munkája, minden eddiginek koronája, az uj ipartörvény megalkotása. Mikor félévvel ezelőtt a pécsi kon- gressus alkalmából nagyszabású beszé­dében kifejtette a kormány kisipari programmját, valóságos lázba ejtette a magyar iparos világot. Mély szavakban rámutat mindazon nyavalyákra, melyek iparunk boldogulását gátolták, melyeket mindannyian éreztünk és melyeknek, gyógyítását mindeddig hasztalan vártuk­A kisipar bajait három pontba tö­möríti : tőkeszegénység, kereskedelmi szervezet hiánya és a technikai fejlet­lenség. Hogy mi okozza a tőkeszegény­séget ? Pénzünket az osztrák s a német vitte el, mert annak termékeit fogyasz­tót tűk. Másrészt a tőke és érdek tömö- ritésének, a szövetkezésnek teljes hiánya. Statisztikával bizonyítja, hogy Német­országban a szövetkezeti eszme hazájá­ban 1906-ban kizárólag kisiparosok által alakítva, 229 anyagbeszerző, 122 anyag- beszerző és raktár, 70 kizárólagos rak­tár, 210 termelő és 206 gépműhely- szövetkezet állott fenn, melyekben közel 200,000 kisiparos egyesült. Ezzel szem­ben nálunk mindeddig 129 ipari szö­vetkezetei sikerült létesíteni. A technikai fejletlenség megszün­tetésére már mostanáig is igen sokat tett a kormány. Országszerte gyakorlati tanfolyamok nyílnak minden iparág számára, melyek­ben jóformán teljesen ingyen nyerhet minden kisiparos továbbképzést — ha tanulni akar. Említenünk sem kell a kormány nagyarányú gépsegélyezését, melyben igen sok szegényebb iparos részesült. Legnagyobb problémái minden­esetre az ipartörvény revíziójának azon dolgok voltak, melyek a képesítésre, az inasképzésre, ipartestületre, munkás­ügyekre vonatkoznak. Aki csak némileg foglalkozott az iparügyekkel, a felsoroltak hallatára már tudja, hogy ezek a legbetegebb pontjai a mai iparos világnak. A képesítés, mely tulajdonkép vé­delem a rossz mesterek ellen, vájjon igazán az volt-e eddig? Nem. Mester lehetett bárki, aki két évig segéd volt és segéd bárki, aki 1—-4 évig inaskodott. Ez természetesen semmiféle védelem a kontár, tudatlan mesterek elszaporo­dása ellen. Ezzel ellentétben majdnem biztos garancia az ipar fejlődésére a mester- vizsga rendszeresítése, melynél az a lé­nyeges, ki mit tud, nem pedig ki mit tanult s meddig tanulta és gyakorolta azt. A segéd inas vizsgát tegyen, hogy ' TÁRCA.- f-—­Egy csók egy definícióért. — Olaszból. — — Kedves grófnő, ón távozom. De miért oly hirtelen ?. —• Mert ma is úgy veszem észre, hogy untatom önt. — De nem, kedves Alfonzó, ön nem untat engem; de be kell ismernie, hogy nem valami nagyon mulattathatnak engem az ön szakadatlan ismétlései. Ma már szá- zadikszor ismétli tulajdon azokat a dolgo kát, amiket elmondott pár nappal azután, hogy megismert s a melyeket már elismé­telt mi előttünk és mi utánunk is elfog ismételni ezer, meg százezer férfi egy nőnek. — De hát bűnöm az nekem, hogy minden nap, minden órában ugyanazon vágy, ugyanazon égető szükségérzet kény­szerít elmondanom önnek azt, amit érzek ? — Jól van, jól! De legalább talál­hatna egy uj formát .. . ön művész, te­hetséges és máris hírneves művész, bár még ifjú; az ön ifjú agyában egész más dolgoknak kellene forogni .. . Nos, ked­ves Alfonzó, üljön le még egy kissé; be­széljünk a művészetről. Alfonzó roppant roszkedvüen és anél­kül, hogy letenné kalapját, melyet pár perccel előbb, távozóban, föltett, erőltetett nyugalommal leült egy karosszék támlá­jára, olyan módon, mint aki inkább indu­lóban van, mintsem maradni akarna, s aztán félig sóhajtva, félig boszusan fújva, mondá: — Nos tehát, grófnő, beszéljünk a művészetről. — Emlékszik-e Alfonzó, hogy éh önnek egy Ígéretet lettem, amelyet nem feledtem ám el és amelyre ma is örömmel gondolok vissza? — Igen, a tengerész szokott igy ígérni, a viharban fogadozik és tüstént hosszú időre elfeledi azt a szép időben. Ma ön csak azért emlékszik vissza erre, mert látja, hogy elmerülök a hullámokban. — Én önnek Ígértem . . . mondja csak, mit is Ígértem önnek ? . . . Ha ön nekem a művészet definícióját adja . . . ön soha sem akarta nekem megmondani, vájjon verista-e, vagy ideálista ? És én eléggé igyekezem megnyerni az ön de- finicióját . . . — Nos hát jól van, Claudia, — mondá Alfonzó fölkelve, — elmegyek a tengerre, keresni az ön definícióját. — Alfonzó I keresse az eseményt. — Lehetetlen, soha sem fogom föllélni: — Miért ? — kérdé a grófnő, meg- lebbentve legyezőjét. — Mert messze távol van. Mert esz­mény, és az eszmény nem közelithető meg, el nem érhető, nem bírható soha. — Nem tesz semmit! Csak keresse azt mindig. — De hol ? — Itt, odakünn, mindenütt. És mi­kor azt fogja nekem mondani: elértem egy pillanatra, éreztem azt; akkor erőt is nyerend, hogy kifejezze azt művészi alko­tásaiban; tehát akkor . . . E szavakra Alfonzó dühösen köszönve, szinte futva távozott. Kiment a Livernó-sétány mentén épült főúri villák egyikének kis szalonjá­ból és dühösen lépkedve, a tenger felé indult. Az a hirtelen harag, amely ifjú és művész leikéből előtört, néhány perc múlva elpárolgott; valójában, aznap, azon órában és azon ég alatt nem is tarthatott volna sokáig. Október elején volt; de a lég meleg s egyszersmind üde volt, csöndes és illa­tos még a tavasz távoli illatáljától. Szép­sége hasonlatos volt egy harminc éves szép asszony teljes, érett vidám szépségé­hez. Őt óra volt délután s a nap, mielőtt ereje hanyatlanék, párolgó .lágysággal telt sugarait ferdén lövelte a pompás Livernó sétány délszaki fenyvei, leánderei és ta- mariszkjai közé. Alfonzó egyszerre csak a tengerpart legszélső pereméhez ért, oda, ahol a tenger örökös cirógatással csókolja az ő leányát. Csak két elem egyesült a vidám szépség eme végtelen összhangjában: a felhőtelen - ég és hullámtalan tenger. Ég és tenger, öszeolvadva a szerelem csönd­jében, szemlélték az ő örökös gyönyörű- ségöket, a napot, amely épen elhagyni készült őket. A magasban halvány azúr, mintha opál volna; lent ultramarin, csak­nem sötét azúr, melyek csöndesen verőd­tek vissza egymásra, kölcsönösen elme­rülve váltakozó imádatukban. A nagy, a büszke, az önző nap méltóztatott felelni erre a kettős imádatra egy csaknem ciró­gató mosolylyal, aranyosra festve a pa­rányi hullámot, melyet egy csónakázó evezője, vagy egy sirály szárnya borzolt föl a tenger kristály-tükrén. Alfonzó hosszasan, elragadtatva szem­lélte e jelenetet, mintegy átalakulva a csodálatnak egy percében s képtelen lé­vén megzavarni azt a csöndet, azt a vég­telen békét, amely talán eltávoznék egy felkiáltástól. Nézte, figyelte, szemlélte, be- szivta lassacskán, mélységesen mindama titkos szépségeket, amelyek tudtán kivül kezdettek benne átalakulni nagy és rejtett esztétikai eréllyé. A természet egy nagy művész prizmáján átszürődve, megtermé- kenyité szellemét és megteremté a mű­vészetet. Alfonzó olyan sokáig maradt azon a helyen, hogy ott érte őt a beálló éjszaka. A nap már jóval előbb leszállóit és utána eltűntek a rózsás fények is, amelyek egy utolsó cirógatással körülbolyongták a tá­voli Gorgonát. Minden elsötétült, az ég, a tenger; homályba borult a föld is, mely fölgyujtá az ő halvány lángocskáit a vá­ros lámpáiban. Művészünk megrázkódott. Egy hosszú sóhajjal leszerelte a hosszas, feszült szem­lélődés által megfeszített idegeit s aztán izgatott léptekkel sietett tovább, elve­gyülni a város lármás tolongásában. Hin- tók, kocsik, emberek, kutyák, járkáló árusok és álló ital mérők, a műhelyből :: Valódi angol:: lüszterek mindenféle di­vatos színekben. 1 Nyári idényre érkezett újdon­ságok kiválóak, melyek a legma­gasabb ízlést is kielégítik. :; Csakis kipróbált elsőrendű legjobb gyártmányú gyapjúszövetet árusít WEISZ GYULi —Sza,tásó.á,r, ZDeáüs-téx száxxi. • Utolérhetetlen olcsó szabott árak. Maradék vásár !!! Legújabb eredetű 1 párizsi és angol 1 fÜ női costiiml minden pénteken mélyen leszállt­—­:; kelmék.:: \ tett árak mellett. um|

Next

/
Thumbnails
Contents