Örmény Katolikus Gimnázium, Szamosújvár, 1891

228 — kipihenés után új erőre kapott, *) megkísértette bevenni Tigránágiérd-et; de ezt előcsapatjai és kémei nem enged­ték meg, azt ürügyölvén, hogy e miatt a görög ügy fogna csak szenvedni. Erre Sapor tovább megy, de Tigránágiérd lakóihoz következő tartalmú levelet ir: Sapor levele Tigránágiérd városához. »A Mázdejesn-ok2) hőse, Sapor, a királyok királya a tigránágiérdiekhez, kiket már nem kellene sem az Arikh és sem az Ánárikh 3) közé számlálni. Tőletek elkezdve minden szomszédos városba békésen és törvényt tisztelő nyíltság­gal akartam bevonulásomat tartani. Ha ti tigránágiérdiek, kik az elsők vagytok, nem mondom támadás által, hanem utazásom kezdeténél nekem ellentálltok, akkor tőletek ugyanezt más város meg fogja tanulni. De visszatértünk­kor haragomban úgy foglak titeket tönkre tenni, hogy ti kettős elrettentő például fogtok a merész engedetleneknek szolgálni.« 27. Miként épült és dulatott fel Árságáván*). A ni megvételeA) Arsaces merészkedett egy esztelen tettet elkövetni : A Mászisz hegy másik lejtőjén egy helységet épitett, mint a vétkezők gyűhelyét és azt a parancsot adá, hogy azok ‘) megújult. 2) L a 218 oldal (17-ik fejezet) 1. jegyzetét. ;i) Ári (wph) örmény szó, jelentése: vitéz, bátor, férfias, Árikh- nak (vitézek, bátrak, férfiak, Allemann) nevezték magukat a perzsák és médok; míg a többi (más külső ri/wfi un1 q.hpnCu ll'iuup/ip piufjiii térszi ázkérun ánárikh gészein) nemzeteket Ánárikh-nak (u/üutppg) nevezték. Ánári örmény szó: félénk, bátortalan; itt az »án« szócska megfelel a görög « privativutnnak (u Havazom,) vagy a német un-nak (ungesund) vagy a latin in-nek (inmortalis). Az árja vagy perzsa nemzethez nem tartozó =Ánári. 4) Arsagopolis •■>) Megvesz—erőhatalommal magáévá tesz.

Next

/
Thumbnails
Contents