Örmény Katolikus Gimnázium, Szamosújvár, 1881

— 4 ­Meszrob volt az, ld Izsák pátriárkával együtt a leg­jelesebb biblia fordítást hozta létre, úgy, hogy a szak­értők Ítélete szerint, nincsen annak mása. ') Meszrob tanítványaihoz tartozott a liires Chorenei */ Mózes q) is, ki, miután tanulmányait Alexandriában „az ó-kor ezen legvirágzóbb és leglátogatottabb akadémiájában, melyet a Ptolemaeusok világhírű könyvtára a tudományok gyúpontjává tett, — pár év alatt bevégezte és a mondott könyvtárban több nagyérdekti codexet részint lemásolt, részint lefordított,“ előbb Rómába, innen Athen-, Konstanti­nápoly- és Edessába ment. Nyolc évet töltött külföldön, hol nemcsak sok tudományos ismerettel gazdagodott, ha­nem több keleti nyelvet is elsajátított. Az idegen, külö­nösen a görög Írókat korában nálánál senki jobban nem ismerte. Chorenei nagy elő-és igazságszeretettel tanulmányozta kedvenc tárgyát, mig végre a mindenünnen összehalmo­zott anyag lelkiismeretes felhasználásával Örményország történelme cím alatt olyan jelentékeny munkát állított elő, melyért a tudósok őtet ezen díszes névvel „örmények Herodotja“ tisztelték meg. Chorenei „munkája érdekében felkutatta Alexandria, Athen, Konstantinápoly könyvtárait, beutazta Örményor­szágot, fölkereste a főnemesi családok levéltárait, elment Edessába, a hol az örmény uralkodóknak Niszibiszből (Mesopotamia) Ábágár király által átszállított évkönyvei és egyéb országos okmányok őriztettek.“ Itt találta meg *) La Croze halte in der Vorrede zu seinem armenischen Wörterbuch ausführlich über die armenische Version, die er die Königin aller Uebersetzungen nannte, gesprochen. Neumann. Versuch einer arm. Liter. Seite 37. ®) Chorni város, Nagy-Orményország Dáron tartományában feküdt ; itt született tudós törtériet-irónk Mózes, ki szülővárosától Ohoreneinek (Moses Chorenensis, Moses von Chorene) neveztetik; o szerint hibás ez az irmodor: Khorene vagy Korene Mózes, mint némelyek szokták Írni; mert itt nincs meg az „i“ melléknév képző, sőt némi tekintetben még ez is hibás „Khorenei“, miután a „kh“ más örmény hang kifejezésére szolgál. írónk nevének első hangját legjobban tejezi ki a „eh“, mely úgy ejtetik ki, mint a Bach, Dach német szavak végén a „eb“.

Next

/
Thumbnails
Contents