Szatmár és Vidéke, 1899 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1899-04-11 / 15. szám

SZATMlR és vidéke lemény érvényesülhessen akkor is, ha az a tanácséval nem egyezik, vagy azzal épen ellenkezik is. Ám sok esetben láttuk, hogy a ta­nács az ilyen véleményalakulást nem szí­vesen tűri, hanem azt rendszerint a maga vereségének tekintvén, érvényesülésének tüzzel-vassal ellent áll. Csak a csongrádi átirat és a gyarmat—beregszászi vasút ügyeinek tárgyalására utalok e tekintet­ben, a hol csak valóságos háborúval si­került két-három szavazattal többséget lét­rehozni a tanács erőlködésével szemben Minthogy pedig az ilyen kimentő (és gyakran sikertelen) munka nem alkal más arra, hogy a képviselőket a köz­ügyek szolgálatára buzdítsa, nem csoda, ha az a bizonyos elernyedés kap lábra a törvényhatóság termében és mind többen törődnek vagy nyugosznak bele a tapasz talatba, hogy a város ügyeit teljesen a tanács vezeti, a képviselögyülés csak a kar, az igazi énekrészeket a tanács ad ván elő. És ebben látom jórészt az okát an nak is, hogy a hivatottabb elemek a hely­zet ismeretében a képviselőségre nem vá gyódnak, s átengedik a tért azoknak, a kiknek csak tisztesség a képviselőség és nem (legalább egyszersmind) komoly, lé­lekemelő munkakör. Hogy ez megváltozzék, ahoz minde- nekfölött kívánatos, hogy a tanács enged­jen valamit a közgyűléstől magához raga­dott hatalomból és ismerje el ennek föl- tétlen felsőbbsógét a tanács felett. Mert senkinek sem lehet kedve asszisztálni olyan ténykedésnél, a melyet az ő felelős­ségére és az ő nevében mások hajtanak végre. En, a magam részéről szeretem, hogy városunknak hatalmas tanácsa legyen, de a hatalmaskodástól nagyon félek magam, és nagyon féltem a várost is. Tisztelt városatyatársam a „Szamos“- ban, elmélkedjék a szavaim fölött! . . . Verus. A városi főmérnök urnák. A főmérnök ur a „Szamos“ 27-iki számában „Türelmes a papiros“ czimmel, az „utczált szabályozásáról“ irt czikkel foglalkozik. Úgy minősiti, mintha egyéb tárgy hiányában mulatságból az ő bosszan­tására keletkezett volna. Nem tehetek arról, hogy ,a szerintem megszívlelendő dolgokat a főmérnök ko­molynak nem tartja. — Az énemről ez út­tal is kénytelen vagyok kijelenteni, hogy komolyan foglalkozom a kérdéssel, mit bi­zonyít azon körülmény is, miszerint egy alkalmat sem mulasztottam el a városi köz­gyűlésen, hogy az általános utcza szabá­lyozás keresztül vitelét ne sürgettem volna. Igenis hallottam harangozni, azt is tu­dom hol. Sőt közvetlen tapasztalattal bírok azon rendszertelenségről, mely az utcza- vonalak meghatározásánál divatozik. Elis­merem én a főmérnök ur bizonyos fokig terjedő érdemeit, sőt jó akaratú lelkisme­retes eljárásának hangot is adok, de ezek daczára kijelentem, miként évszázadokig helyrehozhatlan hiba is követtetett el, mely­nek többnyire a város éjdekében a fős vénységig menő takarékoskodás éppen úgy az okozója, mint azon helytelen irány, hogy egy utczát egy házépítéssel akarnak széppé, egyenessé tenni. Nem szándékozom e tárgyban hírlapi polémiát folytatni, de engedjen meg a fő­mérnök ur ha — mint maga is írja a hír­lapi kritika jogán — a félre ismert czikk ben megkoczkáztatott nehány ténybeli ál­lításom alaposságát be is bizonyítom. A „Lévay“ háza eltemette az egye­nes utczavonalat mindkét utczán egy év­századra, megkeskenyitett két legforgalma­sabb utczai befordulót ott, a hol a teret bővíteni kellett volna. Sem a közbiztonság, sem a szépészet érdeke nem lett megóva. — Nincs utczavonalban a Hám János utczán, nagy beugrása van a Kákóczi-uczába úgy hogy az irány folytatásával, körülbelül a felsőbb leányiskola épületéhez vezetne. A Rákóczy-utczának a templom felé aytíló oldaláról a belátást örökké elzárta. Hogy alaposan ismerem a Hronyecz- féle ház építését is annak bizonyságául szolgáljon azon felvilágosítás, miszerint tulajdonos egy pár hónappal előbb egesz más terv szerint kapta meg az építési en­gedélyt, mint a minőt mérnök az építés meg­kezdésekor keresztül vitt. — Sőt pár hónap­pal az előtt más utczavonalba lett építve az asphalt gyalogjáró — a változtatás mi­att azt felszedni, a városnak utczavonalba áttétetni kellett, holott ha rendes szabá­lyozással bírtunk volna nem kellett volna hasztalan mintegy 100 frtot kidobni. Ugyancsak a Csokonay utczábán a Horváth-féle ház, mely mintegy öt éve épült nagy időkre elzárta a törvényszéki palota előtti tér rendezését. Azon időben ottan még csak kertek, düledezö, rossz há­zak voltak; — a rendszeres szabályozással csekély költséggel a Csokonay-utczát a Verbőczy-utczáig ki lehetett volna egyene­síteni. Azt hiszem nemcsak magam sürgetem e bizonytalanság állandó megoldását. f— Emlékezhetik a főmérnök ur, hogy dr. Far­kas Antal, Tanódy Márton hasonló indít­ványokat tettek. El sem tudom képzelni, hogy olyan kivihetetlen valami lenne az egész város utczavonalának előzetes megállapítása. Nagy elfoglaltatása mellett a mérnöki hivatal egy kiküldendő bizottsággal nyugodtan, ^Vé­gezhetné. Ha minden szabályozási kérdést eset- ről-esetre oldunk meg, az építtetőt örökké bizonytalanságban tartjuk, előáll olyan eset, hogy a tulajdonosnak be kell várni a mi­niszter határozatát is. Az építkezés elé pe­dig akadályokat gördíteni városi érdekből sem kívánatos. A főmérnök ur elismeri, hogy az ál­talános szabályozás annyira kívánatos, mi­szerint ezt a közgyűlés is elhatározta, te­hát a határozat végrehajtása iránt emelt kérelem jogos, mert mit érünk azzal, ha a határozat végre nem hajtatik. Elismeréssel vagyok a Verbőczy-utcza szabályozásáról is, de miként annak idején a hivatali elődök a Haraszkó-féle házzá annyira megnehezítették a kiegyenitést, az ottan ma tervezett görbe vonallal sincs megelégedve senki sem. Elvégre is fenntartom azon vélemé nyemet, hogy mig általános az egész vá rosra kiterjedő előzetesen megállapított sza bályozási vonalunk nincs, a jövő érdekét kellőleg megóvni nem lehet, örökké ki le­szünk téve a városi jelen vagy jövő mér nők egyéni, sokszor helyes, de néha e nem fogadható Ízlésének. Már pedig váró sunk széppé csak úgy fejlődhetik, ha a jö vöt tartjuk szem előtt. Sajnálnám, hogy ha a szőnyegre ho­zott tárgygyal a főmérnök ur hivatali buz- góságát lohasztanám; ellenkezőleg fokozni és különösen azt szeretném, ha az átalakí­tás nagy munkájában sokáig résztvenne de úgy, hogy ő buzgólkodna az általános szabályozási vonal előzetes megállapításain. Mint az utczák szabályozásáról irt czikkemre kimondja a főmérnök ur, hogy „türelmes a papiros“ én is elmondhatom, hogy sok eseben türelmes a polgárság is 2f. B. Apróságok. — Tabajdi Lajos halálára. — Ismét temetésen voltunk és a kit te­mettünk, az ismét egy nagyon derék ember volt. Miért is kell a jobbaknak sírba szállani addig, mig a földön haszontalan emberek is vannak. * Ravatala a templomban volt felállítva, mintegy jelképezve, hogy az igazi pap is olyan, mint a jó katona, végső útját onnan teszi meg, a hol az ő harczai folytak, — a csatatérről. * Ellensége vagyok a koszorúknak, de az ő koporsójánál kibékültem velük, mert azok a felírások, a mik a szalagokon ragyog­nak, igazi érzést tolmácsolnak, és a szemek­ben mindenütt ott láttum a harmatot is, a mely e virágokhoz illik. ff Szerettem, mert nagyon derék ember volt. Egyetlen, a ki az „Apróságokon“ ak­kor is jól mulatott, ha azok ő reá szóltak. A tréfán jóízűen nevetett, s a csipkedésért soha sem haragudott. Mindig bámultam, hogyan egyesülhet benne annyi különféle tulajdonság, 8 hogy tud megfelelni annyi sok feladatnak, a mi­ket magára vállalt. Ha nagyobb működési kör jutott volna osztályrészéül, nevét ismerné az egész ország. * Mindenütt, pótolni fogják, csak a csa­ládban marad a helye üresen. A veszteség, a fájdalom ott a legnagyobb. — Istenem mondta a temetéskor egy úri hölgy — mindig irigyeltem ezt a Tabajdinét, s most u bánatában is irigylem, alatt aluszszák álmukat . . . Mikor én kis gyerek voltam, a sztecsnói tetőn is min­denféle szinü virág megtermett, de most nem tud más szinü teremni, mint piros, mert ezt a földet nagyon sok vér öntözte. — Tovább, további Odacsusztam eléje, rászegeztem' te­kintetemet és ő lassú, töredezett hangon tovább beszélt. III. A sztrecsnói tetőt őrizte Szeredai János kapitány hetvenkét honvéddel és egy pár száz rosszul fegyverzett nemzet őrrel. Két lovas volt velük, ezeket Szeredai leküldte a lengyel völgyekbe, hogy hamar hirt hozzanak, ha onnan valami baj kö­zeledik. Már akkor az ország az orosz betö­rést várta. Egy reggel sebes vágtatva érkezik a két lovas és jelenti Szeredainak, hogy a teméntelen orosz elöntötte a völgyeket és lassan emelkednek fölfelé. A reggeli ködön át távoli trombita1- jelek és erős zugás hatottak föl a tetőre. Már jönnek I Szeredai összegyűjtötte a nemzetőrö­ket és igy szólt: — Barátaim 1 Ezennel megparancsolom, hogy menjetek haza, görbítsétek helyre a kaszátokat, tegyétek el fejszéteket, rejtsé­tek el puskátokat. Nektek feleségetek, gye­rekeitek vannak, nem tarthatlak itt bene- teket. Fordulj, indulj 1 A nemzetőrök elvonultak. A százados csak egy öreg parasztot tartott ott. Aztán riadót fujatott a kürtösökkel s a front előtt igy szólt: — Fiaim. Hétvenhárman állunk e helyen és onnan alulról, a ködből, száz­ezer orosz katona közeledik ránk. De ne­künk szembe kell szállítunk e haddal, ne­hogy a büszke czárnak azt jelentse a ve­zére, hogy kardcsapás nélkül nyomult át Magyarország határán. Nekünk meg kell őket állítanunk . . . meg kell nekik mu­tatnunk, hogy csak úgy tudtak behatolni e haza földjére, ha mindnyájunkat fölkon- czoltak. Hadd lássák, hogy olyan nemzet­tel lesz dolguk e hegyeken keresztül, mely megtud halni a szabadságáért. ... A fiatal gyerekekből álló kopott csapat égő tekintete a kapitányra tapadt. — Fiaim 1 A mi hazánknak vége. Oly erővel jönnek ránk, hogy el kell hull­nunk. Azt kérdem tőletek, hogy éljünk-e tovább haza nélkül, vagy meghaljunk a hazáért ? — Haljunk meg a hazáért! — kiál­totta a kis csapat.-Fiaim 1 — folytatta a kapitány megindultan, — ti bátor vén katonák, de fiatal legények vagytok. Az egész élet előttetek van még ... a ki el akar menni, ézennel elbocsátom ... a legtöbbnek köz- zületek öreg édesanyja, édesapja van ott­hon, soknak menyasszonya, testvérei. A ki akar, elmehet. Senkit nem ér a gyáva­ság-vádja, hisz száz csatába megmutattá­tok, hogy hősök vagytok. Senki se mozdult. — Fiaim 1 — szólt Szeredai — ak­kor búcsúzzatok el szeretteitektől. Ezt az az öreg parasztott itt tartottam, hogy le­veleiteket elvigye. És a tizenhét-tízennyolez éves diák­gyerekek leültek és borjujokra fektetett papiroson megírták utolsó levelüket. Az a fekete képű fiú ott a sárospataki kollégium­hoz czimezve megírta sebtiben, hogy most készül meghalni a hazáért Szeredai János hetvenkét társával. Azután beleírta vala­mennyinek a nevét, rátette a dátumot és beragasztotta a levelet. De még ráért öt­hat más levelet is írni nehézkezü paraszt­honvédek helyett is és olyan szépen meg­írta, hogy ne sirasson édes szülém, mert én hazámért estem el, de ne feledje el, engedelmes jó fia voltam és imádkozzék érettem. Szeredai pedig kiállt az oromra és messzelátójával a völgyeket kémlelte . . . Most szakadtak ott szét az utolsó ködfel­hők . . . az aranyos nap betűzött egy­szerre a mélységekbe és — ott állt alant csillogó fegyverben ezernyi ezer katona. A honvédek riadója megállította őket, támadásra készültek. — Készen vagytok? — Készen. — Márton 1 Az öreg paraszt, ki folyton a sze­mét törölgette, oda jött. A fiuk nagy bőr­tarisznyájába rakták a levelüket. — No most, Márton, sebes léptek­kel, egy-kettő, hogy kendet is itt ne szo­rítsák. — Nem maradhatnék én is iit, kapi­tány ur? — kérdé gyönge hangon. — Nem — felelt kurtán S?-eredai ez­zel hátra vonszolta, egy őszekötözött haj­csomót, az óráját, a gyűrűit s egy levelet adott át neki, — ezt a feleségemnek adja át. Előre, gyorsan! Az öreg lehajtott fejjel botorkált le a dombról s eltűnt az erdőben. — Vigyázz 1 Mozognak I — kiáltott az őr az ormon. — Fegyverre! — kiáltott Szeredai. Mindenki hü puskájához nyúlt s gon­dosan megvizsgálta. Azután a patrontás­kára került a sor: hány orosz halála rejlik benne. S mialatt az oromra állított dobo­sok és trombitások teljes érővel verték és fújták a honvéd riadót, a kis csapat leku- szott a mély útba, melynek a lengyel ha­tár felé eső torka kövekkel, nagy szál fák­kal el volt torlaszolva. Egyszerre csak megszólaltak az al­sóbb dombokon az orosz bombavető mo­zsarak s I lövegek ott robbantak szét a I mert egy ilyen embert gyászolni nein min- I den nőnek adatik. Azóta i3 gondolkozom e mondáson Van benne igazság, de nem azok számára a kik a csapást szenvedték. Demeter. HÍREINK. — Lapunk jelen számához egy fél iv melléklet van csatolva.. — Temetés. Tegnap délután 3 óra­kor ment végbe Tabajdi Lajos temetése. Az ev ref. templom, hot a ravatal felállítva volt, szinültig megtelt közönséggel s kint az utczán ezren és ezren hullámoztak,j hogy a közbecsülésben álló férfiút végső útjára elkísérjék. Pont 3 órakor megszólalt az or­gona, majd felhangzott az ének, mely után a helybeli férfi dalárda énekelt egy meg­ható gyászdalt, mire Biki Károly esperes ment fel a szószékre s mondott egy szép imát. Utána ismét a dalárda énekelt, majd Varga Lajos majtisi lelkész mondta el nag^. szabású gyászbeszédét. Fél öt órakor indult meg u gyászmenet, mely az egész Ráltó- czy-utczát betöltötte. A koporsót szebbnél- szebb koszorúk borították, melyeket egy kü­lön kocsi vitt a gyászkocsi után. A menet lassan haladt a temetőbe, a hol a sírnál MakkaiElek segédlelkészés Lénárd Ede dobi lelkész mondottak szép búcsú beszédet, mely után a nagyközönség visszatért a városba, lelkében mélyen meghatva a közszeretetben álló elhunyt emléke által. A gyászesetről úgy a család, mint a szatmári ev. ref. egy­ház és az ev. ref. főgymnasium adtak ki gyász- jelentést. A koporsóra koszorúkat küldtek: „A szeretett gyöngéd férjnek:“ „Vigasztal­hatatlan neje“ 1 — „Forrón szeretett apjok- nak“ : „Hálás gyermekei.“ „Tabajdi Józsefné és gyermekei“: „Szeretett Lajos bátyjoknak !“ „A feledhetetlen nemes lelkű jó testv rnek“: „Róza, Juliska és Ida.“ „A legjobb test­vérnek“ : „A szerető testvérek.“ „Szeretett rokonnak“: „Kótay L. és családja“! „Dr. Vadas József és felesége.“ „Szeretett La­jos bácsinak“! „Farkas Antal és családja“: »Feledhetetlen jó barát és igazi keresztyén papnak“! „A feledhetetetlen jó barátnak“: „Sándor és Emma.“ „Legjobb barátjának“: „A Jákó család“! A Paládi család felirás nélkül. „Feledhetetlen jó Lajos bácsinak“: „Demjén Sándor és neje.“ „Feledhetetlen jó barátjának“: „Özv. Demjén Imréné“! „A legjobb rokonnak“: „Egy mindent vesztett család.“ „Az árvák jótevőjének“: „Özv. Papp Zsigmondné“! „Szeretetük jeléü!“T „R. Nagy Endre és családja“! Nagy rész­véttel: Jandrisits J. r. kath. lelkész. Fél­százados barátság emlékéül: „Lesújtott jó barát, Bélteki Albert“! „A szatmári ev. ref. Egyház“ „Szeretett lelkipásztorának“! „A ref. gymn. Igazgató-tanácsa“: „Páratlan buzgó tagjának“! A szatmári ev. ref. Ta­nító testület“ : „Feledhetetlen Tanitójának“ I „Az ev. ref. tanuló ifjúság“: „Szeretett ta­nárának“! „Szeretett kartársának“ : „Azev. ref. főgimnázium tanárkar.“ Az ev. ref. felsőbb leányiskola tauápkara s „Szeretett Pártfogójának“: „A szatmári Takarékpéuz­sztreesnói tetőn. A riadó elhalgatott. A tét dobos jóformán gurulva érkezett a csapathoz. — Hát a trombitások? — szólt Szeredai. — Meghaltak — felelt az egyik do- jos s puskájával fölfelé mutatott. Odanéztek. Az egyik tombitást futtá­ján ütötte le a halálos szilánk s úgy bu­kott előre, hogy feje az ut peremén át lógva, lenézett bajtársaira. A halál eltor/L tóttá arczát, nyitott szájából vér csöpögött, szemei tágra nyitva meredtek a honvé­dekre, mint ha arra vigyázna, hogy meg mernek-e azok is úgy halni, mint ő. A gyerekek sáppadtan néztek össze. — Vigyáz! — kiáltott a sárospataki diák, a ki az ut peremére fölkapaszkadott, — gyalogság jön az utón. A torlaszon kiki elfoglalta a helyét. S míg fönt a dombon robbantak a bombák, előttük menydörgő hurrá harsant föl s egyszerre száz meg száz szijrke kabá­tos katonát láttak feléjük rohanni. — Tüzelj I -— kiáltott Szeredai. A fegyverropogás után sürü füst borult rájuk. — Tölts, tüzelj I — hangzott Szeredai szava. Újabb fegyverdördülés. A hurrá el­némult. De az ágyudörgés és a bombák süvitése egyre hallatszott. A sárospataki diák már fönt hasalt a tetőn és onnan kiabált le a szorosba: — Az oroszok futva hátrálnak, éljent a magyar l A lisztek megállították, rende­zik őket. Agyukkal jönnek, a többi, ágyu­kat is igazítják. Vigyázz I . . . Átközot kutya ... A fiatal diák véresen gurult közéjük. — A puskámat I szólt rekedten, — valami kartácsforgács a balkaromat találta, de ezt i visszaadom, nekik ... A pus- kámat ... Folytatás a mellékleten. E|

Next

/
Thumbnails
Contents