Evangélikus Gimnázium, Szarvas, 1879
és olvasókönyvei szerint: A leiró, elbeszélő és elmélkedő prózai Írásművek elmélete megfelelő olvasmányokkal legjelesebb magyar prózairóinkból. A Ivrai költészet elmélete a lyrai versálakok ismertetésével s a kitünöbb mintamüvek fejtegetésével. Az iskolai és otthoni Írásbeli dolgozatok többnyire úgy német, mint magyar nyelvű olvasmányok s a tárgyalt történelem anyagkörében mozogtak, számok 20. Tanár : Mihálfi. VII. oszt. bet. 3 óra: az első félévben a drámai költészet elmélete Torkos L. költészet tani kézikönyve szerint bővítve Né- vy László és Szigligeti Ede hasontárgyu műveinek felhasználásával. A tárgy gyakorlati feldolgozásánál a hazai s világirodalmi kitünöbb színmüvek részben olvastattak s kísérlet tétetett drámai művek tervezésében s egyes részletek kidolgozásában. A második félévben Torkos L. irálytani vázlata alapján a szónoklás elmélete tárgy altatván, remekebb szónoki müvek olvastattak s a Kölcsey paraenesiséből egyes részek szavaltalak Eme elmélettel párhuzamosán vezettetett az irály, mint azt a részletes jegyzéke az irály-feladványoknak mutatja. Tanár: Benka. VIII. oszt. hét. 2 óra: a magyar nemzeti irodalom története Névy László tan- és olvasókönyve nyomán ; otthoni dolgozatok: értekezések, elmélkedések, beszéd; tárgy az osztály eszmeköréböl véve; czél : tárgvlagosabb és önállóbb ítélet és felfogás feltüntetése. Előadó : Chován. c) Latin. I. oszt. hét. 6 óra ; a Schult z-K i s Lajos-féle latin nyelvtan nyomán, rendes névszók ragozása, szavak emlézése és mondatokká fűzése. II. félévben a rendes cselekvő, szenvedő, álszenvedő igék ragozása, szavak emlézése, 24 fordítási gyakorlat a Sehultz- Kis Lajos-féle gyakorlókönyvböi. Tanár: Szemián Dániel. II. oszt. hét. 6 óra : rendhagyó nevek és igék ragozása, megfelelő fordítási gyakorlatokkal magyarból latinra, számszerűit 64, fejtegetve és emlékelve 21 latin szövegű olvasmány a Schultz- K i s Lajos-féle latin nyelvtan és latin gyakorlókönyv nyomán. Tanár: Dlhánvi Zs. III. oszt. bet. 6 óra : mondattan: Schult z-K i s nyelvtana nyomán a szóegyeztetés, az esetek, idők és módok használata a szabályok emlézése és példák fordítása által begyakorolva, Corne-