Szamos, 1918. augusztus (50. évfolyam, 181-207. szám)

1918-08-25 / 202. szám

(1918. augusztus 25,, 202. szám.) SZAMOS 5 oldal Szatmár-Németi sz. kir. város győmölcsér- tékesitő és központi szeszfőző vállalata gyors és gépírásban gyakorlott, lehetőlegy irodai gyakorlattal bíró levelezőt keres álandó irodai alkalmazásra. Az állást elnyerni óhajtók kérvényeiket-fizetési igényük megjelölésével — a fenti vállalat igazgatóságához (Szatmár-Németi, Deák Ferencz tér. 6.) írásban nyújtsák be. t Szatmár-Németi sz. Kir. város Gyümölcs- értáKesitő ás Központi Szeszfőző Vállelata igazgatósága Szatmár-Kámeti, Dtáh-fér 6­Telefon 408. szám. Szatiar-HÉmeti szab. bír. város ^hivatalos bizteatejti. ___ Hi rdetmény Közhírré teszem, hogy a m. kir. minisztéri­umnak 1918. évi juli's 29-én 3373. M. E. szám alatt kiadott rendelete alapján és az 1917. évi november 24-én 123878—1917., valamint 1918. évi január 15-én 6571—1918. szám alatt közzétett hirdetmények ha­tályon kivül helyezése mellett a leölt sertésekért, mindennemű sertészsírért és szalonnáért, valamint a sertéshúsért és hentesárukért (sertéshús készít­ményekért) követelhető legmagasabb árakat a kö­vetkezőleg állapítom meg és pedig: 1. Leölt sertés ára: Egész vagy félsertés (fejjel, lábbal és sza­lonnával) kilogrammonként 11 korona. II. Sertéstermékek árai. A) A termelő és viszontelárusitó között való forgalomban (tekintet nélkül az áru mennyiségére). Félsertés, fejjel és lábbal, szalonna nélkül, kilogrammonként 10 50 korona. Mindennemű nyers disznózsír, háj és friss, nyers szalonna, sózott vagy sózatlan állapotban, akár forrázott, akár porzsolt sertésből származik, 12 korona. Tábla (oldal) szalonna, sózott vagy sózat­lan, 12 korona. Olvasztott disznózsír 14 korona. Füstölt, porzsolt vagy paprikás kenyérsza­lonna 14 korona. Vegyes kocsonyahús (fej, láb és bőr együt­tesen) vagy zsiger (tüdő, máj vagy vese) 5 kor. Tepertő 5 korona. Nyers csülök vagy nyelv 5 korona. Füstölt, nyers karéj 15 korona. Füstölt, nyers comb, lapocka, tarja vagy ol­dalas, kilogrammonként 14 korona. Füstölt, nyers csülök, fej (állcsont és orr­csont nélkül) vagy nyelv 8 korona. Disznósajt I. rendű (tisztán sertéshúsból, csak kevés bőrkével és kocsonyás lével) 10 kor. Disznósajt II. rendű 6 korona. Hurka (véres, májas vagy tüdős) 6 korona. Sütni való nyers kolbász, tisztán sertéshús­ból és bármiféle (foghagymás stb.) 13 korona. Füstölt kolbász (debreczeni), tisztán sertés­húsból, bármiféle más, tisztán sertéshúsból készült kolbászféle, nyersen, 15 korona. Fenti árak és a termelés helyén, a vasút vagy hajóállomáson való átadásra, csomagolás nélkül és készpénzfizetés esetén értendők. Ha a csomagolást az eladó szolgáltatja, az­ért a vevőnek tölgyfahordóban való szállítás ese­tén, legfeljebb a vételár 8 százalékát, másnemű csomagolás esetében pedig legfeljebb a vételár 6 százalékát számíthatja fel a vételáron felül. B) A kiskereskedelmi forgalomban, akár a termelő, akár a viszonteladó árusít a közvétlen fogyasztó részére, tekintet nélkül az áru mennyi­ségére. Friss, nyers, olvasztani való szalonna, bőr­rel, sózott vagy sózatlan állapotban, akár forrázott, akár porzsolt sertésből származik, kilogrammon­ként 13 korona. * Bebőrözött vastag szalonna vagy háj, kilo­grammonként 14 korona. Olvasztott disznózsír 16 kotona. Füstölt, porzsolt vagy paprikás kenyérsza­lonna, kilogrammonként 15 korona. Nyers karéj 14 korona. Nyers comb, lapocka, oldalas Vagy egyéb nyers hús 13 korona. Nyers csülök vagy nyelv 6 korona. Nyers, vegyes kocsonyahús (fej, láb és bőr­ke együttesen) vagy zsiger (tüdő, máj vagy vese), kilogrammonként 6 korona. Tepertő 6 korona. Füstölt, nyers karéj 16 korona. Nyers, füstölt hús (comb, lapocka, tarja vagy oldalas), kilogrammonként 15 korona. Füstölt, nyers csülök, állcsont és orrcsont nélkül vagy nyelv, 9 korona. Füstölt, főtt karéj 19 korona. Füstölt, főtt comb vagy lapocka felszeletel­ve, 19 korona. Füstölt, főtt comb vagy lapocka egészben, kilogrammonként 17 korona. Füstölt, főtt tarja vagy oldalas 17 korona. Füstölt, főtt csülök, fejhus vagy nyelv 11 korona. Disznósajt I. rendű (tisztán sertéshúsból, csak kevés bőrkével és kocsonyás lével), kilogram­monként 12 korona. I Disznósajt, II. rendű 8 korona. Hurka (véres, májas vagy tüdős) 8 korona. Sütni való nyers kolbász, tisztán sertéshús­ból (foghagymás stb.) 14 korona. Füstölt kolbász, (debreczeni, tisztán sertés­húsból és bármiféie más, tisztán sertéshúsból ké­szült kolbászféle, nyersen 16 korona. Ugyanez, főzve, 17 korona. C) Nagykereskedelmi forgalomban. A zsir és szalonna nagykereskedő vagy hen­tesáru nagykereskedő, ki nem termelő, a zsírért, szalonnáért és hentesárukért (készített húsfélékért, húskészítményekért) a fenti a) pontban megállapí­tott áraknál legfeljebb 4 százalékkal nagyobb árt követelhet. Ezek a rendelkezések azonnal életbe lépnek. Fenti rendelkezések nem vonatkoznak a vám­külföldről behozott élősertésekre és sertéstermé­kekre. Aki a jelen hirdetményhez megállapított leg­magasabb áraknál magasabb árt követel, vagy Ígér, elfogad, vagy szolgáltat, úgyszintén az is, aki a je­len rendeletnek a legmagasabb árakra vonatkozó rendelkezéseit bármi módon kijátsza, vagy kiját- sza, vagy kijátszásuknál bármi módon közremükö- I dik, az amennyiben cselekméftye súlyosabb bün- í tető rendelkezés alá nem esik, kihágást követ el j t és hat hónapig terjedhető elzárással és kétezer. j j koronáig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő, S Ha megállapítható annak a nyereségnek összege, j I amelyet a tettes cselekményével illetéktelenül elért, j * az alkalmazandó pénzbüntetés kétezer koronán j ! felül a megállapított nyereség kétszeresével fel- j ! emelt összegig terjedhet. Kihágás miatt nem büntethető az, aki a kö- ■ j vetelt árt a jelen rendelet ellenére megígérte vagy j ; megfizette, ha a kihágást a hatóságnál feljelenti. ( Szatmári 1918 augusztus 24. Dr. VAJAY KÁROLY j kir. tan. polgármester. j Hirdetmény. i A földmivelésügyi magy. kir. minisztérium 3382—1918. számú rendeletével a szálastakármány j és alomkészletek zár alá vétetvén a 99109—1918. '■ I számú F. M. rendelettel megengedett szabad vá- ! sáriás megszűnik. Az eddig vásárolt szálas takarmány és alom , : mennyiségekre kötött adásvételi szerződések a í rendelet 9. §-a értelmében csak a földmivelésügyi • j minisztérium hozzájárulásával teljesíthetők. Akik tehát ily szerződések teljesítéséhez a ! | minisztérium hozzájárulását kívánják, ezt 1918. évi : * szeptember 1-ig az Állat és takarmányforgalmi : I r.-t.-nál (Budapest, V. Dorottya-u. 2.) bejelenteni | tartóznák. • A bejelentésnek tartalmazni kell: 1. A szerződés keltét, 2. az eladó nevét és lakhelyét, 3. a község nevét, ahonnan a készlet elszál­lítandó, 4. a vásárolt takarmány súlyát, 5. a vásárló állatlétszámának és takarmány­készletének hatósági igazolását. Szatmár-Németi, 1918. augusztus 20-án. Hirdetmény. Ezúton is értesítem a város lakosságát, hogy folyó évi augusztus hó 9-étől kezdődőleg hétfőn és csütörtökön zsirtalan, kedden és pénteken hústalan napok tartása rendeltetett el. Ezen rendeletről falragaszok utján is értesí­tem a város közönségét azon hozzádással, hogy a vonatkozó rendelet teljes szövege hivatalomban megtekinthető és ugyanott e tárgyban mindennemű felvilágosítás ts azonnal megadatik. Szatmár, 1918. augusztus 8. OZORY, főkapitány. Hirdetmény. Szatmár-Németi szab. kir. város avasi erde­jének f. évi bükk-makk termését 1918. augusztus hó 27-ákén délelőtt 9 órakor a városi gazdasági hivatalban tartandó nyilvános árverésen eladom. A mak-termő terület körülbelül 3000 kát. hold. Az árverésen részt venni kívánó vevőknek módjukban áll a termést az árverés előtt megte­kinteni. Kikiáltási ár 12.000 korona. Az ajánlattevők kötelesek az árverés meg­kezdése előtt a kikiáltási ár 10 százalékát kész­pénzben, vagy óvadékképes értékpapírban bánat­pénzül letenni. Az árverésen tett ígéretek az ajánlattevőkre kőtelezők, a városra nézve azonban csak tanácsi jóváhagyás után. < A vételárat az árverés jogerőre emelkedése után 30 nap alatt kell a városi közpénztárba be­fizetni. Egyéb részletes feltételek hivatalomban meg­tudhatók. Szatmár-Németi, 1918. augusztus 20. FERENCZ ÁGOSTON tanácsnok. Hirdetmény. Városi tanács a Földművelésügyi minister Ur 1918. évi 110050 sz. rendelete alapján közhírré teszi, hogy mindazok akik a házi és gazdasági szükségletre hatósági engedély alapján hizlalható mennyiségen felül darabonként 35 kg.-nál nehezebb súlyú sertésekkel rendelkeznek, tartoznak azokat f. évi szept, 20-áig az Országos Sertésforgalmi Iroda utján közszükségleti célra hizlalásra vagy sovány álapotra leendő megvételre felajánlani. Ez a kötelezettség nem terjed ki az igazol­tan tenyésztési célokat szolgáló sertésállományra, njely azonban nem lehet nagyobb, mint amennyi az egyes gazdaságok tenyésztési célra eddig is rendszeresen tartottak. A hizlalásra vagy télre vonatkozó felajánlá­sok az Országos Sertésforgalmi Iroda bizomá­nyosaihoz vagy a városi Közélelmezési Hivatalhoz intézendő. Aki az előirt kötelező felajánlást a jelzett határidőig elmulasztja, a 2592—918. M. E. sz. ren­delet 6-ik szakasza értelmében kihágást követ el és hat hónapig terjedhető elzárásra és 2000 koro­náig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő. Azon sertések tekintetében, amelyekre nézve a kihágást elkövették, elkobzásnak van helye. Szatmár-Németi szab. kir. város tanácsa 1818. augusztus 21-én tartott üléséből. Városi tanács. Bérbeadó, esetleg eladó. A fehárgyarmat és vidéki kaszinó tulajdonát képező kaszinói helyiség 1918. november 1-től bérbeadó, eset­leg eladó. Bővebb felvilágosítást ad Vaszkó Gyula igazgató. 1841 — Í9 18. sz. Hirdetmény. A Kőszegremete község tulajdonátké­pező avasfelsöfalui és avasujfalui határban levő mintegy 1000 kis holdnyi bükk erdő dús bűkkmakk idei termését f. hó 31. napiának d. e. 11 órájakor Kőszeg­remete községben a közs. biró házánál tar­tandó nyilvános árverésen a legtöbbet Ígé­rőnek azonnali készpénzfizetés mellett el­adjak. Kőszegremete, 1918. aug. hó 22. Ferenczy Zoltán s. k. Dohi Ambrus s k. körjegyző. közs. biró. " ELADÓ a Várdomb u. őrt. izr. templombrn a férfi­csarnokban 205. sz. és női karzaton 222. számú femplomszék. Értekezhetni Kolb Adolfnénái, Árpád-ulca 3. Virágüzlet megnyitás. Van cserencsém értesíteni a n. é. közönsé­get, hogy virágüzletemet Hám János-utca 11. sz. házban megnyitottam. Eddigi működéseim—özv. Fábián Györgyné virágüzletében 10 év, Nagy Imre cs, és kir. udv. szálitónál Budapesten 4 év — elég garantia arra, hogy a legmeszebb menő kö­vetelményeknek 'megfeleljek. — Virágarangemen- tek, mennyasszonyi csokrok, sirkoszóruk és szín­házi csokrok készítését, valamint kosárdiszitéseket a legolcsóbb napiárért készítek. Vidéki megren­deléseket pontosan teljesítek. A n. é. közönség szives pártfogását kérve vagyok tisztelettel: „FLÓRA" virágcsarnok Oravecz Hermin és Tsa, Ugyanott tanulóleány fizetéssel ielvétetik. Értesítés. Alulírott kereskedők tudatjuk a nagy­érdemű helybeli és vidéki közönséggel, hogy üzleteinket november 1-ig továbbra is vasárnap egész nap zárva tartjuk. Páskuj Imre Madarassy László Lengyel Imre Rosenfeld Miksa Somlyáy Ragályi Kálmán Röth Róbert Szántó Mór és Tsa Vágó Imre Gyula.

Next

/
Thumbnails
Contents