Örmény Katolikus Gimnázium, Szamosújvár, 1879
zett Verám akaratával, azért ez nekiök Viehmiliérsábuli-t adá . . és ezzel végét érte az Árságuni uralkodóház 428-ban Kr.u. Azon kor, melyben az örmények politikai életének kioltására törekedtek, volt az örmény irodalom fénykora. Mi es zr ob feltalálván az örmény betűket,1) tanodákat nyitott és elkezdé a sz. Atyákat fordítani. A görög tudományosság elsajátítása végett tanítványai közül néhányat elküldött Konstantinopoly-, másokat Athene-, vagy Alexandriába. Ezen időközben (406—451) írattak a valódi aranykor remek nyelvével: A Szentirás; Aranyszájunak „Máté üdvirata“ és Pál néhány levelének egyeztetése; Gogpái (Golpi) Jéznig (cholpi születésű, innen Cholpái) a „Kontó eretnekségek “-nek nevezett könyve; Goriun-nak, Mieszrob élete; G iv r eh (Cyrill) „A keresztelendő személyek tanítása“ (Gocsliu- mén éndzájuthián); üzséb Krónikája, Ágáthángelos és a t. Nem olyan szépek, azért az örmény irodalom ezüst korához tartoznak: Choren ei Mózes, Örmények történelme; Elisaeus (ámáduniai püspök) „Vártán harca“ cimíi műve, Pliárbi Lázár, történelme és a t.2) * A helytartók korában az uratlan < irményország a nyomorúság színhelye lett. — A perzsák a királyság megsziin1) Die Erfindung des armenischen Alphabets war und ist heutigen Tages noch von grosser politischer und religiöser Bedeutung für die ganze haikanische Nation. Dass sich die Armenier unter allen Stürmen, denen seit dem fünften Jahrhundert Vorderasien und vornehmlich Armenien ausgesetzt waren als ein selbstständiges christliches Volk erhalten haben, ist vorzüglich diesem der eigentümlichen Sprache des Volkes angepassten Alphabete, wodurch eine einheimische Literatur und eine selbstständige geistige Bildung der Nation möglich gemacht wurde, zuzuschreiben. (Versuch einer Geschichte der armenischen Literatur, Leipzig, 1836.) Carl Friedrich Neumann. 2) Melyik európai nemzet mutathat ilyes valamit nemzeti nyelvén § ily régi századokból? És mi nem akarunk ezután is tár-