Szatmár és Vidéke, 1903 (20. évfolyam, 1-52. szám)
1903-01-27 / 4. szám
SZATMÁR ÉS VIDÉKE. & szerzői jog bitorlását ás ezért a Magyar | Sziíiházat 150 korona birság, 2246 korona tőke és 600 korona költség megfizetésében elmarasztalta. A budupesti kir. Ítélőtábla azonban az első bírósági Ítéletet megváltoztatta s a felpereseket keresetükkel elutasította, mert a Peleskei nótárius első Ízben a Nemzeti Szinházban 1838 ban adatott elő s ezen idő után úgy a N mztti Színház, mint Magyarország összes .z.upadjain színre került anélkül, hogy az 1866-ban elhalt Gaál József az egyes előadások után bármiféle tantiemeket húzott, vagy a mű szerzői tulajdonjogához bárminemű jogot támasztott volna. A védelem amellett harczol tehát, hogy Gaál József a bohózat előadási jogát véglegesen a Nemzeti Színházra ruházta át. A per adataiból egyébként is kétségtelen, hogy a Peleskei nótáriust n Nemzeti Színház hozzájárulásával Magyar- ország összes színpadai szabadon előadhatták. — Betegek tápláléka. Azon idők, a melyekben a betegségeket, helytelen és hiányos módra kezelték, a mikor még azt hitték, hogy a betegnek csak levest kell nyújtani, hála Istennek elmúltak. A modern anyagcsere-tudomány oda hatott, hogy mindazon betegségek folyamatánál, melyek erő veszteséggel járnak, a főfeladat a testet súlyában megtartani és odahatni, hogy a test anyagának vesztesége lehetőleg teljesen pótoltassák. Ez csak könnyen emészthető és lehetőleg fehérnyetartalmu táplálékokkal érhető el, a mi ideális módon a So illatoséban foglaltatik. Czélja tápláló anyagokat gyönge gyomor utján is szervezetbe juttatni. Kiváló mértékben fokozza az étvágyat es azon előnynyel bir, hogy könnyen oldódó, iz és szagtól ment, u miért a betegnek tudtán kivül is nyújtható. — Tilos a kaczérkodás. A válóperek változutos sorában a Kúria legújabban olyan bontó okot állapított meg, a mely a kaczér asszonyokra . egyenesen végzetessé válik. Eddig büntetlenül knczérkodhutott a házas asszony a férje meg a saját barátaival, idegenekkel és ismerősökkel a férj legfeljebb dörmögött otthon az asszony pedig mézes szóval, meleg tekintettel kiengesztelte a férjét, ők talán nem is tudták, hogy asz- I szouyuik egy-egy kaczér pillantásában — bontó ok rejlik. És eddig egyetlen asszonynak sem jutott eszébe, hogy szemének az a pillantása, mely idegen férfire téved s az az idegen ezt a pillantást felfogja, megérti, házastársi kötelességét súlyosan megszegi. Ha a múltban meg nem szegte, megszegi a jövőben, mert a legfelsőbb bíróság tanácsko- rás tárgyává tette aS aszonyi hiúságnak a veszedelmes fegyvereit, megállapította, hogy a férjnek joga van a kaczér asszony ellen válópert indítani s Ítéletét ekképpen formu- lázta: házas asszonynak idegen férfiak irányában a nő családi állásával. meg nem egyezhető kihívó, sőt hűtlenségre is következtetendő magaviseleté boutó okot képez. Kissé nyersen, jogászi nyelven fogalmazták meg ezt a határozatot, ámde elég érthetően, hogy okuljanak belőle azok a szép asszonyok, akik eddig nem tartották büunek : a kaczérkodást. — A gyümölcsfák ápolása. Most minden gazdálkodónak elég ideje vau, érde- demes a gyümölcsfák törzseinek tisztítására, a fák trágyázására és koronáinak kiuietezé- sére is gondolni. Hogy szép, jó egészséges és termékeny gyümölcsfákkal bírjunk, szükséges, hogy minden ev őszén ezek körül nagyobb körben a talaj megásva legyen, hogy a gyökérzethez levegő, nedvesség és tápanyag könnyebben hatolhasson. Ily téli időben végzendő a fák koronáinak kimet- szésc, kitisztítása. A korona belsejéből minden, továbbá az egymást keresztező és az egymást dörzsölő ágak mind eltúvolitandók ugyannyira, hogy a korona belsejébe világosság és levegő akadálztalunul behatolhasson ; mert azon gyümölcsök, melyek a korona belsejében nőnek, sohasem lösznek iz- setcsek, nem fejlődnek szépen ki és a korona külsőbb részeiben lévő gyümölcsöktől sok tápanyagot vonnak el. A koronának kimetszése (kitisztítása) fiatalabb fáknál minden második, idősebb fáknál azonban minden negyedik évben kellene történnie. A korona kimetszése utáu a törzs és vastagabb ágak mohától és a régi felguttogott holt héjtól, héjkaparó-vas és aczélsodrony-kefével vagy más kemény ércznemtt eszközzel megtiszti- tandók. Hogy ha fák törzsei az ősz folyamán nem lettek volna mósztejjel bemázolva, akkui' ezen munka most is végezhető, és pedig: frisseu oltott mész és marbatrágya, trágyaiéval annyira hígítandó lel, hogy ez egy nagyobb ecsettel mázolható legyen. Ezen bemázolás a fákra igen jó hutással van; a nyulakat a törzsek ni ég-rágását ól távol tartja, a kártékony rovaroknak a torzsom tártózkodasát meggaiolju, elpusztítja a kártékony rovarok álczáit, a fák sima héjat kapnak oz által és a Kora tavaszi ki- hajtást is visszatartja, mivel késői fagyoknál előnyösebb a későbbi 'kihajlás. E'ek megtörjénte után a törzs körüli meglazított talujru teriteüuk bármily trágyát, legjobb azonbim e czélra a régi erett trágya szarvasmarháktól. Az igy ápolt fák a tulajdonos örömére mindig termékeny, egészséges és. ellentálló állapotban maradnak. A franczia forradalom és Napoleon kora. (A Nagy Képes Világtörténet X. kötete. Irta dr. Marezali Henrik, a budapesti egyetemen a történelem tanára.) A magyar történettudósok között Mar- czuli Henrik az egyetlen, a ki a magyar történelem mellett az egyetemes történetet is tanulmányai körébe vonta. A mint nem volt történettudósunk, a ki egy magyar világtörténet szerkesztésére annyi joggal vállalkozhatott volna, mint ő, olyan sincseD, a kinek kezéből nyugodtabban fogadnának a külföld nagy mozgalmainak történetét. De Marczali óriási tanulmányai, edzett történelmi kritikája, rengeteg ndutkészlete, bá mulatós memóriája és biztos látása kizárnak minden kétséget arra nézve, hogy ez a könyv | legjobb magyar munka a francziu történetéről, melynél különbet a magyar irodalom nem nyújthat olvasóinak. A franczia forradalom egész története világosan és művésziesen, vonzón és érdekesen van itt elbeszélve. Hallani a tömegek kavarodását, a szónokokat a nemzetgyűlésben, látni a palotájában remegő királyt, s a szilaj népet, a mint a Bustillet ostromolja. Olt áll Desmoulens Camille a Palais Royal kertjében, lelkes beszéde közben egy levelet szakit a cserről, mely árnyával védi őt, s azt szabadság jeléül tűzi fövegére. Egy perez. alatt kopárok a fák és Paris utc/áin egy erdő mozog: minden kulapon egy levél. Mintha megmozdult volna a Mucbeth erdeje, s az erdő jönne Dunsiuanra. Ott van Marat; fürdőkádjában ül, mikor benyit hozzá orvul egy szép, barna leány. Kezébe adja Írott kérő levelét. Marat olvasa és felsikolt. Tőr volt a lány ruháju alatt és az most Marat szivében keres hüvelyt magának. Ott vannak a költői lelkű girondisták, Madame Roland szalonjának a látogatói, a kik kertj ; nyírott bokrai közt töltik délutánjukat, pavó- kás fejjel, csipkés nagy nyakkendővel a ruhátlan nymphák szobrai közt, versekről és politikáról csevegve. Lassanként fogynak a vendégek, egészen elmaradnak, senki sem jár a nyírott fus.orok közt, ők más fasorok közé mentek, «a minek a neve temető. Olt volt maga a királynő, a császárnő lánya a szép asszony, a ki „természettől fogva királyné.“ Elveszti trónját urát, gyermekét, a Concziergene kis czel Iájában siratja el magát, hiszen nincs senki már, a ki érette sírjon. A gyermeke egy vargának van a gondjaira bizva, ott ődöng, koplal egy szur- tps műhelyben a királyfi; -ott hallgatja, a mint az utczán orditó tömegek vonulnak, a király halálát követelve. Hullgutja a rémmeséket a nemesek gyilkolásáról, ti király fogságáról és estve eljönnek a nép vezérei és faggatják anyjáról, s idomtalan verébfej betűkkel odapingáltatják nevét a vádlő vallomás alá; a neve után odamásolja a magáét Simon is, a varga. Fellázadnak a vallás ellen is, semmi semm kell a régi rendből, az oltárra ültetnek egy feslett életű színésznőt, 8 himnuszokat ordítanak hozzá, az ész istennőjéhez. És aztán, mint a hullámok közül az óriás Triton, a forradalom fergetegéből kinő Napoleon alakja. Egy fiatal olasz alezredes, a ki megnyert egy pár csatát. De száll róla a hir. A kivégzett Beuuhornais fia elmegy hozzá, elkérni tőle apja kardját. Az ezredes megszereti a bátor gyermeket, megismerkedik anyjával, belészeiet, feleségül veszi. Ah, a szép Josephine. A divatszerető asszony, a kinek a csipkeszámlái császár korában Í9 dühbe hozzák Napóleont! Hosszú időn át ő azok pártfogója: ő szerzi ismeretségeit, ő adja tovább nagyságú hírét, ő költi róla az első legendákat. Már tábornok, már konzul, már az első ember! meghódította a piramisokat és most megfogja tiporni az Alpok szűz liuvát, a melybe csak Hanibál és Julius Caesar vágta be a lábunyoinát. Az övé lesz a harmadik nyom: Mi nem sikerül a császárnak ? Csak ez az egy ; az orosz ut, ez nem sikerül. A végig láthatatlan hótnezök megfagyasztják a bátorságot is. És a barbár ellenféllel nem lehet bírni. Elpusztítja tulajdon országát, felgyújtja Moszkvát, de nem hagyja békén ezen a földön a császárt! Vissza kell menni, diadalok után ku- darczczul, a győzelmek után vereséggel. Egy amerikai aesthetikus azt mondja, hogy Napoleon nagysága abban van, hogy ő benne öltött testet a franczia polgárság 8 az ő idejében minden polgár egy kis Napoleon volt. A kis Napóleonokat most keservesen megverték a kis Rurikok. Hosszú az ut, egy végtelenség. A fagy alól el hullott katonák sisaktaréja, kardja meredsz elő. De mennek mind, átlépnek rajta. A sereg egy Ötödére fogyott, ők tartják el Oroszország összes hollóit. De ki csüggedne, ki ne menne, | mikor ő jár elől, a császár! Aztán jönnek a keserves évek, Szent Ilona, a száz nap, a mikor gyalogszerrel, egymaga újra meghódítja Francziaországot. Es jön az utolao búcsú, az alkony, uz ej, u melynek nincsen hajnala. A holt Caesart betakarják szürke katonaköpenyével és igazán uzzá lesz, n minek életében is indult már: ’ legendahőssé. Ezt az életet s a Napóleont megelőző franczia forradalom korát mondja el Marczali ebben az uj kötetében ssinesen, finoman, művésziesen és igazán. * A kötet a Nagy Képes Világtörténet X. kötete. Megrendelhetni minden könyv- kereskedésben szépen kötve 16 koronáért. — A „Magyar Nemzet“, melynek főszerkesztője Jókai Mór u költőfejedelem és Beksics Gusztáv a legnagyobb magyar publicista, felelős szerkesztője Adorján Sándor, uz uj év alkalmából uj előfizetést hirdet. A lapot felesleges újból olvasóink figyelmébe ujáulani. Politikai iránya mindenki előtt ismeretes: a szabadelvű eszmék lelkes zászlóvivője és | zászlót fennen lobogtatja hosszú évek óta. Vezérczikkelyeit a főszerkesztőn kivül u legelső liberális pub- iiczisták írják. Összeköttetései révén politikai híreit mindig az első forrásból kapja s értesüléseivel megelőzi az összes fővávosi la- pokut. Tárczarovatát, melyben Jókai Mór írja legújabb müveit, elsőraugu szépirodalmi irők gazdagítják, újdonság rovata gazdag és élénk; színházi rovatát Keszler József a külföldön is szaktekintélynek elismert kritikus vezeti. A Magyar Nemzet politikai napilap előfizetési ára uegyedévre 6 korona, félévre 12 korona. Megrendelő czim : Magyar Nemzet kiadóhtv. Budapest, Kerepesiül 54. szám. — A Kossuth-kertben újonnan épüli gőz- és kádfürdő legmodernebbül van berendezve, villanyvilágítás, légfűtés, villanyozás orvosi rendelet szerint. Telefon a fürdői irodában. Gőzfürdő férfiúknak: vusúninp, kedd, szerda, csütörtök és szombaton délelőtt rendes árak mellett, hétfőn .és péntek délután kedvezményes árban. Gőzfürdő nőknek: hétfőn és pénteken délelőtt, kedden, szerdán délután rendes árak mellett, vasárnap és csütörtökön délután kedvezményes árban. Friss sör és egyéb italok rendelkezésére áll a nagyérdemű fűrdőző közönségnek úgymint ételek is. — A villain-vasut d. e. 10 óra 53 percz- től 11 óra 03 perczig kivételesen a fürdőző közönségre vár. — Aki szereti az elegáns és tartós czipőket az forduljon a magyar iparoshoz Miklósi utódához. Hám János utcza 4. sz. a színházzal szemben, ki igen olcsón készíti a legjobb czipőket. Lakk, boksz, viksz, korcsolya czipőtől kezdve a legerősebb vízhatlan vadász-csizmáig,- Raktáron tart a legjobb fekete és szinesbőröket, a legjobb minőségű czipőkenőcsöket, mindenfajta bőr és szőr zsinórokat. Vidéki megrendeléseket igen pontosan teljesít. 6—10 — Figyelem! Puha padlók és mindennemű bútorok befestésére legjobban ajánlhatjuk a Globus borostyánkő fénymáz egyszeri befestés által gyönyörű és tartós fény érhető el. 1 doboz ára 2 korona, 8 doboz megrendelésnél 1 ecset ingyen. Vidékre utáuvét mellett szállít egyedül Deutsch Zsigmond Budapest, VII. kor. Rottenbiller utcza 37/2. — 5 doboz vételnél a szállítás költségét viseli. Szatmári jótékony-egyletnek öt százalékot szánt a befolyt összegből. A megrendelésnél kérjük lapunkra hivut- kozui. Ezen Globus fénymázt helybeli szakértők is kipróbálták és a legjobbnak bizonyult ezért melegen ajánljuk a n. é. közönségnek. »—20 — A honvéd sörcsarnokban naponta kétféle kőbányai frissen csapolt sör áll rendelkezésére | sörkedvelő közönségnek u. ni.: Királv-sör a szokott árban, Koronasör pedig pohnrankint 11 kr; villás reggeli nagy válusztékbnn. — Heinrich fürdő Szatmár. Gőzfürdő férfiak részére: vasárnap, hétfő, kedd- szerda, csütörtök és szombat délelőtt rendes áruk; hétfő és péntek délután fél árakkui. Gőzfürdő nők részére: péntek délelőtt és kedden délután rendes árak; vasárnap és csütörtök délután fél árakkal. Kádfürdők mindennap reggeltől este 9 óráig. Felelős szerkesztő: Dr. Fej08 István. Főmunkatárs: Tanódy Endre. Laptulujduno9 és kiadó: Morvái János. Nagyar községben (f-gyarmati járás) levő 1. oszt. szántó és kaszálóból álló mintegy 1400 holdas nemesi birtokot, legmodernebb emeletes kastély, kiválóan gondozott park és gazdasági épületekkel. — Venni vagy bérelni szándékozók Forduljanak levélileg vagy személyesen nagyari fehérgyarmati vugy szatmári irodánkhoz. Ezzel kapcsolatosan értesítjük a n. é. közönséget, hogy budapesti és külföldi elsőrangú pénzintézetnél 15—70 évig terjedő olcsó törlesztéses kölcsön kapható 600 koronától a legmagasabb ösz- szegig, első és második helyen a legrövidebb idő alatt oly kedvezménynyel is, hogy az adós elhalálozásával tartozása is megszűnik és az örökös tehermentes birtokhoz jut. Meglevő terhek is átváltozthatók ezen kedvezményes kölcsönre és esetleg nagyobb összegre. Ügyfeleink kívánat ára felvettük továbbá üzletkörünkbe az alábbi ügyletek lebonyolítását is: 1) Szerzünk olcsó személyi és váltóhitelt. 2) Elvállaljuk birtokok parczellázását, birtokok és házak eladását, vételét, bérbeadását és bérbe vételét. 3) Nyilván tartjuk a felső rolt kereskedelmi ügyekben a keresletet és kínálatot. törvnyszkileg bejegyzett ezég, BANKBIZ0MÁNY0S0K. szatmári iroda: Árpád-utcza 20. Telefon sz.-6. I Olcsó pénz. Kitűnő minőségű egy és fél éves vágású saját kitermelésű I. o. hasáb és gömbölyű száraz tölgyfa, tűzifa, gyertyán hasáb- és gyertyán bot-fa megrendelhető a tulajdonosnál 14—16 Krassó Miksánál Rákóczy-u. 44., telefon 98. ez. Szatmári fatelep a m. á. v. állomáson és a Kossuth-kerttel szemben. Tűzifa eladás. Kétéves vágású első rendű hasáb, CS6P, bükk és gyertyán köbméterje a Göz- fiirész melletti raktárban 5 K 35 f., köbméterje házhoz szállítva 5 „ 75 „ 10 köbméter vételnél a raktárban 52 korona, 10 köbméter vételnél házhoz szállítva 56 korona. Legkevesebb 2 köbméter szállítható. Megrendelhető; a Szatmár-erdödi h. é. vasút üzletkezelöségénél Szatmár, Deák-tér 24. 8Z. (Takarékpénztári épület) és a szat- márnémetii ipar hitelszövetkezet árucsarnoká- han Deák-tér 5. sz. Eötvös-utcza 4 sz. háznál egy nagy takarék tűzhely jutányos árban eladóNyilttér. Olcsó pénz. Birtok parczellázás. Tulajdonos Debreczeni Első Takarék- pénztár megbízása folytán f. évi használatra bérbeadjuk, vagy örökáron eladjuk holdankénti parczellákban rendkívül kedvező fizetési feltételek mellett, Drágfi-utcza 28. sz. házastelek, mely áll két szoba, két konyha, istálló és sertésól-ból, mely mind uj épület, kedvező feltételek mellett Értekezhetni lehet helyben Sipos József tulajdonossal.