Szamos, 1918. november (50. évfolyam, 262-285. szám)

1918-11-05 / 263. szám

Ötvenedik évfolyam. 263 -ik szám. Egyes szám ára 20 fillér. Pályaudvarokon 30 finér. ■LÖHZETÉS HELYBEN ÉS VIDÉKEN: évre 48 K—L „ 24 K—I. &*S*üévnsl2K-t. Sssjr bora 4K-f. ÜMkitl dijak . Itfl fizetendők. SZERKESZTÓSÉO és KIADÓHIVATAL Eötvös-atcm 4. Telefon-számok: Szerkesztőség . 333 Kiadóhivatal .. 4M Fel. szerkesztő lakása .... 35K 3Z/YTMÁR-NEMETI, 1918. Felelős szei ke-sztö: Denes Sándor. Szerkesztő: Dr. atern Mór. KEDD, NOV. 5. A Szamos a független Szatmár, okt. 4. Az a szent és nemes lelkesedés, amely ma forró hangulatban tartja minden becsületes magyar ember szi­vét, eltörölte mindazokat a politikai jelszavakat, amelyek eddig éket vertek magyar és magyar közé. A régi jelszavak, amelyeket eddig is kétségbevonhatatlanul hazafias meg­győződéssel vallott minaen magyar ember, összeomlottak a szent megváltó, egyetlen jelszóban : életünket és vé­rünket az önálló, független Magyar- országot megteremtő köztársaságért! A köztársaságért lobogó fenséges hevület egygyé tett mindnyájunkat és ennek az egységességnek a lelkese­dése ragad magával minket, a Szamos szerkesztőségét is, amikor a lap ve­zetőségével egyetértve kitűzzük a szent zászlót, amelyre a köztársaság jel­szava van irva. A Szamos szerkesztősége lelkes magyar köztársaságért! közkatonája akar lenni a magyar haza megújhodása körül folyó nagy és dicsőséges küzdelemnek és a Sza­mos kötelékében mindenki boldog lesz, ha ebből a munkából kiveheti a ré- ' szét. A Szamos szerkesztősége ma be­jelentette Bélteky Lajosnak, a Nem­zeti Tanács szatmári szervezete elnö­kének, hogy szivvel-lélekkel csatlakozik a Nemzeti Tanácshoz, rendelkezésére bocsátja szolgálatait, várja intézke­déseit és minden erejével támogatja az önálló, független magyar köztár- . saság megteremtésének eszméjét. A Nemzeti Tanács bejelentésün­ket tudomásul vette és a Szamos szerkesztőségének delegáltjaként Dénes Sándor felelős szerkesztőt tagjai so­rába fogadta. Éljen az önálló, független Ma­gyarország ! Éljen a demokrata köztársaság! Äs <@8a$i fronton megkötöttük a fegyverszünetet is olasz fogyverszünet feltételei. — A kormány a fegy­verletételről Bpest, nov. 2. Hivatalosan jelentik : Az olasz harctéren csapataink a megkötött fegyverszünet alap­ján beszüntették az ellenséges­kedést. A fegyverszünet feltételeinek közzététele külön fog megtör­ténni. A VEZÉRKAR FŐNÖKE. Becs, nov. 4. Hivatalosan jelenük : Az olaszok által felállított fegyverszü­net-feltételek a következők : Szárazföldön: Az ellenségeskedések azonnal beszün- letendők a szárazföldön és valamennyi egy­ség visszavonandó, amelyek az Északi ten­gertől a Svájcig terjedő fronton operálnak. t Ausztria-Magyarország területén a had­erőt maximum húsz hadosztályra ke 1 le­szállítani, amelyek békealkotmányuak le­gyenek. Az összes hadosztályok és hadtestek tüzérségi anyagának a felét a szövetsége sek által meghatározott pontokon kell ösz- szegyüjteni. Ausztria-Magyarország által a háború kez­dete óta megszállott minden terület kiürí­tése és az osztrák-magyar haderőknek visz­szavétele a következő vonalra: Az Um brayil-hegycsucstól a Su'lfsi hágótól az északra fekvő területig. Ezen vonal a Rha ! éti Alpok nyergét követi egészen az Etsch j és Eisack forrásáig. Ezután a vonal déli i irányba.’fordul, álhalad, majd ezután követi a határt a Tarviás hegyig, majd a Juii Al- | pokig. Junnen . lefelé halad a tengerpartig, | úgy, hogy Castua Mattugiio és Volenoka j bei nfoglaltatnak a kiürített területekben. A szövetségesek csapatai megszállják ! a kiürített területeket. Az egész hadianyag jelenlegi helyén kell, hogy maradjon. Ezen egész hadianyagnak kiszolgálta­tása a szövetségeseknek. Az ellenséges csapatoknak tilos pusz­títani, rekvirálni a kiürítendő területen. A szövetségeseknek teljes jogukban van az osztrák-magyar területen levő min den utón, vasúton, viziuton csapataiknak szabad mozdulatára, úgyszintén az osztrák­magyar szállító eszközök használatára, azu tán Magyarotszágon és Ausztriában mind­azon stratégiai pontnak megszállására, ame­lyeket a szövetségesek szükségesnek látnajt, hogy ott letelepedjenek,-vagy a rendet fen- tartsák. A szövetségesek fizetés ellenébeií bárhol rekvirálhatnak. A német csapatoknak tizenöt nap alatt el kell vonulniok nemcsak az olasz és bal­kán frontról, hanem a monarchia egész te­rületéről. Azon német csapatokat, amelyek I nem vonulnak el internálni kell. Lapunk mai száma 4 oldal. Magyarország és Ausztria kiürített te­rületeinek ideiglenes közigazgatását a helyi hatóságok látják el a szövetséges megszálló csapatok állomásparancsnokságának ellen­őrzése mellett. A szövetségesek hadifoglyainak és in- ternáltjainak azonnali hazaszállítása hasonló ellenintézkedések nélkül. A kiürített területen maradt betegeket és sebesülteket feltétlenül osztrák-magyar személyzet ápolja. Tengeren : az ellenségeskedések azonnali beszün­tetése tengeren. A semlegeseknek adassék tudtul, hogy a szövetségesek h di és keres­kedelmi hajóinak számára minden territo­riális vízen szabad ütjük van Tizenöt osztrák magyar tengeralatt­járó, úgyszintén valamennyi a magyar osz­trák viztn tartózkodó tengeralattjáró át­adása és az összes többi tengeralattjáró le­fegyverzést. Három csatahajó, három könnyű cir­káló, kilenc torpetíózuzó, egy aknarakó és hat dunai monitor átadása A szövetségeseknek joguk van minden erődöt és védelmi vonalat megszállni vagy lerombolni. A szövetségesek a bloxádot jelenlegi feltételei mellett fenntartják. Á tengerészei minden légi haderejé­nek egyesítése a szövetségesek áltai meg­határozandó kikötőben. A Magyarország-Ausztria nemzed te­rületén kivül megszállott egész tengerpart­nak és kereskedelmi kikötőknek kiürítése és az egész hajoanyagnak átengedése. Valamenyi szárazföldi és tengeri erőd, továboá a Pola védelmére berendezett szi­geti hajógyár és arzenál megszállása a szö­vetségesek áltai. A szövetségesektől elvett összes ke­reskedelmi hajók visszaszolgáltatása. A kiürítés, átadás és visszaadás előtt tilos bármilyen anyagok elpusztítása. A szövetségesek , hadifoglyai hasonló intézkedés kötelezettsége, nélkül vissza- adandók. Megjegyzik, hogy a fenti fegyverszü­net-feltételek nem prejudikálnak a későbbi békének és a negyedik pontot nem lehet úgy értelmezni, hogy az ellenséges hadse­regek szabad utat kapnak a Németország ellem támadásra. Budapest, nov. 4. Károlyi miniszterelnök Lovászyva! dél­ben fogadta a budapesti lapszerkesztőket és közülte velük, hogy volt külügyi kormá­nyunk október huszonkilencedikén kezdte meg a fegyverszünetre vonatkozó tárgyalá­sokat, amelyek ezideig nincsenek befejezve. A huzavonára tekintettel, a magyar kormány november elsejen önállóan elhatározta az azonnali fegyverletételt. A magyar kormány eme lépését a hadvezetőség megakadályozni igyekezett és a fegyverletétel perfektuálása ele akadályokat gördített. Hosszú tanács­kozások indultak meg az Armeeoberkom- mandóval. A magyar kormány azon állás­pontra helyezkedett, hogy a reszeire bom­lott Ausztriával szemben a magyar kormány önállóan hivatott arra, hogy a béke kérdé­sében határozzon. November elsejétől Ma­gyarország, mint neutrális állam akar sze­repelni.

Next

/
Thumbnails
Contents