Evangélikus Gimnázium, Szarvas, 1905

Öletése — ez utóbbi megrendítő) de hol a dráma? A korfestés a megszólalásig hű, (talán túlságos) még a hanglejtésben, a szavak kiejtésében, a helyesírásban stb. is igyekszik a parasztok beszédét, a kor nyelvét utá­nozni. Geyer maga (történelemben és drámában egy­aránt) sokkal jelentéktelenebb személy, semhogy mint vezér érvényesülni tudna, Götzöt ellenben hívebben jel lemzi, mint Goethe (ez túlságosan idealisálja). Nem in­dokolja, hogy mi bírta Geyert (nemes ember létére) a mozgalomhoz való csatlakozásra, nélkülözzük a paraszt­lázadás dühét és tombolását, hiányzik a tűz, a lelkese­dés. Innen kedvezőtlen fogadtatása. A színpadon is meg­bukott. Elhallgattak azok is, a kik azt hitték, hogy általa és benne megtalálták a modern dráma formáját. A „Geyer Florian“ bukása után az elkeseredett költő belemerül a ködös mesevilágba és a német köl­tészetben oly kedvelt harangmotivum felhasználásával megírja második mesedrámáját, melynek czíme: „Az el­süllyedt harang“ (1896). Henrik mester ép elkészült harangjával. Hangja oly tisztán cseng, hogy a falu népe elragadtatással üdvözli a remekművet. Csak a harangöntő nincs vele megelé­gedve. Rendeltetési helyét, a kápolnát fenn a hegyek közt nem éri el, útközben baleset éri: a kocsi kereke eltörik és a harang a hegyi tóba zuhan, utána a mester. Nagynehezen, testileg-Ielkileg megtörve elvánszorog egy elhagyott rétre, az öreg Wittichen kunyhójához, hol alél- tan összeroskad. Magához térve, észreveszi Rautende- leint, a bájos tündért, ki résztvevőén ápolja. Megszereti. Ekkor ráakadnak a keresésére indult falubeliek és ma­gukkal viszik. Henrik most ott heveri ki sérüléseit falu­jában; felesége — Magda — gondosan ápolja. Boldog­talan. Úgy érzi, hogy a baleset óta élete tartalmatlan, hogy a haranggal együtt ő is meghalt. — 85 — 3*

Next

/
Thumbnails
Contents