Szatmár és Bereg, 1930 (10. évfolyam, 1/480-49/558. szám)
1930-04-13 / 15. (494.) szám
A mátészalkai tűzoltók húsvéti műsoros táncestélye. Az iránt a húsvét másodnapi, műsoros táncestély iránt, amelyet a mátészalkai önkéntes tűzoltó testület rendez felszerelési alapja javára, az egész városban rendkívüli, meleg érdeklődés nyilvánul meg. A táncestélyre szóló meghívókat Dr. Streicher Andor alispán, elnök, Dr. Puky József alelnök, Hadady Béla pénztáros, Sarkady István titkár, Hajdú Sándor parancsnok, Horváth Sándor alparancsnok, Csizmadia Zsig- mond segédtiszt nevével bocsátották ki. Műsorra kerül az estélyen Szigligeti Ede népszínműve: A cigány. Személyek: Várszeghy, nemes ur — ifj. Anzelik Sándor, Zsiga, cigány — Mónus Kálmán, Peti, Rózsi, Zsiga gyermekei — Lakatos Károly és Horváth lluska, Márton, parasztgazda — Kun András. Rebeka, Márton felesége — Klim Manci, Évi, leányuk — Sárközy Juliska, Kurta, jó módú gazda — Bállá Mihály, Gyuri, unokaöccse — Simay Gyula, Ferke, urasági hajdú — Bondics László, Sári — Mizsey Juliska, Panni — Szabó Mag- duska, Kisbiró és vőfély — Erdei István, Násznagy — ifj. Má- tyus Károly. Történik 1840. évben egy magyar faluban. A színdarabban előforduló dalokat Csíki Gyula karmester tanította be. A táncestélyhez a zenét Csiki Gyula és zenekara szolgáltatja. Rendezők az összes működő tűzoltók. 1930. április 13-án A burgonyaválság. A „Szatmár és Bereg“ számára irta: Beck Lajos ny. államtitkár, országgy. képviselő. Magyarorságon ötszázhatvanezer kát. holdon termelnek burgonyát. Negyven métermázsa átlagtermést számítva ez huszonkétmilliónégy- százezer mázsa évi össztermésnek felel meg. Feleslegünk ebből tizenhatezer vagonra rúg. Ezek a számok mutatják, hogy itt a magyar nemzeti jövedelem jelentékeny tételéről van szó. Ha hozzávesszük, hogy Magyarország egyes vidékeinek ez a legfőbb termelési ága, akkor tisztában lehetünk azzal, hogy mit jelent a burgonya egészségtelen és indokolatlan árhullámzása az év folyamán és mit jelent, hogy ha tavasszal ezer és ezernyi vagon áll eladatlanul a megromlás előtt. A baj gyökere elsősorban a termelésben keresendő. A termelőt nem látták el idejekorán azzal a vetőmagfajtával, amelyet a külföld elsősorban keres. Kiütközik különösen ez az idén a Nyírségen, ahol az elpusztult őszi búza és rozsvetések helyett majdnem kizárólag Wolthmann, Krüger, Deódora burgonyát tefmeltek, tehát csupa olyan fajtát, amelyeket külföldön étkezési célokra nem lehet értékesíteni. Ha meggondoljuk, hogy az Ella burgo1MIMÄK is KttEt« ___________ ___________5-ik oldal. ny a ára az elmúlt ősz folyamán 3 pengőről 6 pengőre szökött fel és 5 pengőért óriási mennyiségeket tudtunk volna Olaszországban elhelyezni, akkor felmérhetjük annak nagy hátrányát, hogy rendszeres termeléssel nem sikerült eddig a kereslet ízlésének megfelelni. De a válság súlypontja mégis az értékesítés nehézségein van. A békebeli monarchia nagy zárt területén biztonságosabb burgonyánk helyzete. Ma, amikor a világpiacon kell az óriási kínálattal megütköznünk, nagy szervezettségre megfelelő külpolitikai előkészítésre, jól átgondolt tarifapolitikára van szükségünk, hogy e versenyben megállhassuk helyünket. Olaszország az elmúlt évben különös jóindulattal kezelte ezt a kérdést. Olyan elő- nyösitésben részesített bennünket, amellyel lehetővé tette, hogy az elmúlt ősszel 5 ezer vagon étkezési burgonyát vihettünk ki Itáliába. Mussolini gazdasági politikája mindenáron a buzavetésterületek gyors- tempójú fokozására törekszik. Ennélfogva a többi mezőgazdasági termékek termelési területe mind szükebbre szorul. Ezért csökkentették le a burgonyavetést is az elmúlt évek egyharmadára. Itt tehát olyan elhelyezési lehetőségek nyílnak meg előttünk, amelyeket csak részben korlátoz a legujjabb olaszosztrák megállapodás, amely két- ségtelnül növelni fogja szomszédunk burgonyaexportját Itáliába. így is azonban széles perspektiváju érvényesülési lehetőség áll előttünk, amelyet csak ki kell használni. Kivitelünk megszervezésének egyik feltétele, hogy egy olyan burgonyapiacot teremtsünk exportunk számára, amely a marseillesi burgonyapiac mintájára megfelelő tengeri kikötőben gyűjtse össze a magyar árut, hogy azt céltudatos kezelés és szállítás utján egészséges és kifogástalan állapotban juttassa el rendeltetési helyére. Erre a célra Fiume látszik a legalkalmasabbnak, különösen az olasz, de a leventei irányítás szempontjából is. Egy itt létesítendő vásárintézmény ekép a márkázott magyar burgonya elosztóhelyévé válnék Itália, a balkáni, az ázsiai és afrikai országok felé. Egy ilyen központi értékesítési szervezet áttekinthetővé és egyöntetűvé' tenné a magyar burgonyának nemcsak értékesítését, hanem termelését is. Mert ennek a szervezetnek tapasztalása megmutatná, hogy a kikutatott piacok mindegyike milyen fajta burgonyának milyen kínálatára reagál. Milliónyi értékek megmentéséről van szó és a közelmúlt szomorú tapasztalatai sürgős intézkedést követnek. I Fájdalmak ellen ^ Aspirin-tabletták! Húsvéti mulatságok a vármegyében. Husvét ünnepén vármegyeszerte, majd minden községben rendeznek különféle célú mulatságokat, műsoros táncestélyeket, s dicséretes módon a legtöbb helyen levente egyesületek javára. A már eddig hirüladottakon kívül újabb értesülésünk szerint a ger- gelyii műkedvelők az iskola rádió alapja javára husvét másod és harmadnapján rendezik báljukat és előadásukat, amelyen „Amit az erdő mesél" cimü Géczy népszínművet mutatják be. A jármii levente egyesület husvét másodnapján rendezi táncmulatságát felszerelése javára. Ugyancsak husvét másodnapján tartanak táncmulatságot a gebei és szamosszegi leventék. A számos- becsi levente egyesület ugyancsak husvétkor több egyfelvonásos darabot mutat be műsoros táncmulatságán. A Vítek-gyerekek húsvéti hangversenyéről adtunk már rövid jelentést. Az ünnep első napján, délután 6 órakor rendezik a rendkívül érdekes koncertet, amely iránt a múltkorinál is sokkal nagyobb érdeklődés mutatkozik egész Mátészalkán. A hangversenyen jól válogatott, nívós zeneszámok kerülnek a közönség elé. Részletes műsor a következő: 1. Erkel Ferenc : Hunyadi-induló 6 kézre. Zongorán előadják: Andy, Manci, Böske. 2. Rieding: Valse. Hegedűn, zongora-kísérettel előadja: Árpi. 3. Hummel: Kis katona. Zongorán 4 kézre előadják: Árpi és Muci. 4. Löffler: Kakuk. Zongorán előadja: Andy. 5. Klengel: Trio G-dur. Előadják hegedűn, zongorán, cellón: Andy, Manci, Böske. 6. Sidney: Harphe d’ Eolienne. Zongorán előadja: Manci. 7. Schubert: Katona-induló. 4 hegedűn előadják: Muci, Andy, Manci, Böske. 8. Bachman : Les Sylphes. Zongorán előadja: Böske. 9. Mozart: Tudományok dala. Baby vezénylete mellett előadja1 a családi énekkar. 10. Liszt Ferenc: Magyar rap- sodia. Zongorán előadja : Aranka. 11. Hubay: Csárdajelenetek. Hegedűn, zongora kísérettel előadja: Jani. 12. Brahms: Magyar táncok. Előadja: a szalonzenekar. (Közkívánatra még egyszer a Rákóczi induló. Zongorán, 6 kézre. Előadják: Manci, Böske, Aranka.)