Szamos, 1918. április (50. évfolyam, 80-103. szám)
1918-04-18 / 93. szám
(1918 április 18., 93 szára.) ban uj német támadás kezdődhetik. A Daily News szerint a németek 15 uj hadosztályt vetettek harcba. Berlin, ápr. 17. A Daily Telegraf közli, hogy az angol szárazföldi haderő főparancsnoka elrendelte az egész hadsereg átszállítását a francia harctérre. Az elszenvedett veszteségeket uj behívásokkal pótolják. A helyzet e lap szerint nagyon aggasztó. A katasztrófát nem szabad a számításon kívül hagyni. A Clemenceau-Czemin-affér a francia kamara előtt Genf, ápr. 17. A francia kamara tárgyalja a Clemen- ceau-Czernin ügyet. A kormánynak több interpellációra kell válaszolnia. Genf, ápr. 17. Clemenceau intézkedni fog, hogy Sixtus herceget, aki májusban tér haza Marokkóból, kihallgassák. J RÓSZ, 9 VESZÉLY és lOBIITÉSRR.“ Olasz maszlag a magjar-osítoiK Katonátok. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, ápr. 17. A háború során sok olyan röpcédula került már a kezünkbe, amelyet ellenségeink repülőik utján szoktak ledobáltatni a mi lövészárkainkba. Ezek a röpcédulák rendszerint az ért- hetetlenségig rossz magyar fordításban naiv felhívásokat tartalmaznak arra, hogy a magyar—osztrák katonaság hagyja abba a háborút. Teljesen veszélytelen és hatástalan ostobaságokat tartalmaznak ezek a röpcédulák, amelyek legfeljebb arra alkalmasak, hogy a lövészárokban küzdő katonáink jót mulathassanak azon, hogy milyen korlátolt eszközökkel próbálja az ántánt hadvezetősége megoldani a háborút. Most egy szatmári katona az olasz frontról küldött be nekünk egy ilyen röpcédulát, amely leghumorosabb mindazok között, amelyek eddig a kezeink között megfordultak. A tartalma teljesen ártatlan. Ártatlan annyival is inkább, mert a gyalázatos fordítást aligha érti meg a magyar baka. A röpcédula ugyanazon felhívást tartalmazza német, magyar, tót és román nyelven. A szöveg minden nyelven három fejezetre van osztva. Csak a fordítás jellemzésére jegyezzük meg, hogy a magyar fejezetek felirásai igy vannak németből magyarra áttéve: Das Unglück = a rósz, die Gefahr = a veszély, das Heilmittel = jobbításra. Az olasz maszlag magyar fordítása egyebekben betüről-betüre. összes fordítási és sajtó hibáival egyetemben lemásolva, igy szól: A RÓSZ. NÉMETORSZÁG NEM AKARJA BÉKÉT KÖTNI, mert a német Kronpinc először bosszút akar állani a Verdün-í vesze- delméje miatt. Csak ezért nem akarja az Egyesült-hatalmaknak a tiszteséges követelményeit elfogadni, aminek következtében lehetséges volna a háborút mindjárt megállítani. Mi baja van Németországnak hogy ha ti szenvedtek vagy meghaltok? OSZTRÁK—MAGYARORSZÁG NEM ÉR SEMMIT: NÉMETORSZÁG MINDENÜTT!!!!!!!!!! A VESZÉLY. Minden nap amelyik elmúlik az Egye- sülthatalmoknak számtalan segítségeket hoz h S Z A m:0 S 2. oldat Amerikától. A tengeralatti háború győzve, mert a hajok mind kevesebbek lesznek, és az uj igen nagy hajok leereszkednek a tengerbe majdnem az égesz ellenetek egyesült világnak a hajógyárából. Minden nap amelyik elmúlik közeliti az AZ ALLAMOITÖK AZ ÖSSZESI VESZEDELMET!!!!!! TŐLE NEM LEHET MENEKÜLNT!!!!!!!! JOBBÍTÁSRA. Egyesüljetek a ti hangútokat ahhoz a ti családaitokához, akik az éhességtöl ösztönözve, nem akarnak dolgozni, ellenállának és az állami gyárakat pusztítanak. Keljetek fel központosító hatalmotok gyengyesége ellen és ö hatalmat fog találni, hogy a Berlin-i iga ellen fölkeljen!!!! CSAR IGY MAGYAR-OSZTRAK KATÓNAK LESZ NEKTEK A BEKE!!!!!! LEGMI A SÄT A kütügyminisztentéltozás a hivatalos lapban Budapest, ápr. 17. A hivatalos lap holnapi száma legfelsőbb királyi kéziratot közöl, amely Czernin grófhoz szól, akit a király kegyelemben felment állásától és egyben szolgálatainak elismeréséül neki a Szent István-rend nagykeresztjéhez a gyémántokat adományozza. Ugyancsak a holnapi hivatalos lap közölni fogja a Burián István bárónak külügyminiszterré történt kinevezéséről szóló kéziratot is. Irányváltozás a német külpolitikában Berlin, ápr. 17. A német kormány a birodalmi gyűlés pártjaira támaszkodva uj irányba készül terelni külpolitikáját. A birodalmi gyűlés ugyanis a szocialisták kivételével azon az állásponton van, hogy miután a múlt évi júliusi béke- rezoluciót az ántánt nem fogadta el, ez érvényét vesztette. így Németország a béke- tárgyalásokra visszanyerte szabad elhatározását. A németek elfoglalták Pöl- kapellet és Langemarkot Berlin, ápr. 17. A Wolff ügynökség jelenti este: A múlt évi flandriai harctéren Pöl- ; kapellet és Langemarkot elfoglaltuk. j Paris Sövetését folytatlak Páris, ápr. 17. (Havas.) Ma egész napon át folytatták Párisnak messzehordó ágyukkal való lövetését. Tizenhárom embert meghalt, 45 megsebesült. Bolo pasát kivégezték Paris, ápr. 17. (Havas.) A Bolo pasa leleplezései folyamán elrendelt kiegészítő vizsgálatot kedden délután befejezték és Bolo pasát ma reggel 6 órakor agyonlőtték. A szatmári népkonyhákat támogatásban részesíti a kormány. A népjóléti minisztérium leirata Jékey főispánhoz. — A minisztérium a szatmári népkonyhában kiszolgáltatott minden ebéd után 30, min« den vacsora után 20 fillér segélyt ad. — A segélyt visszamenőleg is folyósítják. — Budapesti munkatársunktól. — Budapest, ápr. 16. A Szamos annak idején hirt adott ; róla, hogy Jékey Sándor főispán a polgár- , mester felterjesztésére előterjesztésben arra ; kérte még január havában a népjóléti minisztériumot, hogy a Szatmárnémetiben működő népkonyhákat részben subvencióval, részben pedig élelmiszerek kiutalásával támogassa. Értesüléseink szerint a főispán előterjesztését most intézték el, még pedig, kedvezően, amennyiben a népjóléti minisztérium hajlandó a Szatmárnémetiben működő népkonyhákat aránylag nagyobb támogatásban részesiteni. A kérdésre vonatkozólag a következő információkat kaptam ma a népjóléti minisztériumban: — Jékey Sándor főispán urnák január 17-én kelt 278 számú felterjesztését a népjóléti minisztérium vezetésében bekövetkezett események miatt csak most tudtuk el- í intézni. A minisztérium ugyanis még min- ' dig vezető nélkül működik és eddig nem állott módunkban utalványozásokat végezni. A helyzetben most változás állott be, aminek következtében a kérdés elintézést, nyerhetett. — A népjóléti minisztérium ma leiratban értesítette a főispán urat arról, hogy a minisztérium vezetése alatt működő Országos Népélelmezési Akció támogatni fogja a Szatmárnémetiben működő Jótékony Nőegylet hadikonyháját és az Izraelita Nőegylet Népkonyháját. Értesítettük a főispán urat arról, hogy a népkonyhában és hadikonyhában kiszolgáltatott minden adag ebéd után 30, minden adag vacsora után pedig j 20 fillér segélyt adunk. Ezen segélyt nem- j csak a háborúban keletkezett konyhák kap- ! ják meg, hanem a háború .előtt fennállott j intézmények is, ez utóbbiak azonban csak bővülésük arányában, vagyis azon kiszolgáltatott ebédek és vacsorák után kapják meg a 30, illetve 20 filléreket, amelyeket mint többletet osztanak ki. — A minisztériumnak a főispán úrhoz intézett leiratában felkérjük Jékey Sándort, hogy pontos kimutatást terjesszen fel hozzánk arról, hogy a fentemlitett népkonyhák mennyi ebéd és vacsoraadagot szolgáltattak ki eddig, illetve mennyi ebéd és vacsora-adaggal többet adnak ma, mint a háború előtt. — A főispán ur értesítésének kézhezvétele után a segélyeket nyomban ki fogjuk utalni. Elmondotta még a Hadikonyhák Országos Bizottságának titkára azt is, hogy csak készpénzsegélyt kaphatnak a szatmári népkonyhák, élelmiszert nem áll módjában a népjóléti minisztériumnak kiutalni. A készpénz segélyt a népkonyhák azonban visszamenőleg megkapják és Jékey Sándor felterjesztésére hasonló támogatásban részesül a nagykárolyi Izraelita Nöegylet népkonyhája is. Paái jób. V