Szatmár és Vidéke, 1900 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1900-04-17 / 16. szám

TÁRSADALMI, ISMERETTERJESZTŐ ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. MEGJELEN MINDEN KEDDEN.--------AZ ELŐFIZETÉS ÁRA: Eg ész évre ... 6 kor. 1 Negyedévre 1 kor. 50 fill. Fél évre .... 3 » | Egyes szám ára 16 » Községek, községi jegyzők és néptanit/ők részére egész évre 4 korona. SZERKESZTŐ ÉS KIADÓHIVATAL, hová a lap szellemi részére vonatkozó közlemények, továbbá előfizetések és hirdetések is küldendők : = Morvái János könyvnyomdája Eötvös-utcza 2 ik sz. alatt. = TELEFON-SZÁM ; 73. A Szerkesztő lakása: Eötvös-utcza 19-ik szám.--------HIRDETÉSEK--------­e lap kiadóhivatalában a legolcsóbb árak mellett fölvétetnek. Nyilttér garmond sora 20 fillér. Hirdetés és nyilttér kincstári bélyegilletéke minden beiktatásnál 60 fillér. ssrxssssatsssms gább, mint a nemlét, mint a meg­semmisülés. Nemlét és megsemmisülés vég­eredményében egy területet jelent, de mennyire más előzményeiben. A ki nem volt soha, aki a nemlét üressé­géből a valóra soha fel nem ébredt, az nem nyert semmit, épp azért nem is veszíthet semmit. Mily egész más a megsemmisülés! Tudni és aztán el­veszteni minden tudást, — érezni és aztán eltörölni minden érzelmet, — emlékezni és aztán elfeledni mindent, — saját énünknek tudatával birni és aztán kitörölve lenni az öntudatos lények sorából, — oh ez valami irtó­zatos! Olyan mint egy kiégett vul­kán beláthatlan tömkelegszerü sötét belseje, melytől megborzad, elrémül tudatunk. És ilyennek látszik előttünk a halál. Az utat, mely hozzá vezet igen jól tudjuk, ismerjük. Vele itt ez élet­ben megismerkednünk lehetetlen. Pe­dig ez nagyon érdekünkben állana, mert meg kell halni mindenkinek. Soha senki nagyobb hálára nem kötelezné az emberiséget, mint az, a ki a halál sötét birodalmából, e sö­tét kapu túloldaláról visszajönne és megmondaná nekünk: mi vár ott reánk, mi fog velünk történni, ho­gyan kell oda elkészülnünk,hogy csa­lódás, keserű csalódás ne várjon ott reánk. Akadt e már ityen jóltevönk? Igen. Tekints oh ember a feltámadt Üdvözítőre, a mint győzelmesen emel- I kedik ki önerejéből a sir kötelékei közül! ő a túlvilágról jön. ö látta a pokol kapuit, látta a halál erejét, megismerkedett a halállal és — le­győzte, feltámadt. Nincs tehát megsemmisülés. Te szorongó, aggódó lélek örvendezzél. A halál után élet következik. Te élsz és élni fogsz mindörökké. Oh mily felemelő tudat! A drága kincs, a nagyértékü vagyon, a min­deneket fölülmúló dicsőség, az élet, az öröklét mindig megmarad, soha el nem múlik. A lélek érzi, sejti, mond­hatnánk, tudja, hogy ö halhatatlan. íme itt a magyarázata annak, hogy oly szivósan ragaszkodunk a puszta léthez, hogy minden szenve­dést el tudunk tűrni, csak éljünk, legyünk, meg ne haljunk végképen. Dehát valóban feltámadt-e az Ur Krisztus, a mi megváltó Istenünk? Sajnos, hogy ez a kérdés ma, a ke­reszténység 20-ik századának kezde­tén is felmerülhet. Ha világos van, biztos, hogy fény árad valahonnan. Ha zöld virányokon tekinthetsz széjjel, biztos, hogy el­múlt a tél. Ha zenét hallasz, biztos, hogy erő hat halló szerveidre. Te látod a kereszténységet az ö csodás életében működésében ! Szemléled az emberi lélek átalakítását, mely uj, azelőtt ismeretlen erények diszével van felékesitve! Hallod, élvezed a mennyei öszhangot, melyet a keresz­Örökélet. Nincs semmi a mi nehezebb, gond- terhesebb lenne az emberre nézve, mint az élet, és mégis nincs semmi a mi becsesebb, kívánatosabb lenne az ember előtt, mint az élet. Ha végig tekint az ember élete folyamán, ott van minden percznél a küzdés és a jövő bizonytalansága. Fárad, dolgozik az ember, küzd és küzdelme alapján azt várja, hogy le­gyen biztos a jövő. Ámde a folyta­tott küzdelem eltölti a mai napot, biztosítja a jelent, a jövőre csak a remény marad, mely a legtöbbször csal. Teljes bizonyoság csak a múltra van, de sohasem a jövőre. Es mégis az ember úgy szereti az életet, oly drága neki az élet, hogy mindent kész elveszteni, csak ez maradjon meg. Talán a szenvedést, talán a nélkülözést, talán a folyton- tartó küzdést szereti az ember, ezek­hez ragaszkodik oly kimagyarázhatat- lahul és mindenek fölött ? Éppen nem. Az embert a szenvedés megtöri, a nélkülözés kétségbeejti, a küzdés kifárasztja. Mindezeket az ember nem szereti, fut előlük. Pedig hát ebből áll az élet, mert a ki él szenved, küzd, fárad sokszor czél nélkül, sok­szor teljesen reménytelenül Ragaszkodunk az élethez, mert rettegünk a megsemmisüléstől, lenni akarunk, mert úgy érezzük, hogy a szenvedésteljes lét is becsesebb, drá­TÁRCZA.- ^Tr-flQfEwfrit ­Transzváli levelek. — Saját külön kiküldött harcztéri tudósitónktól. V. T. Szerkesztő Ur! A spionskopi dia­dal óta nem küldtem tudósítást, de nem is volt időm, hogy Írhattam volna. Joubert betegsége miatt mondhatni a fővezérlet egészen a nyakamba szakadt, s közbe az­tán az angolok előnyomulása következett, a mely épenséggel nagyon sok dolgot adott. Krüger apó nem egyszer mondotta, mikor a munkától elfáradtan ülve elaludtam, hogy a burok minden gyémántjaikkal sem lesznek képesek meghálálni azon szolgála­tokat, a miket érdekükben kifejtettem. — Barátom Ripp 1 —szólt ilyenkor — igyunk egy pohár mafekingitl Ez adja az erőt és az okos gondolatokat, a mikre most legnagyobb szükségünk van. Bezzeg! inna az angol, ha volna mit* de neki még vize sincsen. A legnagyobb gondot az adta, a min Krüger apóval sokáig törtük a fejünket, hogy ki legyen a fővezér, mert én kijelen­tettem az öregnek, hogy csinálok mindent, de a fővezérséget el nem fogadom. Váltig faggatott, hogy miért vonakodom a Joubert helyére lépni, én azonban szilárdul meg­maradtam elhatározásom mellett. Zulejka ugyanis az utóbbi időben nagyon duzzogott, hogy alig foglalkozom vele valamit, s mi­kor Krüger mamától olyasfélét hallott, mintha én volnék kiszemelve fővezérnek. haragos arczczal rontott be hozzám és ke­reken kijelentette, hogyha elfogadom, azon­nal összepakkol és meg nem áll Krétáig. — Mert szép az a harczi dicsőség — szólt indulatosan — de a kinek fiatal felesége van, az első sorban azzal foglal- lalkozzék, s ne az angolokkal. Katona az legyen, a kinek még nincs felesége, vagy a ki már olyan öreg, hogy pihenés neki a háború. — Igazad van szentem — szakítot­tam félbe a heves szónokot — hát nem leszek, fővezér 1 És aztán összecsókoltam az én ara­nyos Zulejkámat, és megígértem neki, hogy szót fogadok. Meg is tettem, nem is bán­tam meg, mert csakugyan igaza volt az asszonynak, minden harczi dicsőségnél töb­bet ér egy édes csók, hát még ha az em­ber többet is kaphat. így jutott Botha tábornok a fővezéri pálczához. Krüger apó minden áron Eraz- musz tábornokot szerette volna, de én ad­dig beszéltem Botha mellett, hogy utoljára is beleegyezett. — Barátom Ripp — szólt megadó- lag — legyen a te kedved szerint. Pedig hidd meg, Erázmusz jobb lett volna. Olyan szépen énekelni a zsoltárt, mint ő, még nem hallottál. Talán Kronje énekelt még úgy, de olyan pompás hangja annak sem volt. Botha tábornok igen derék ember, jeles katona, és a mi fő, magyar szárma­zású. Batizvasváriban is vannak atyafiai. Ha vége lesz a háborúnak, megígérte, hogy atyafilátogatóba eljön velem Magyaror­szágba. Mint fiatal gyerek került a burok közé s igy ma már nem tud magyarul be­szélni, de benne van a hajlandóság, hogyha méregbe jön, úgy káromkodik, mint egy igazi bakakáplár. Szerencséje, hogy erről Krügernek nincs tudomása, mert az öreg nagyon istenes férfiú, vége volna előtte minden becsületnek, ha ezen jeles tulaj­donságára rájönne. A mi a harczi dolgokat illeti mond­hatom, hogy ilyen jól még sose álltunk, mint mostanában. Az angolok bele mentek a kelepczébe s most már nem tudnak ki­jönni belőle. Roberts, Buller, Kitchener, a három nagy mogul füle tövét vakarja, mi­kor arról van szó, hogy mit kellene csi­nálni. Körül vannak véve s nem tudnak mozogni semerre. Nem adok neki egy hó­napot, hogy a harcz a burok végleges győzelmével véget ér. Nem a magam fejé­től állítom, bár a viszonyok ismerete mel­lett azt is tehetném, hanem Roberts mar­sainak sajátkezű leveléből, a melyet legu­tóbb a királynőhöz intézett, s a melyet a vízvezetéknél lefolyt harczban elfogott ira­tok között találtunk. A levél igy szól: Felség l A kétségbeesés adja kezembe a tol­lat, hogy a valódi igazságot ott mondhas­sam el, a hol azt legkevésbé szokták is­merni. Az angolok dicsőségének örökre le­fújtak Afrikában, ha ezt a háborút gyor­san be nem fejezzük. A befejezésnek pedig csak egy módja van: azonnal békét kötni a burokkal. Körül vagyunk véve, de ez még semmi, a legnagyobb baj, hogy embereink meg­vannak rettenve a buroktól, valóságos láz tör ki rajtuk, mikor arról van szó, hogy ütközetbe menjenek. A felét a seregnek a hideg rázza, s a másik feléről sem vagyok ténység magasztos igazságai létesíte­nek elméd, szived, vagy másképen — éned jobbfele és önzésed között! Ho­gyan tudsz tehát kételkedni az Ur Jézus Kisztus feltámadásán! Hisz mindezek a feltámadás tényén, igazsá­gán, valódiságán épültek fel. A feltá­madás az alap. Ha alap nem volna, az épület kétezer éven át nem tudott volna fenállani. De vannak tanúink is. Oly idő­sek, sőt régiebbek mint maga a ke­reszténység. A régi pogány temp­lomok, műemlékek hirdetik, hogy a kereszténység, hogyan lett a kis mus­tármagból terebélyes fává. N. Kons­tantin diadalive Rómában, Ábrahátn- nak Jeruzsálemben Salamon temploma romjainál kesergő késő ivadékai egy­aránt bizonyítják a kereszténység győ­zelmének valódiságát, az Ur Jézus feltámadásának kétségtelen tényét és azt a hitregék homályos birodalmá­tól elkülönítve, mint. positiv törté­nelmi dolgot, eseményt tárják elénk. Maga az Ur Jézus mondotta: Én va~ gyök' a feltámadás és au élet. (Ján. 11., 25.) A ki az Ur Jézussal van tehát egyesülve, az ö általa él és feltámad, és valamint ö meggyőzte a halált, úgy ő általa győzelmet, nyerhetünk mi is. Imé itt a mód arra, hogy az örökéletet, melynek osztályosai va­gyunk, tartalmassá tegyük. Boldogság után eped az ember, azt várja, azt reméli folytonosan És folytonosan azt szabó üzlete Szatmár, Deák-tér, a városháza épületében. Készítek legjobb szabású polgári- és papi öltönyöket, reverendákat és katonai egyenruhákat. Mindennemű öltönyök saját műhelyemben készülnek. Műhelyemben csak gyakorlott fővárosi munkások vannak alkalmazva. biztos, hogy nem kapja-e meg a bajt, a mint indulni kell. Ha a burok most egy­szerre megrohannának bennünket, a háború egy csapásra be volna fejezve. És én nem is csodálkozom katonáim félelmén, mert azzal a biztossággal szem­ben, a mivel az ellenség lőni tud, vége minden személyes bátorságnak. Csak egy esetet mondok el Felségednek, a mi ha nem velem történik, magam sem volnék képes elhinni. Szemüvegemet töröltem s midőn távol tartva magamtól, hogy meg­győződjem róla, vájjon elég tiszta-e már, két lövés dördült el, s abban a pillanatban csak azt veszem észre, hogy kezemben tar­tom ugyan a pápaszemet, de az üvegei hiányzanak. Embereim azonnal felugráltak és elfogták a hegyoldalon azt a két búrt, a kitől a lövés származott. Bevallották, hogy ők csak azért bújtak el, hogy allca- kalomadtán bebizonyítsák nekünk, mily művészettel tudnak a burok a lőfegyverrel bánni. Ezt ugyan eddig is tapasztaltuk, de mióta ez a kettős lövés hírül ment a tá­borba, azóta általános a rémület, s hiába szólok napi parancsaimban a büszke Angliáról, embereim nem akarnak lelke­sedni. Alattvalói hódolattal esedezem tehát Felséged előtt, hogy vessen véget a czélta- lan vérengzésnek, s kössön békét a burok­kal minél gyorsabban. Bloemfontein, 1900. ápril. 1. Roberts s. k. marsai, Nincs toll leírni azt a lelkesedést, mely kitört a burok között, mikor Roberts levelét felolvastuk. Ebből érthető, hogy bár a népszerű hadvezér Joubert ez idő-

Next

/
Thumbnails
Contents