Örmény Katolikus Gimnázium, Szamosújvár, 1891
228 — kipihenés után új erőre kapott, *) megkísértette bevenni Tigránágiérd-et; de ezt előcsapatjai és kémei nem engedték meg, azt ürügyölvén, hogy e miatt a görög ügy fogna csak szenvedni. Erre Sapor tovább megy, de Tigránágiérd lakóihoz következő tartalmú levelet ir: Sapor levele Tigránágiérd városához. »A Mázdejesn-ok2) hőse, Sapor, a királyok királya a tigránágiérdiekhez, kiket már nem kellene sem az Arikh és sem az Ánárikh 3) közé számlálni. Tőletek elkezdve minden szomszédos városba békésen és törvényt tisztelő nyíltsággal akartam bevonulásomat tartani. Ha ti tigránágiérdiek, kik az elsők vagytok, nem mondom támadás által, hanem utazásom kezdeténél nekem ellentálltok, akkor tőletek ugyanezt más város meg fogja tanulni. De visszatértünkkor haragomban úgy foglak titeket tönkre tenni, hogy ti kettős elrettentő például fogtok a merész engedetleneknek szolgálni.« 27. Miként épült és dulatott fel Árságáván*). A ni megvételeA) Arsaces merészkedett egy esztelen tettet elkövetni : A Mászisz hegy másik lejtőjén egy helységet épitett, mint a vétkezők gyűhelyét és azt a parancsot adá, hogy azok ‘) megújult. 2) L a 218 oldal (17-ik fejezet) 1. jegyzetét. ;i) Ári (wph) örmény szó, jelentése: vitéz, bátor, férfias, Árikh- nak (vitézek, bátrak, férfiak, Allemann) nevezték magukat a perzsák és médok; míg a többi (más külső ri/wfi un1 q.hpnCu ll'iuup/ip piufjiii térszi ázkérun ánárikh gészein) nemzeteket Ánárikh-nak (u/üutppg) nevezték. Ánári örmény szó: félénk, bátortalan; itt az »án« szócska megfelel a görög « privativutnnak (u Havazom,) vagy a német un-nak (ungesund) vagy a latin in-nek (inmortalis). Az árja vagy perzsa nemzethez nem tartozó =Ánári. 4) Arsagopolis •■>) Megvesz—erőhatalommal magáévá tesz.