Örmény Katolikus Gimnázium, Szamosújvár, 1883

— 31 — gomos; minden alak az örmény Jegámud (jövedelem) elfer­dítéséből származott. Jakábfi, Jákobfi. Jakabfi az örmény Hágop (Ágop, Ágop- sá (1. ezt) magyar neve. Jakabfi név már 1768-ban (II. 361. 1. 99. t. fordul elő; Jákobfiján II. 681. 1. 51.) melyben a ján fölösleges; mert a magyar „fi“ kifejezi az örmény ján-t (Iakabfiján Jakabfifi) 1. Ergán. A Jakabfiak egyik ága Szamosujvártt Bogiát-nak (1. ezt) is neveztetett, — egy má­sik ág Csúcsúinak (1. ezt.) Jákub, Jákubián, 1. Jakabfi, Hágop. Jásik. Jásek = Jássák *) Bészágéczlii meg iláchmé éz- jásiké — Megeskettem egy lengyelt — Jásikot. H. 34. 1. Jássek ilácli, II. 51. 1. 504. t. Andris Turcsái Jásik, III. 382. 1. 6. t. A Jásikok most Turcsák. Jégdáli? Erzs. Jeremiás, bibliai név, jelentése: az Úr nagysága. Jeszáján, Izai, lzaiás. Jolbe, Jolbej — Albert, 1. Kopasz (Kopocz.) Ohannesz Dsurdsovczhi Jolbeján — Gyergyói Albert János, II. 668. 1. Jól (török) űt, utcza, rendelet, példa és bej (török) kor­mányzó, tartományfőnök; jolbej: a kormányzó rendelete. Jolmelik. Jól 1. Jolbej alatt; melikh (arab, Boz. 468. 1.) király, magasságbeli, Isten, örményül: árkliá, thákávor, pár- créál, Asztuádz; jolmelik, kormányozó király, kormányozó Isten. Jorgá, Erzs. Jorgán (tör. Boz. 116. 1.) = Jorghán (a hazai örmény e szóban a „gh“ és r betűt megcseréli igy: joghrán,) paplan, ágyteritő, örményül dzádzgujth, vérárguh ángoglinoh. Joseffi, Józseffi. Joseffi az örmény Uszepián (1. ezt) magyar neve. Erzsébetvároson Joseffi (Chárib 1. ezt.) Jursa. Theresia Jursa religionis rom. cath. III. 294. 1. 48. t. Ezen idézetből is látszik, hogy a Jursa elörménye- sedett család. *) Jassak im russ. Reiche eiue Abgabe momadisirender frem­der Stamgenossen (sogeuanuter Iuoruzeu, meist in Fellen verschie­dener Thiere entrichtet) Heyse 470 1.

Next

/
Thumbnails
Contents