Szatmár és Bereg, 1926 (6. évfolyam, 3-50. szám)

1926-09-19 / 39. szám

■ Mátészalka, 1926. szeptember 19. Ara'2500 korona. VI. évfolyam, 39. szám. POLITIKAI, TÁRSADALMI E'S KÖZGAZ DAS A'GI HETILAP. Szerkesztőség és kiadóhivat» 1: Mátészalka, Kossuth-u. 17. — Telefon 38. szám Postatakarékpénztári csekkszámla: 54003. Felelős szerkesztő: Dr. FÁBIÁN SÁNDOR. Kiadja: „Szatmár és Berég“ Nyomda- és Lapkiadó Részvénytársaság. Megjelenik minden vasárnap Előfizetési dij; Félévre 60.000 K. Negyed évre 30000 K. hue! Hsdászais kommanista röpiraíokaí koaozott el a csendörség. FI Vági-párt agitációs röpiratai szatmári és szabolcsi községekben. — A „Szatmár és Bereg» eredeti tudósítása. — Az ország polgári közvéleménye állandó megdöbbenéssel fogadta a közelmúlt hónapban azokat a kom­munista akciókat, amelyeket az úgynevezett Vági-párt rendezett a fővárosban. Ezek az akciók egy messzebbmenő s tervszerűen indí­tott kommunista aknamunka kez­detét jelentették s ez ideig csak a főváros területére szorítkoztak. Úgy látszik, mióta egy le vitézlett minisz» téri tanácsos lett a párt titkára, a vidéki agitáció is kezdetét vette s megyénkbe is eljutott. Történt ugyanis, hogy a szatmár megyei Hodász községben nagy­mennyiségű kommunista röpiratot és nyomtatványt foglalt le a kán- torjánosi-i csendőrőrs. A röpirato- kat és nyomtatványokat beszolgál tatták a mátészalkai'főszolgabírói hivatalnak s az eset szereplőinek kihallgatásáról felvett jegyzőkönyvet pedig beküldték a nyíregyházi kir. ügyészségnek, ahol megindították a bűnügyi eljárást a titokzatos pro paganda ügyében. A kántorjánosi-i cseudőrörshöz szeptember 8-án bizalmas feljelen­tés érkezett, amely szerint Lakatos Sándor 42 éves ref vallásu, hodá- szi terménykereskedőnél, aki a kommiin idején tagja volt az otta­ni tanácsnak, nagymennyiségű kom­munista röpirat és nyomtatvány van felhalmozva. A csendőrök nyomban megindították a nyomozást és ki­hallgatták Lakatos Sándort, aki beismerte, hogy folyó évi augusztus 21 én tényleg kapott Budapestről egy csomagot, amelyben kommu­nista iratok voltak. Azért nem tett jelentést erről a hatóságnak, mert az esetnek nem tulajdonított külö«- nősebb fontosságot. A csendőrök ezután házkutatást tartottak meglepetésszerűen mind­azon hodászi egyéneknél, akik a kommunizmus idején exponálták magukat, azonban a megtartott 17 házkutatás közül mindössze egy járt eredménnyel, amennyiben a Lakatos Sándor lakásán kívül csak Szotkó Gusztáv volt orosz hadi­fogolynál találtak kommunista — nyomtatványokat. Megállapítást nyert, hogy a La­katos Sándornak küldött csomag feladója dr Molnár Árpád ny. mi' niszteri osztálytanácsos (Budapest, V, Csáki-utca 18—c), mig a Szót« kó Gusztávnak küldött csomago­kon Véber József (Budapest, VI., Levente-utca 12.) és Cs. Kovács György (Budapest, VII., Hernád ut­ca 23) szerepelnek feladóként. A lefoglalt röpiratok különböző tartalmúak. Egynéhánynak a címét felsoroljuk: „A királykérdés Ma­gyarországon.“ „Nyilt levél a föld­munkássághoz.“ Az európai egye­sült államok.“ Európa rt.“ „M, Beer Háború és internacionálé.“ „Uj földreformot!“ Ezeken kivül nagy mennyiségben vannak még Magyar- országi Szociális Munkás Párt alakuló közgyűlésének kinyomtatott jegyzőkönyvei, s a tagfelvételhez szükséges különböző nyomtatvá­nyok és blanketták. Úgy Lakatos Sándor, mint Szot­kó Gusztáv egybehangzóan azt val­lották, hogy valószínűleg Schwartz Sándor hodászi, rendőri felügyelet alatt álló kommunista érzelmű egyén volt az, aki az ő címüket bejelentette a Vági-párt vezetőségé­nek, mert ez az ember tudomásuk szerint összeköttetésben áll a párt­tal. — Schwartz Sándor egyébb- ként Sarkadi néven is szerepel s jelenleg ismeretlen helyen tartóz­kodik, valószínűleg a sógoránál, aki Budapesten lakik. A csendőrség a lefoglalt iratokat a mátészalkai szolgabirói hivatal­hoz terjesztette be, ahol Madarassy István főszolgabíró megtette a szük­séges intézkedéseket azoknak el­kobzása és megsemmisítése iránt A nyomozati iratokat pedig beter­jesztette a nyíregyházi kir. ügyész­séghez. Miután több szabolcsi és szat- mári községben jöttek nyomára an­nak, hogy a Vági-párt kommunista röpiratokat terjeszt erélyes nyomo­zás indult meg azoknak felkutatá­sa és lefoglalása iránt. Iskolakőnyvet, írószert csak a Szatmár és Bereg könyvkereskedé­sében vásároljon. A parázs. Irta : K. Szabó Károly (Hodász.) — A .Szatmár és Bereg“ eredeti tárcája. — Kék volt az ég és zöld az egész síkság, Csak két keskeny, szürke esik húzódott végig az utóbbin ki- nyergösen kanyargósán. Kerékvágás, amiről art mondják, hogy átéri a világot Úgy húzódott át a füves térsé«en, mint valami sínpár. A dülőut egyik vége egy sor öreg vadgesztenyefa közt veszett el, amik úgy tűntek fel messziről fehér virágfürtjeikkel, mint kará csonyfák a gyertyákkal s egészen eltakarták a mögöttük rejtőzködő Eszterfay-kastélyt. Az ut másik vé­ge pedig beleolvadt az eszterfai kövesutba, mint a kis patak a nagy folvóha Érdemes lenne mindjárt ide fes­teni az egészet. Jobbról a virágzó gesztenyefákat, balról Eszterfa pi ros bádogos templomtornyát a fa­luval, középen a zöld térséget le­gelésző juhnyájjal s az egész fö!é a derült, napsugaras égboltot. Nyu­godtan lehetne festeni, nincs sem­mi mozdulat és változás. A juh- nyáj is úgy áll egy helyben, mint­i ........................................... .................................................................. El ső s utca ,5 ^ ha viaszból volna az egész. Patuka János a juhász és a szamara, meg a kutyája is úgy festenek mögöt­tük, mint a viaszfigurák. Egyszer csak jobbról a geszte­nyesorból fényes fekete pont bujt elő, aztán mindjobban nőtt, növe­kedett, végre ki lehetett venni, hogy egy kocsiról van szó, mit két tü­zes ló húz. Patuka János ekkor már talpon volt, megigazította a kalapját, kihegyezte a bajuszát. A puli körülfutotta a nyájat, mire éb­redezni kezdett a sereg. — Jön a naccságos ur 1 — mond­ta a juhász magának magyarázat- kénen. Ez volt tehát a sürgés oka. Egy perc múlva ott volt a kocsi Jánosnál, aki magasra emelte szé­les kalapját köszönésképen. Fiatal, de sápadt képű ur volt a nagysá­gos, azt rebesgették felőle, hogy baja van a tüdejének, amire Patu­ka János azt szokta mondani: — Odaadnám hálából fél tüdő­met neki, hogy sokáig éljen,, ami« ért jó hozzám. Most is megkérdezte tőle az ur, mint mindig. — Hogy van János ! Hát a juhok ? Egyebet is mondott, ami nagyon jól esett Patukának : — Jó dolga van kendnek János 1 Szép szabad élete van. Ha báró nem volnék juhász szeretnék lenni. Valami jóleső megelégedettséget érzett János ezután a beszélgetés után. Így volt mindig, ha megláto­gatta az ur, — Ha csakugyan beteg ember az uraság, akkor hogy tudja igy feleleveníteni szavaival az embert? — tűnődött János. Szerette a gaz­dáját, házi orvosa sem aggódott jobban az uraság egészségéért, mint ez a legény. Még egy ember volt a világon, ki kedves volt szivének. Egy hejre kis leány: a Gádoros Mari Eszterfáról... A többi szeret­tei, édesapja s anya elköltöztek régen a szomorufüzfás temetőbe. Mariskára gondolt ez este is, amint a csillagokat szemlélte az akol előtt, a hamvadozó pásztortüz mellett, A Álmodozásából csöndes köszön­tés ébresztette fel. Egy sötét alak állott előtte. Csak mikor leült a tűz mellé, ismerte fel, hogy kicsoda. Barkó Pista volt, olyan ismerősféíe. Annyit tudott róla, hogy ő is ud­varolna Gádoros Marinzk. De most szinte megörült jöttének, legalább elheszéleet: neíier arról is tudott. hogy rossz híreket suttognak erről az emberről. Elbeszélgettek lassan pipázgatva. János elmondta, hogy ma megláto­gatta az uraság és dicsérte na­gyon. Barkón látszott, hogy nincs innyére a beszéd, de nem szólt semmit, csak egy idő múlva : — Hány juhod van János? — Száznyóc darab. Egy kis szünet után meg a fize­téséről érdeklődött. — Kevés a te Déred — mondta aztán. — Én megérem vele — felelt János. — Most még megéred. De mi lesz, ha megházasodol ? Jánosnak a Mari jutott eszébe s úgy érezte, hogy igaza lehet ennek a Barkónak. Pedig az csak ezt várta, hogy az elégedetlenség szik- záját valamiképen kicsikolja, aztán tovább szította a tüzet. Mikor hi- relgő beszéddel egészen bekerité a legényt próbált előállni vétkes szándékával. — Hej János ! Hu én a te he­lyedben volnék, nem lennék ilyen együgyű, hanem boldogítanám vala­hogy magam. — Mi az áldással?

Next

/
Thumbnails
Contents