Szatmár és Bereg, 1926 (6. évfolyam, 3-50. szám)

1926-10-24 / 45. szám

SZATMAR és BEREG 1926. október 24 én. A Szatmár és Nagykároly környéki sváb propagandát németországi pénzből táplálják. A németországi Westarp alap ötszázezer aranymárká- val segíti az oláhok magyarellenes politikáját.- A „Szatmár és Bereg* tudósítása. — 2-jk oldal________________________________________________________ _ Sz atmárnak és Nagykárolynak a trianoni békeszerződés által Romá­niához csatolt, rég elmagyarosodott sváb vidéke uiabban élénk politi­kai és társadalmi mozgalom szin­terévé vált. Nem kevesebbről van szó. mint visszanémetesitéséről azoknak a gazdag és számbelileg erős, a múlt század folyamán ma gyárrá vált sváb községeknek, amelyeket Károlyi Sándor, Ferenc, Antal és József grófok, a kuruc há­ború befejezése után, 1712-től kez­dődően a szatmári részekre tele­pítettek, ami által Szatmár és Nagy­károly vidékének gazdasági fellen­dülését nagymértékben lehetővé tették. Ezek a községek ma a leszakí­tott Szatmármegyének nemcsak fon­tos gazdasági, de jelentős politikai tényezői is. Éppen ezért e 40— 42.000 lelket számláló községek lakosságát a politikai agitáció min­den eszközével visszaformálni igyekszenek az erdélyi magyarság nagy kárára, németsvábokká. Bezárják a svábok iskoláit. — A Bratianu-kormány volt az első, amely hírhedté vált iskolapolitikájával megindította a rohanót s háromszori köz­ségenként! népszavazást rendelt el az iskoláztatási nyelv használa­táról, gondolva,- hogy ezek a köz­ségek az iskolák megnyitása érde­kében végül is a német nyelv mellett foglalnak majd állást. A magyar-svábok azonban minden szorongattatás és ostrom ellenére kitartottak magyarságuk mellett és némán tűrték a liberális kormány erőszakoskodásait. A helyzet azonban ma már kezd megváltozni. Az oláh politika, lát­va módszerének sikertelenségét, elejtette a magyarrá vált sváb ere­detű községekkel szemben az erő­szak politikáját és taktikát cserél­ve, a bánáti svábság által akar a szatmár- és nagykárolyvidéki ma­gyarság közé éket verni s ezáltal ott társadalmi egyenetlenséget, ei­le téteket és szakadást előidézni. A kormány által taktikai okok­ból egyelőre tüntetőén dédelgetett bánsági svábság vezetői beugrot­tak ennek a politikának és már tavaly megkezdték munkájukat a szatmármegyei sváberedetü magya­rok között, nem törődve azzal, hogy a szatmárvidéki asszimilációhoz semmi köze nem volt a magyar kormányok úgynevezett magyarosí­tó politikájának, hiszen ez a XVIII. században és a múlt század első felében természetes utón, automa* tikusan, iskolák nélkül, a gazda­sági és szociális erőtényezők, az együttélés következtében végbe­ment beolvadás. Ránk, magyarokra, a legszomo- rubb az, hogy e mozgalmat német- országi pénz táplálja. A délvidéki németség vezetői még a múlt év folyamán német pénzzel és az oláh kormány jóindulatú, hathatós támo­gatásával Nagykárolyban „Sváb Központi Bankot“ állítottak fel több vidéki fiókkal. De már nem­csak gazdasági téren folyik ez a romboló munka, hanem a bánsági német vezetők társadalmi térre is átvitték e mozgalom zászlaját. Je­lenleg minden szatmár- és nagy­károlyvidéki községben dúsan fize­tett ügynökök verik a dobot a visszasvábositás eszméje érdekében és a plakátok százaival Ígérnek mennyországot, ingyen iskoláztatást a németnevü jámbor falusi népnek. Nagykárolyban sváb Nőegylet és német ovoda is van már. A nép pedig kezd meginogni és a csábítástól eikábulva, elenge* di fiait nemcsak a temesvári és nagyszebeni német iskolák ingye­nes helyeire, de messze ki Német­országba is. Ma már nyilvánvaló, hogy ilyen arányú mozgalom nagy összegű pénz nélkül nem lehetséges. Hon- nan kerül tehát a pénz a szatmár- és nagykárolyvidéki mozgalom fenn tartásához? Ma már ez Erdélyben nem titok. A németországi Westarp- kulturalap az, amely a bánsági ve­zetők kérelmére — akik különben egy n ;met egyetemi professzort is ieutaztattak Szatmármegyébe —öt­százezer aranymárkát bocsát éven­ként a szatmár- és nagykárolyvidéki visszanémetesiíési mozgalom ren­delkezésére, bár leszögezhetjük, hogy a szatmár- és nagykárolyvi­déki magyarellenes mozgalomnak német pénzzel való szitása és alá­támasztása német érdekeket egy­általán nem szolgál, hanem csakis és feltétlen biztossággal az oláh politika malmára hajtja a vizet. Nem németek megmentéséről van itt szó hanem hogy az erdélyi magyar kisebbség megbontassék, egysége, gazdasági erőssége és bé­kéje feidulassék. jó lenne ezeket a szempontokat a Westárp-alap tudomására hozni, eddigi eredmé­nyeket vajon ismerik-e Németor­szágban? Az oláh kormány, ime, oláhtannyelvűvé tette a szatmári, csupán kisebb részben sváberede­tü katholikus magyarság minden felekezeti iskoláját azon a cimen, hogy a németek német anyanyelvű­ket elfelejtették, azonban Romániá­ban nem engedhető meg, hogy egy másik nemzeti kisebbségnek a ma­gyarnak nyelvét használják. Ha nem akarnak, avagy nem tudnak visszanémetesedni, akkor váljanak oláhokká, de magyarok semmi kö­rülmények között nem maradhatnak. Íme tehát a visszanémetesitési ak­ció eredménye. Vájjon a Westarp- alapnak ez volna a célja és a ma­gyar-német jóviszony oktalan meg­bontása ? (m.) Hajrá! Várakozáson felül sikerült a mátészalkai agarász verseny. — fl bitói tisztet Ujfalussy Lajos % töltötte be. — A „Szatmár és Bereg* riportja- — A Szatmárvármegyei Agarász Egyesület most is körültekintő ügyes rendezéssel tartotta meg idei versenyét. A versenyt mege­lőzően reggelig tartó ismerkedés vezette be a 18 án esőssé vált verseny-napot. Ezen a napon 10 órakor 25 agár állt versenyre s futotta le az I. és Il-ik összevetést, Ujfalussy Lajos versenybíró a szokásos „Hajrái* kiáltással indí­totta a versenyt s majd másnap 19-én a III. és lV-ik összevetést futották ugyanígy. Kedden déli 1 órakor került a sor a billikomra. Báró Uray Gyula „Kisszoknyás“ és Báthy Kálmán „Szidi“ nevű agara futott. A billió kom-nyertes Uray Gyula báró „Kisszoknyás“ nevű agara lett, nyilván — mint mondják — rövid Egy bántó testvéremnek... Irta: vltéa Dr. Szcboszlay István. Testvéri szereted Hazádat: Ezer sebből vérző Magyarországunkat? Testvér I szereted fajodat: Ezeket a nemes, délceg magyarokat? Szereted? Akkor hát imádkozz S dolgozzál is érte fanatikus hittel, Szent, nagy szeretettsl! Imádkozzál együtt minden jó magyarral, Bármilyen hitet vall. Semmiféle átok ne bontsa sorunkat 1 Ne haragudj érte, ha a testvér magyar Máriás lobogó, vagy a csillag alatt Imádkozni akar. Mind a kettő Istent, a szent magyar Istent Állva vagy térdelve hittel ostromolja: Árpád dicső népe, Mária országa Támadjon fel újra! T est vér, magyar testvér szeresd ezt a földet! Imádd minden rögét, csillogó folyóját, A hegyét, a völgyét 1 Szeresd a felleget, amely esőt hozhat, Gyöngytükrü harmatot, délibábos rónát, S kacagó hajnalt, biborszinü estet, Bárány fellegeit s komor sötét egét, Mit az örök égő vérvörösre festett 1 Szeresd a madárdalt, fecske csicsergését, A csalogány hangját, lebegő pacsirta Imádó énekét! Szeress mindent testvér, mindent ami [magyar, Minden testvéredet, ki a drága földért «■* Bármilyen hitü is — dolgozni is akart Hogyha fáj valamid csak a Hazát nézzed: Zokogó anyánkat, a szent Hungáriát Szétdarabolt testtel, vérző, tépett szivvel... Es ami most bántott, nem fog fájni néked. Nagy Isten lelkének meleg sóhajába: A szép magyar dalban Kérd a magyar jövöt. Imádkozz, dolgozzál! Szeressed s ne bántsad testvér, ami magyar 11 Válvetett munkával „küzd és bizva bízzál 1“ Az istolabeteaséoeiif — A „Szatmár és Bereg“ eredeti tárcája. — Már jól benn járunk az iskola­évben és a szülők közül igen so­kan azt veszik észre, hogy a nyá­ron pirospozsgás, életvidám gyer­mek helyett halvány, sápadt és kedvetlen gyermek jön haza na­ponként az iskolából! Nincs min­den esetben arról szó, hogy vala­milyen kifejezett betegségre gon­doljunk, sokszor elég bőséges ma­gyarázatot ad minden jelenségre a környezetváltozás. Gondoljuk csak el: az a fiúcska, leányka, ki eddig a gondtalan, játékos élet örömeibe merült el,, ki a nyáron szabad le­vegőn, testet és lelket egyformán edző, egészséges környezetben töl« törte napjait, az ősz elején hirtelen belekerül abba a környezetbe, me­lyet 40—50 magához való gyer­meknek — sokszor nem jól szel­lőztethető — helyiségben órákig való együttléte jellemez és ott rend­szeres, figyelő munkára kénysze« riti apró agyvelejét az iskolai fe­gyelem. Csakhogy van az éremnek másik oldala is : az iskola fegyel­me, a rendszeres munkához való szoktatás, az iskola oktatómun­kája, a közéletben való szereplés első csirái, melyek a gyermeklel- kekbe az iskolában hintetnek el, mind olyan nélkülözhetetlen és szükséges tényezők, hogy azoknak értékét tizedrészben sem ronthat­ják le, azok a kisebb nagyobb testi bajok, melyeket a „beiskoláztatás“ okoz. Az igazság pedig körülbelül középen van. Az iskoiabetegségek tényleg nagyrészben elkerülhetők, nagyrésze nem súlyos jelentőségű, viszont teljesen elhanyagolnunk azokat nem lehet. A helytelen életmód, rosszul szel­lőztetett, zsúfolt iskolatermekben a friss levegő hiánya folytán meg* fájul a gyermek feje, étvágyát el veszíti, eifarad, a szebemi munka utáni szükséges testmozgás sem esik többé jól neki. viszont a fi­gyelem é3 a szellemi megerőltető munka is sokkal hamarabb kime­ríti, elálmosodik, otthon nem eszik eleget, elgyengül, lesoványodik és alig egy két hét után előttünk itt áll a nyári pirospozsgás gyermek helyett egy sápadt, fáradt árnyék. S a szellemi munka sem közöm­bös. Gondoljunk csak azokra a kis szerencsétlen rabszolgákra, akik az iskola — nem csekély —tananya­gának becsületes elvégzése után még otthon hatféle privátórát kény­telenek naponta végigcsinálni, a zongora, rajz, nyelvek és Isten tudja miféle alaptudománya a ha­mis értelemben vett „műveltség­nek“, úgy megterhelik őket, hogy pihenésre, sportra, testápolásra semmi idejük nem jut. Mennyivel fogékonyabb aztán az ilyen gyer­mek mindenféle meghűléses, fertőző és egyéb nyavalyára, ami — köz­tudomás szerint — az iskolai év­ben mindig jobban is fenyegeti. Egyszerű az orvosság: a gyer­mek fokozott testi és szellemi igénybevételével arányosan foko­zott figyelem fordítandó a helyes és célszerű életmódra, a ruházko­dásra. a táplálkozásra, a lakás és a környezet egészséges voltára, a pihenés és munka közötti helyes arányra, testnevelésre és Üdítő szó­rakozásra és akkor az ép fából faragott gyermeken bz Iskola ár­talmai sem hagynak nyomot so­hasem, (—ti.)

Next

/
Thumbnails
Contents