Örmény Katolikus Gimnázium, Szamosújvár, 1883
— 60 — by C. F. Neumann, London. (Azaz: Vártámnak és az örmény háborúnak története, mely tudósítást foglal magában a vallásos hadakról a perzák és örmények között. Irta Elisaeus ámadusiai püspök, örményből fordította Neumann. E munkát magyarul Horvát Jstván ismertette (Tudományos gyüjtémény. 183-5. 7-dik kötet). Vásárbirő, 1. Damghádsi. Várté, a várt (rózsa) örmény szóból képzett szó, Erikor Vázán Várté — Futó Várté Gergely; 1. Várteresz. Várt (örm. szó), (rózsa) és erész (arc) szókból. Várteresz, Vártereszián = Rózsaarcu. Vártig, Vártigián (örm. szó) rózsácska, kis rózsa. Vázán, Vazém (futok) örmény igéből alakított szó. Asz- vádur Vázán Fugái — Futós Adeodat. II. 224 1. 93 t. Itt a „Fugá“ a „Vázán“ (örm. futó, futós) egyjelentésü magyarázója, mely a latin fuga (fugio) szótól kölcsönzött román fugatoriunak rövidebb alakja. Vászil, Vászilián. Nem a román Vasilie, hanem Basilius, Blasius, Vlasius után alakított név. Szent Balázs, a torok-bajok védszentje Örményországnak Szebászte városában élt. L. Szentek Élete, irta Zalka János, I rész 178 1. Vászil nevű örmény királyunk is volt. A Vászilok neveiket 1775-ben Lászlófi-ra magyarosították; 1. Lászlóik Vászlovszki. Váslui helység a volt Moldovában a Birlát mellett; 1. Agop. Vertán (örm. szó). A nevezetes Meszrob tudor atyja is Vertán volt. Hazánkban a Vertánok között kitűnt a kunágo- tai Vertán András. (Kunágota, puszta Csanád megyében) Vérfénucz (örm.) — kis Vertán. Verváisz. Az Esztegárok azon ága, melyből Mánási (orvos Szamosujvártt 1847) felesége származott Verváisz-nak is neveztetett (a német „Wer weisz“?) IV 256 1. Verzár, Verzereszki, Verzereskul. Verzáriu román szó, jelentése: laboda és káposztalevéllel (= varza) töltött placsinta. Vikol, örmény szó, jelentése: segéd, segitő-kar, munkás. Voith, lengyel-orosz nyelven „falubiró“-t (Dorfrichter) jelent. Heyse, Fremdwörterbuch 868 1. Jósika Miklós is „Két