Örmény Katolikus Gimnázium, Szamosújvár, 1883

— 17 — Dersimon — Simonpap. A terjedelmes Tápok kilenc Pap családból származnak. Némely Pap a román parinte (szülék, szülők, parentes, Eltern) szótól Pérint, Perint-nek nevezte magát; 1. Pap, Perint. Az örmények beköltözésekor (16 72.) a velők jött papok nősek voltak. Állitásom igazságáról tanúskodnak következő idézetek: Szulimán derderin giné — Szulimán (1. ezt) pap­nak felesége, 1723. I. 30. 1. 205. t.; génkhéliár jéghév Alexán der Kirkorin vértin — keresztapa volt Alexa, a Gergely pap fia. 1715. ján. I. 5. 1.; bádvéli der Nigolé mégérdéczh éz der Nerszeszin tusztrén — tisztelendő Miklós pap megkeresz­telte a Nerszesz pap leányát. I. 29. 1. 190. t.; Máni (1. ezt) gin Ántoni der Nerszeszián — Nerszesz pap Antal (fiának) Máni felesége, 1813. III. 247. 1. 39. t. Ettől (1813.) kezdve Popián (Pap) vagy néha Périntján fordul elő. Jész der Csé­csiiig Mánugián mégérdiéczhi éz déghán i Ászváduren der Nerszeszián — Én Emánuel Kristóf pap megkereszteltem Pap Nerszesz Ászvádur (fiának) fiát, 1743. II. 7. 1. 84. t. — 1743-tól kezdve csak a papok fiai (mint a leg­utóbbi idézet is tanusitja) vagy leányai gyemekeiről van szó: miből következik, hogy a nőtelenség a hazai örmény papok közé Mária Terézia uralkodásának első éveiben hozatott be. Diákon. 1. Deák; Diákon Szárkisz (Sergius) Diárbekir (Erzs.) Diárbekir és Iszáj (1. ezt) Erzsébet­városon egy család. Diráczhu, diráczhuczhicsh örm. szónak rövidebb alakja, jelentése: sekrestyés, egyházfi, templomszolga. Széhág Dirá- czhuiáu mágánuámp Kolcátá — Diráczhu Izsák vezetékneve Kolcátá, III. 372. 1. 100 t., 1. Kolcátá. Dobál, gyakorta, több Ízben, folytonosan dob; örményül tliáblém, thábéldégém, régiesen és tájejtéssel magyarul is: tob; szánszkritül dháv vagy dhu (lök) Akad. szót. I. k. 1250 1. Dobli, Gyergyó. Dobos, magyar szó; 1. Nikos.

Next

/
Thumbnails
Contents