Szamos, 1918. július (50. évfolyam, 155-180. szám)

1918-07-12 / 164. szám

is Z A M A külügyi hivatalnak más személlyel való betöltése nem tárgyi vélemény különb­ségekre, hanem csupán személyi természetű megfontolásokra vezethető vissza, amelyről a kancellár bizalmasan közelebbi felvilágo­sításokat is adhat. A Kühlmann utódául kiszemelt Hintze kötelezően nyilatkozatot tett, hogy minden tekintetben követni fogja a birodalom eddigi politikáját. A kancellár beszéde után a bizottság megkezdte a vitát a politikai helyzetről. Hirbach gyilkosait letar­tóztatták. Berlin, jul. 11. Közvetett utón ideérkezett moszkvai jetentések szerint Mirbach követ gyilkosai, akiket letartóztattak, kihallgatásuk alkalmá­val kijelentették, hogy a forradalmi szoci- álista párt egyik gyűlésén hozott hivatalos \ határozat értelmében jártak el. Oroszország újra beleavat-! kozik a háborúba? Genf, jul. 11. | i Kerenszki fontos tanácskozásokat tar- I tott vezető francia politikusokkal, amelynek j eredményeképen biztosra lehet venni, hogy j Oroszország már legközelebb a nyugati ha- j talmak oldalán újból belép a háborúba. Oroszország minden támadást visszautasít Genf, jul. 11. Litvinon londoni orosz bolseviki nagy- j követ Longuet francia szocialista előtt igy nyilatkozott: Kerenszki tisztességes ember; de ha azt mondja, hogy ismét háborúba sodorja Oroszországot, akkor politikai szélhámos, aki olyasmit igér, amit nem tarthat meg. Oroszország teljesen kimerült. Hajlandók vagyunk gazdasági egyezményeket kötni és szállítani szomszédainknak olyan terméke­ket, melyek rendelkezésünkre állanak. Haj­landók vagyunk tehát szállítani a németek­nek is, mert már nem állunk háborúban velük. Ha az ántánt megtámad bennünket, védekezni fogunk. A németek be fognak masírozni Pétervárra és Moszkvába. Az án­tánt tízezer kilométerre van tőlünk, a né­metek csak négyszáz kilométerre. Ha Né­metország megtámadná Oroszországot, ak­kor is ellenállunk. Támadó hadseregünk nincs, de guerilla háborút szervezünk. A csehekről úgy nyilatkozott, hogy azok osztrák hadifoglyok, akiket maga Trotzkij fegyverzett fel. A szovjetek le akar­ták őket fegyverezni, de azok fellázadtak és a legvadabb reakciós elemekhez csat­lakoztak. Az angol csapatok előre­nyomulása Északffrancia- országban Stokholm, jul. 11. Az orosz távirati ügynökség jelenti: Szerdán este angol csapatok a Mur- man partvidék megszállása után dél felé nyomultak és megszállották Kern városát, ahol a katonai parancsnok agyonlövette a szovjet tagjait, más hivatalos közegeket pe­dig letartóztatott. Hivatalos jelentések Budapest, jul. 11. Hivatalos jelentés: A délnyugati arctanai : Nincs különös esemény. Albániában : Csapataink uj védelmi vonalon ren­dezkedtek be. A Devoli folyó völgyében visszaver­tünk egy francia századot, mely állásainkat igyekezett kifürkészni. ♦ 8 92Zfr&3F fäüÖliB. ü b ^ tyiö. jUlluo VC.- I'r* oLallétJ Berlin, jul. 11. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti: Nyugati harctár: Ruprecht trónöröhös hadcsoportja: Napközben élénk harci tevékenység, amely este sok helyütt feléledt. Éjjel felderítő harcok. Bethunetől északkeletre visszavertünk egy erősebb ellenséges előretörést. fl német trónörökös hadcsoportja: Tüzelési tevékenység az Aisne és a Marne között, a villers-cotteretsi erdőből jövő ismételt ellenséges részleges támadá­sok előőrseinket visszaszorították a savierets szakadékig. Hat amerikai repülő közül, akik a Koblenz elleni támadást kísérelték meg, öt kezünkre jutott. A bennülőket elfogtuk. ludendorff, első tőszállásmestei. Or. Balthazar Dezső ­Lénán) Edéről. — A debreczeni püspök cikke. — Szatmár, jut. 11. Istenben boldogult Lénárd Ede daliás teteme fölött frissen domborul a szomorú sirhant, de az élők szivében; a tisztelők, jóbarátok lelkében még eleven a seb, a melyeket az ő váratlan, korai halála ütött. Erűi1 k a fájdalmas sebnek a magasz­tos, főpapi, fenséges megnyilatkozása az a gyönyörű, szivhezszóló, megható cikk, a melyet a reformátusok nagy püspöke irt a megboldogultról az Országos Református Lelkészegyesület (Orle) hivatalos lapjába. Dr. Balthazár Dezső cikkét itt kö­zöljük : A szamosdobi paróchia pásztort cse­rél. Az elődött berendelte az Ur belső szol­gálatra királyi trónja mellé. Az éneklő kart kellett kiegészíteni, amely a Magasságosnak dicsőségét énekléssel zengi örökkön-örökké. Az utódot majd megválasztják az egyetér­tés több, kevesebb mértéke szerint. Az öz­vegy és árvák elhagyják a fészket s a kál­vinista papok vándor csapatából egy uj család száll be a helyükre. A gondosan őrzött nyáj szivéről lassankint felszáll a gyász köde; a fájdalom kegyeletté átma­gasztosul s az élet az uj ember uj tervei­nek körvonalai közé kezdi beszőni a tar­talom anyagát. Úgy látszik tehát, hogy Szamosdobon a Lénárd Ede halálával nem történt egyéb, mintegy valamikor megkezdett esetnek any- nyi ezerszer megismétlődött kópiája. Tö­megesetek egy sablonszerű társa, mondaná a statisztikára berendezett nomenklatura. Nem tudjuk megállapítani számszerűleg; tehát határozatlan számnévvel élünk, a mi­kor szomorú dicsekedéssel fonunk abból az állításból koszorút, hogy a Lénárd Ede ha­lála hire igen sok magyar kálvinista pap szivét sebezte meg kegyetlen nyilával. Teljes joggal nyilváníthatjuk őt az O. R. L. E. (Országos Református Lelkész Egyesület) halottjának és igy ünnepélyes elsiratásából magunknak vészük ki a hiva­talos részt. Nem vezér volt közöttünk, ha­nem az a közlegény, a kit a Pompéjibeli római katona példáz. A maga helyén szi­lárd és hü. Egy nagy szent megtestesült állhatatosság az egész ember; akinek a lé­nyében a konzervatív kitartás erénye saját­ságosán volt feldíszítve egy poétikns lélek virágaival. Poézisének gyökere az a haza- fiság, a mely a nagy majtényi sik letörött zászlóját örökre siratja. Tárogatós lelke tárogatós hangián a kuruckor varázsát je­lenítette meg. Szép száll ember, daliás ma­gyar, a kiről első pillanatra meg lehet álla­pítani, hogy a lelke sátorában mi lakik. Mostohán bánt a mosolygással. Nagy, ko­moly szemeinek fellobbanása árulta el, hogy valami szó, eszme, gon dolat be letaláit tet- j szetőhg a lelke villámfogójába. A dicsérés sem volt kenyere. Ha valamire nem szólt, ' ez azt jelentette, hogy az a valami kedvére | van. Mindig nagy, nemes és szent gondo- I latok vívódásával foglalkozott, sokszor járta j a kebelét az elégedetlenség barangoló szele is; de ezeknek jelenségeit csak az vehette észre, akinek számára benső baráti szere- ; tete nyitva tartotta a rejtett ablakot. Egyen- j letesség, nyugalom, komolyság volt a nagy { világ számára a karaktere. E sorok írója, kinek sok alkalma van í hegyen állva tekinteni be az emberek ve- I séjélíe. legigazabb, leggyászolóbb elsiratója I lehet Lénárd Edének. E sorok rója a sok, ! nagy küzdelmei között bajtársi érintkezést I tartott fenn vele. Az Országos Református ! Lelkész Egyesület minden nagy csatájában ! ott volt velem Lénárd Ede. Elsőnek jött, utólsónak távozott. Nem volt hangos a csa­ták zajában; hanem állott némán, szilárdan mint egy szoborba öntött kuruc vitéz; mel­lének sziklamozdulatlanságával törte össze e hullámokat Soha nem mondott szemem­be egy dicséiő szót, de a hátam mögött sem gáncsoskodott. — Kifogásait nekem mondta meg: hallgatásából állapítottam meg, hogy kedvére van a cselekedetem. Kifogásaival tanitani akart, nem lejáratni, mint azok, akiknek minden harmadik sze­mély számára van mondani valójuk a távol levő második felöl. Tiszta, őszinte, nyilt, szerető jó barát. Élete nagy kincs, halála pótolhatatlan veszteség. Az 0. R. L. E. hadseregeinek, csatái­nak szépszavu tárogatósa, daliája „hová lettél, hova tűntél?“ „Előttedkitért a város sápadt fia: Itt az ős erejű romlatlan Hun­nia“ ; elmondhatta volna reád is a költő. A halál nem tért ki előled. Árbóc termetedet derékbe törte; dalos ajkadra reá tette a hangfogót. Az O. R. L. E. életéből egy da­rab érzelmi világ szállott el benned ideje korán. A mint vas karjaiddal egyensúlyozni tudtad a súlyokat, nemes lelkeddel, szerető sziveddel, egyéniséged vonzó, engesztelő, megnyugtatta vonásával úgy tudtad köny- nyiteni jó barátaid terhét. Mikor a nagy erőfeszítések, vívódá­sok, harcok egy-egy szakasza után eljött a nyert csaták áldomása, te voltál a hegedős, tárogatós. Gyászénekünk száll utánad. Is­ten veled! rtwttfyy» i tJ umwauBtsaazi *Maatsaae&r hírek e A munkapárt ülése. Budapesti tu­dósítónk jelenti, hogy a munkapárt tegnap este Beöthy László elnöklésével ülést tar­tott, melyen a választójog második szakaszával foglalkoztak. A javaslatot Ba­log Jenő ismertette s a párt a választójogi­bizottság által javasolt formában, Szilágyi Lajos javaslatával módosítva elfogadta. - Ezután a nők választójogának kérdésével foglalkoztak. Balog, Teleszky, Antal Géza mellette, Tisza ellene szólalt fel. A párt a nők választójogát nem fogja pártkérdésnek tekinteni. Polónyi a közmunkatanács elnöke lesz. Budapestről jelenti tudósítónk Az Est arról értesül, hogy Polónyi Gézának a közmunkatanács elnökévé leendő kineve­zése a legutóbbi minisztertanácson keresztül ment és ezügyben a felterjesztés is meg­történt. Az ecsedi láp égése. Röviden meg­említettük már, hogy az ecsedi lápon ismét hatalmas tűz pusztít. Mint újabban jelentik, mintegy 2—3000 holdnyi terület, ebben je­lentős rész kalászos termény, áll lángok­ban. A tűz kiterjed az Uray, Thurmann, Jékey, Péchy és okányi Schwartz-féle bir­tokokra. A tűz már régebb idő óta lappang a tőzegtalajban s bár nagyszámú katonaság dolgozik a tűz lokalizálásán, a továbbter­jedés megakadályozása igen nehéz munkát

Next

/
Thumbnails
Contents