Szatmár és Bereg, 1928 (8. évfolyam, 20-52. szám)

1928-08-19 / 34. szám

4-ik oldal. sz/MrMáR is mm& 1928. augusztus 19-én. 1 darabka kristálytiszta mű jég üdítővé és hűsítővé tesz minden italt!! Az Ecsedi láp Lecsapoló Társulat súlyos pénzügyi helyzete a ronn megszállás alatti részen. — Egy valótlannak bizonyult feljelentés a Társulat ellen. — Mint a „Szamos“ Írja: Az Ecsediláp Lecsapoló Társu­lat véleményező bizottsága dr. Dragos Teofil kormány- biztos elnöklete alatt ülést tartott, amelyen a szomorú pénzügyi helyzetről jelentést tett a társulat igazgatója. A társulatnak hatmillióötszáz- hatvannégyezer lei ártéri hát­raléka vár behajtásra, a köz- igazgatási szervek még sem tesznek megfelelő lépéseket a baj orvoslására. Jelenleg a tisztviselők fizetésére és a vízmüvek fenntartására be- foiyó igen csekély pénzösz- szeg is a Szamos, Kraszna és Homoród védtöltéseinek bérbeadásából jut a társu­lat pénztárába, mely azon­ban mindössze évenként 202.108 lei. Elismeri az ottani társulat vezetősége, hogy társulatuk­nál a miénk kedvezőbb hely­zetben van, Náluk még az is súlyosbítja a helyzetet, hogy kellő anyagi fedezet hiánya miatt a védmüvek rendben tartásánál nem tud­nak kontaktusban maradni a magyarországi résszel, ho­lott ezt megkövetelné az ár­téri területek szoros össze­függése. Sikerült annyit el­érni, hogy a szivattyútelep kazánjait, gépeit és a zsili­peket rendbe hozták. A csa­torna mélyitési munkálatok­nál 35.470 köbméter földet emeltek ki. Tervbe van véve 115.000 lei költséggel egy hid építése a Csengerbagos felé eső részen. Tervezik a domahidai hid helyreállítását is, 55.000 lei költségvetési előirányzattal. Az igazgatói jelentésben szó van nemrég a társulat ellen tett egy feljelentésről, Ezelőtt 8 évvel vármegyénk teljes egészében oláh megszállás alatt volt. Majd megkötötték a gyászos triano­ni békét országunkkal egyetemben megcsonkították megyénket is, Szat- már vármegyét. Történetesen ez időben én is mint kis diák Szatmáron végeztem gim­náziumi tanulmányomat és az el­szakadás következtében 80—100 tár­sammal odaát rekedtünk. Nagy bizakodással vártuk a fej­leményeket. Ossze-össze ült egy kis tábor uj hírekkel. Reményteljes sza­vakkal tűzte ki azt a bizonyos el­sejét vagy tizenötödikét, a magya­rok bejövetelét. Eljött az elseje, el­jött a tizenötödike sőt a húszadika is. Áldott véreink nem jöttek. így voltunk tanácstalanul, mindenkitől elhagyatottan, lerongyolódva. Gon­dos szüléink az összeköttetés meg­szakadása folytán hiányainkat pó­tolni nem tudták. Elkopott cipőtalpnak, kikeshedt kabátnak s emellett szín tiszta ma­gyar érzésnek voltunk birtokosai. melyben többek közt az a vád is szerepel, hogy a társulat földalatti telefon összeköttetést tart fenn Magyaror­szággal. Az igazgató jelentése sze­rint a vizsgálat már kiderí­tette, hogy a feljelentésben tett és fentebb közölt vád, úgyszintén a többi még egyéb kisebb vádpontok alaptalanok. Esténként összegyűlt a megszo­kott kis társaság a mezőre nyúló Jókai-ucca végén. A kis ucca vil­lany-körtéi szórták a sötétségbe a világosságot. A fény körül éjjeli bo­garak röpködtek neki-neki ütődve a fehér zománcozott korongnak. Bar­nára meszelt házak frontjait itt-ott villanypózna árnyéka tarkította. Le- heveredve a zöld pázsiton figyeltük a csillagok játékát, hallgattuk a prücskök cirpelését és elmerengtünk a drága otthon mindenségéről. Egyszerre halk kopogás hallatt- ' szik. „Jönnek“ — szólt az egyik kis magyar. „ Tényleg“ felel rá a má­sik. — Mély csend következik. A lé- lekzetet visszaszorítjuk. A szivek egyre jobban kalapálnak. Megder­medve nézünk össze. A kopogás egyre erősbödik. Három feketés árny inog a messziségben. Elérik a villanyt, lelassítanak, jobbra-balra néznek. Egyenesen felénk tartanak. A fény alatt megvillant szuronyaik és két csúcsú csákóik még nagyobb rémületet keltenek. Tanácstalanul várjuk a fejleményeket. Majd ami­kor elérnek bennünket köszöntjük a nem várt vendégeket: „Jó estét — Jó estét — Sara báné — Nucse sara báné“ hangzik rá a válasz, azzal előrántják oldal-fegyvereiket s a legnagyobb brutalitással vernek el bennünket, 13—15 éves gyerme­keket. Hogy minek azt még mai napig sem tudom biztosan. Másnap bizonyítvány osztás volt, hol a fájó seb ellenszereként piros, fehér virág és zöld levélből kombi­nált gombjukba tűzött nemzeti szinü csokorral jelentünk meg. B. L. Lővészegyesííletek lövőver­senye Debrecenben. Egyesitett vármegyénk, továbbá Szabolcs, Bi­har és Hajdú vármegye és Debre­cen város lövészegyesületei Debre­cenben folyó hó 15-én lövőversenyt tartottak, melyen vármegyénkből részt vettek : Dr. Streicher Andor alispán, Almer Elemér, Gaál Béla, Juhász Jenő, Neubauer Sándor, Tóth Endre és Zombory Árpád. Vármegyénkből: a pisztoly verse­nyen Dr. Streicher Andor alispán I-ső dijat nyert és pedig egy érté­kes ezüst cigaretta tárcát. Miniatűr puskával Almer Elemér nyert I. di­jat. Ez szintén egy ezüst cigaretta tárca, melyet a honvédelmi minisz­ter adományozott. Neubauer Sán­dor és Juhász Jenő 1—1 érmet nyertek. Lőfegyverrel Zombory Ár­pád érte el a legjobb eredményt, melynek jutalmazásául 1 dohány­tárcát és 2 érmet kapott. Tóth Endre versenyen kivül ért el nagyon szép helyezést, sajnos az ő igyekezete díjazással nem járt, mert a versenyre, mint tartalék lett benevezve. HIRDESSEN A $1/1 IMI.ÄR iS BYRYC =ben Visszaemlékezés a múltra. Nagyar, 1928. aug. Zászlókultusz. Lázas mohósággal vártuk a lapo­kat, mikor hoz hirt arról, hogy az amszterdami stadion árbocán ismét magyar zászlót lenget a szél. Vala­hányszor a trikolór felkerült az ár­bocra, lelkünk sugárzott az öröm­től.., Az élni akarást jelképezi a három szinü zászló. Maroknyi vol­tunk mellett is álljuk helyünket a nemzetek versenyében. Nekünk a zászló megjelenése öröm, az ide­geneknek pedig intő ujj, hogy élünk, élni akarunk és igazságot várunk. Most feltesszük a kérdést: Mi ma­gyarok, hogy viselkedünk szent jel­vényünkkel szemben, amikor az ide­genek is felállással üdvözlik a ma­gyar zászlót a stadion árbocán? Szomorú konzekvenciát vonhatok le magyar népünk rovására. Erről szeretnék egyet-mást elmondani. ,.. Egy épülő uriház előtt haladtam el Vásárosnaményban. A tetőszer­kezeten egy ledöntött zászlót láttam. Mély ellentéte volt ez a kép a zászló dicsőségének. Visszamegyek gondolatban a Trient fölötti Villazaro állomásra, hol 7 órán keresztül állott vonatunk. Senki sem tudta még, hogy mi fog történ­ni. A mély völgyi utón a visszavo­nuló csapatok sok százezernyi tö­mege hullámzott. Magyar szó, ma­gyar nóta mindenfelé. A hazafelé vonuló csapatok, az édes haza vé­delmére kész vitézek végnélküli sora. Baka, tüzér, utász, vegyesen. Valamennyit egy érzés egy öröm lelkesített. Hazamenni, szabadulni az égbenyuló alpesi csúcsoktól s megvédeni a Bánát rónaságát, Er­dély kincses bányáit és a Felvidék hegyeit... Végre vonatunk elindult. Egy merész kanyarulattal sötét alag­útba fordultunk s amint onnan ki­értünk kibontakozott előttünk Trentó város képe. Vonatunk kettőzött gyorsasággal siklott az állomás felé. A házakon piros, fehér, zöld triko­lórt láttunk lengeni a szélben. Majd a házakhoz értünk. Örömünk kez­dett aggodalommá válni. A zászló nem magyar, hanem olasz volt. A színek fordítva voltak: Zöld, fehér, piros. Az utón olasz lovasság üge­tett Trentó felé. Autók sokasága alpiniket és belsaglerieket szállított. A remény szerte foszlott. Nem me­hettünk védeni az édes magyar föl­det. Le kellett rakni a fegyvert, melytől rettegett az egész világ. Fogságba estünk. De micsoda üdvrivalgás ? Az indó- ház előtti téren olaszok... nők, férfiak, gyermekek és felnőttek üdv­rivalgása volt a győzelem örömére. Nagy trikolórt vittek a menet élén s szinte extázisba esve kiabálták: „Eviva Italia“. Levett kalappal üd­vözölték a zászlót. Úgy tekintettek rá, mint a szentségre. És nálunk ?... Visszaidézem em­lékemben a régmúlt időket. Boldog emlékű Luby Géza képviselőnk kortesutját jártuk, kivel szemben Mérő János kormánypárti jelölt- küzdött a mandátumért. Császló köz­ségben kortesünk annyira lelkese­dett Luby mellett, hogy a Mérő fé­le zászlóra tele torokkal ezt kiál­totta : „Be ne hozzátok Gyarmatra, mert bokatekerőt csinálunk belőle“. Én mint pöttöm kis emberke nem értettem még akkor, hogy szentség­sértés azt a szép zászlót korteske­désre használni fel. Kortesünk Ígérete majdnem való­ra vált. A választás napján a Tömös- vári-utcában parázs verekedés tá­madt, melynek hevében a zászló- rudról a zászlót leszaggatták és — talán nem akarva — porba tapos­ták. így festett a magyar zászlókul­tusz. Az akkori kormánynak nem jutott eszébe, hogy a zászlónak kortescélokra való felhasználását el­tiltsa. Hála az uj választási törvény­nek nincs többé kortes zászló, de szeretném üdvözölni azt a kormány­rendeletet, amely a zászlót hatályo­san védelmébe veszi és eltiltja a leg­határozottabban, hogy az hozzá nem illő helyen és célra használtassák fel, Rá kell mutatnom arra, hogy nemrégen a Beketov cirkuszban látnom kellett, amint dresszirozott lovakat ugrattak a zászlón át. De még tovább megyek. El kellene rendelni azt is, hogy a nemzeti ün­nepeken házaikra mindenki köteles

Next

/
Thumbnails
Contents